1. 周星馳功夫蕭山話搞笑配音
有一次突發奇想跟女友開玩笑,下面為簡訊內容:我:嗨美女!晚上有空嗎?女友:你是?我:我是你的嫖客…女友:我不做很久了………
2. 周星馳電影《功夫》中 琛哥(斧頭幫老大)的國語配音演員是誰,他的聲音很常見啊
張藝,琛哥是陳國坤,啞巴是黃聖依,包租婆和包租公是元秋元華,苦力強是釋行宇,開始砍馮小剛的叫林雪,火雲邪神是梁小龍
3. 給周星弛配音的演員叫什麼
石班瑜
發言人:007008 發布時間:2003.09.25 04:12:46 帖子順序號:931 來自:61.171.*.*
內容:
作者:十維空間 提交日期:2003-09-20 02:50:00
有一個人居然承包了周星馳1989年以來的幾十部影視劇的配音,他的聲音就在我們耳邊回盪,但我們卻始終叫不上他的名字。
他的原名叫石兆采,藝名石班瑜,年齡比周星馳略大,差不多有42、43歲。1985年開始進入配音界。他的聲音很尖,不純正,不是好的配音演員胚子,配音的角色不是壞人,就是太監,沒有代表人物。1989年,周星馳與劉德華合作《賭俠》,當時的出品公司永盛公司力捧周星馳,特意到台灣給他挑配音演員,結果石班瑜不入主流之耳的聲音於周星馳那種誇張頹廢的演技正好相吻合,從而改變了他前面的道路。
那段經典對白:「曾經有一份真誠的愛情擺在我的面前,但我沒有珍惜……」是在香港的錄音棚配的,事先石班瑜分析了它的成分:75%的真誠,加上25%的虛偽,為了立刻打動女孩子,還得帶有一點哭腔。他把那段話背下來,進錄音棚後,讓關了燈,哭著說出整段台詞,一次就OK了。
他對《大話西遊》印象最深的是孫悟空和觀音對話那段戲,他要同時表現跨越500年的兩個人,孫悟空和至尊寶,表現出兩人非常不同的個性:孫悟空目空一切,還帶有很強的猴子的特點,至尊寶是個普通人,碰到種種變故,疑惑不解。
據石班瑜說,他在替角色詮釋的時候,與生活中是兩種不同的聲音,平時使用正常而普通的聲音與人交談,只有在和朋友一塊開心的場合,會用戲劇化的語調增加歡樂氣氛。
據悉,1999年10月,石班瑜到深圳,乾的還是老本行:電視製作及配音。
在國內獲得票房大捷後,周星馳的《功夫》將在今年3月正式登陸北美。有報道說,《功夫》將出現在聖丹斯電影節的「首映」單元中,屆時周星馳將參加影片的美國首映禮。《功夫》的英文名字是《KungFuHustle》,是「功夫速成」或「功夫騙子」的意思。而且該片被定位為限制級,分級理由是:「動作場面過多,而且非常暴力」。在日前由網易與星輝公司舉辦的周星馳《功夫》電影研討會上,周星馳談到了對進軍北美的期望以及國語配音等話題,本報作為八家媒體代表之一參加了此次研討會。
■華語電影將來不只靠功夫片闖世界
問:華語電影是不是只有靠中國傳統武術和功夫得到海外市場?
周星馳(以下簡稱周):不一定。暫時呢,對全世界觀眾來說,中國功夫是他們認識和感興趣的東西。這要感謝很多偉大的前輩,比如李小龍先生,把這個基礎定下來。但是不代表我們只有中國功夫,譬如說之前我也拍過《食神》,我常說中國菜是全世界最好吃的菜,這么說我一點都沒有難為情的感覺。這些都能成為在全世界流行的電影的題材。
問:幾年前有一個消息說好萊塢請你去導演《食神》。
周:網上的消息嘛,我也不知道是哪傳出來的,現在還在炒。
問:《少林足球》確實在北美上映過,也是網上說有41萬美元票房,不知道准不準?現在到《功夫》了,是不是要總結一下當時《少林足球》的教訓?
周:41萬美元是比較準的。我當然希望這次比上次好,但是有多大的進步,還要看電影本身的創意,是不是可以讓不同文化的人喜歡。也要看電影發行公司的市場計劃大致在什麼樣的范圍,當時《少林足球》全美只有七個影院放映,不是一個很正規的放映,希望這次能多些影院。
問:張藝謀的《英雄》拖了兩年,後來終於全面上映,又通過昆汀做了一些工作,所以發行得非常好。
周:市場宣傳是非常重要的,但是最後還得看電影本身。我跟朋友一起去看《英雄》,朋友問我行不行?我說行,我覺得好看。這是基礎。
問:原先香港有一個說法,說票房最好的是「兩周一成」(周潤發、周星馳和成龍),一周和一成早就去好萊塢掙美金了,剩下的一周是不是也非常想去那兒?
周:如果我選,我想繼續在香港和內地拍我的電影,做事情比較方便。要我拍一些我根本不了解的我做不好,除非有很多時間去做。電影本身非得要有市場才能生存,國內現在就是一個非常大的市場,將來會更完善。為什麼好萊塢可以用天文數字資金拍電影?拍電影的錢整個山都可以買回去,就是因為他們有全世界的市場。資金越多,你會更有進步,所以非得把市場開發出來。
■希望石班瑜不要太誇張
問:你的電影在內地傳播有一個重要人物———石班瑜,他給你做配音,你跟他感情如何?
周:石班瑜是一個很好的人,我認識他很久,第一次配音就有一種很配合的感覺,所以一直到現在。我也不是常有電影出來,我們不是常見面,電話也不講,除非有很重要的事情。我每次都跟他說,不要太誇張,因為我的廣東話版本沒有那麼誇張,但是他配音就提高一點,很多時候效果更好,但是現在覺得還是不要太高。
問:這兩年,因為你的電影周期較長,大家總是翻一些老片去看,很多人都說看了粵語的周星馳電影,發現我認識的周星馳完全不一樣了。拿《國產零零漆》來說,周星馳的原音很經典,把那種冷幽默揮灑得淋漓盡致。
周:石班瑜把《國產零零漆》配成什麼樣?
問:音色不一樣,你是偏低音,他是比較尖厲的聲音。
周:原來不是這樣的,我是很低沉的、很深情的那種。
問:不過也算歪打正著。石班瑜配音的感覺更像是一種動畫片,更喜劇化一些,讓很多的段子,變成大家可理解的,就像閱讀漫畫似的,不可能深度理解,但有一個直觀的概念。
周:石班瑜是一個天才,很有這個感覺,所以好。
■記者手記■
周星馳是一隻刺蝟
周星馳身穿深色條紋西服出現在研討會上,身形比銀幕上和想像中要瘦削一些。入座前是矜持的笑和有力的握,入座後是專心的聽和謹慎的答。
問:《功夫》是您獻給中國電影一百周年的作品?周星馳一頭霧水地回答:沒有。
問:請問星爺,您的電影在香港電影史上所處的位置?周星馳茫然地回答:我是其中一分子,但是自己沒有辦法講,普普通通啦。
問:今年是反法西斯戰爭勝利60周年,《功夫》為什麼不設置成你痛打日本武士的結局?周星馳嬉笑著答:我在續集里加上吧。
這真是你說前門樓子,我說機槍頭子了。眾家媒體七嘴八舌地提問,但雙方明顯不在一個話語體系中。通過這些對答,我清楚地感覺到,周星馳害怕大詞。他習慣於苦思冥想兩句三年得,然後到片場和風細雨或電閃雷鳴地完成個人的思路,但他不習慣高坐講壇,豪談縱論。那些個聘他為客座教授、兼職教授的大學們,端的是棄人之長用人之短,司馬昭之心太過明顯了。在對話的前半個小時之內,一直就是這種不搭調的狀態。周星馳不熟悉這種形而上的提問,他對生人的距離感也需要慢慢消除。在雙方求同存異的找尋中,笑意開始寫在臉上,話題漸漸展開,深入。
說到石班瑜,周星馳表現出一種矛盾的心態,他知道自己在內地能有「喜劇之王」的無上榮光,這位「聲音版周星馳」居功至偉,但他對石班瑜造成的普遍的誤讀又心有不甘。以他今日的身份,他不會公然訾議自己的合作夥伴,但他仔細地詢問了《國產零零漆》中一段深情的表白是如何轉化成高音之後,還是說了句:希望不要太誇張。
說到創意,周星馳甚至動用了一個大詞和一句英文以顯重視:人類文明的進步靠的就是創意,IDEA!他不知道怎麼用國語來表明對盜版的決然的憤慨,只是責問道:你能想像嗎,我們這么辛苦地拍電影,得益的是一個我不認識的人!說到《少林足球》在香港破了所有的票房紀錄,(《功夫》至今尚未完全超越),在亞洲、歐洲都是一路飄紅,惟獨在北美遭遇滑鐵盧,周星馳較真地說:據我所知,當時在全美國只有七家影院在上映,這當然不是什麼正規的上映了。
周星馳不承認自己是一個「不快樂的人」,也不承認自己是一個年看一百部電影的「刻苦的人」。在交流中發現,周星馳是個有童心的導演,但不是個精明的電影商人,「周星馳」這塊金字招牌遠未得到全面的開發。這么多年,周星馳沒有為自己的忠實FANS製作一套完整的影碟出來;《少林足球》拍成時,內地擁躉已數以千萬計,卻因為沒有通過審查而白白丟掉大塊蛋糕;《功夫》的票房如此之高,斧頭、披風之類的後產品卻未全線跟進,從唯一的彩色棒棒糖賣瘋的情形看,一個絕大商機又算錯過了。
這些不如意,除了念頭不及外,還有就是力所不及。比如說,北美上映的影院數就是他不能控制的。再比如說,都以為憑周星馳之「鐵腕」,《功夫》該當是他全程式控制制之下的「作家電影」,卻有傳言說,《功夫》一剪完成後,投資方以不適合北美觀眾口味為由進行了二次剪接,簡化故事增加特技,周星馳被排除在外……若果如此,那些以《功夫》為範本,視他為古往今來第一大導演的媒體評論豈不成了空中樓閣?
西諺雲,狐狸知道所有的事情,刺蝟只知道一件大事。對周星馳這只刺蝟來說,這件大事就是關於電影的IDEA。
作者: 李星文 編輯: 前線
4. 《功夫》里演暴牙珍的是誰還有一隻星爺的御用配音是誰
「暴牙珍」,名陳凱師。廣州人。2002年,周星馳為拍攝娃哈哈廣告,需要招募一些帥哥靚妹,她也有來參加。被當時的周星馳驚為天人:「你怎會認為自己是靚女呢?」可她卻講:「因為我有自信,所以我會成功雖然當時拍那個廣告她最後落選了,但卻給周星馳留下了深刻的印象(見鬼這種事,不是常常有幸遇到的……),後來在構思功夫劇本的時候,他的腦海里便始終無法抹殺這么一個極品(夜夜噩夢),索性找她來演這么個角色。「齙牙珍」——記住她的名字:陳凱師
石斑瑜,星爺的御用配音。原名石仁茂。
5. 誰知道給周星馳配音的是誰啊
他叫石斑瑜
石班瑜是何許人也?你肯定沒有看過他的模樣,但你絕對熟悉他的聲音,他就是周星馳御用的配音演員,從1989年周星馳與劉德華合作的《賭俠》開始,石班瑜的聲音就一直伴著周星星的形象出現在銀幕上。原來,「星爺」無數搞笑的國語對白都是出自石班瑜之口。
想采訪石班瑜,卻發現他工作日程繁忙,不得已採用了鴻雁傳書的老方式,記者把問題寫好,發傳真給他,石班瑜再把寫好的答案傳真過來,仔細看來,寫滿了問題和答案的傳真紙頗像當年的考卷,石班瑜的答案用繁體字寫得一筆一畫,認認真真。只是在所有問題里,涉及他自己的部分都被他謙虛地簡單帶過,而與「星爺」的合作以及導演、配音領班的幫助都被他認真地感激著。當記者索要照片時,他也以不願走到台前為由推卻了,原來,石班瑜是娛樂圈裡一個難得真正謙虛的人,他的位置就是永遠站在周星星光環背後的配音演員。
石班瑜原名石兆采,取藝名也跟許多藝人一樣,為了好叫好記。他本來學的是電子科,1978年經長輩介紹進入廣播電台,從最基層的助理學起,凡是與廣播相關的工作:編寫、采訪、記者、配樂、主持等都學過。而從事配音工作,也不是轉行,因為石班瑜的廣播和配音工作是同時進行的,他白天在廣播電台工作,晚上做配音演員,當時台灣配音演員並非固定職業,配音行業也沒有專門的學校,一般是師傅帶徒弟,石班瑜的師傅是在配音界很有名的陳明陽師傅,此後他一直跟隨陳家班工作,每個班底都有配音「領班」從事經紀、管理工作。
石班瑜的嗓音和周星馳的嗓音非常相似,略微有些尖、細,石班瑜說兩者的惟一不同是「星爺說廣東話,我講普通話」。嗓音條件是他能與周星馳合作的敲門磚,而星爺說話的特點是聲音、表情非常豐富多變,這也給配音工作增加了很多困難。為了配好音,石班瑜花了很多時間來揣摩星爺在影片中表演和說話的特點,經典的一句對白「I 服了 U」石班瑜說是由他建議,然後導演、製片、配音領班、星爺大家共同商議的結果,大家互相協作共同努力才是成就很多經典配音對白的關鍵。
其實,很多星迷覺得他的配音為電影增色很多,星爺的銀幕形象也與石班瑜的聲音密不可分,對這種評價,石班瑜謙虛地表示:「能給星爺配音是我的榮幸,在配音工作中我得到了很多樂趣,結交了許多朋友。星爺電影的成功源於星爺的表演,先有了他的表演和對白,我們才能設計出那些經典的配音,來呈現出星爺的原創。」
不肯跑到台前的石班瑜的自我介紹是:年齡介於四十至五十歲之間,長相平凡,個性有點大而化之,隨遇而安,好交朋友。除了妻子,石班瑜還有三個女兒,小女兒是他親自接生的,對於接生工作,石班瑜幽默地表示「偶一為之即可」。現在,他還是致力於他的本職工作——站在著名藝人光環背後的配音演員。
6. 周星馳電影的配音演員
石班瑜,周星馳的御用配音,創造了星爺招牌式笑聲,從《賭俠》開始,共配過30部左右部周星馳經典電影。
1990
《賭俠》榮獲當年度十大賣座影片第二名,周星馳名聲大噪
1991
《整蠱專家》新題材喜劇影片、與王晶初步形成默契
《龍的傳人》《新精武門1991》無厘頭表演定型
《逃學威龍》暑期強檔、當年度十大賣座影片第一
《賭俠2上海灘賭聖》鞏俐、方季惟分飾港版、台版女主角,周星馳已成票房保證
《情聖》與毛舜筠演對手戲,但主角過多,「星」味平平
《豪門夜宴》客串
1992
《漫畫威龍》開始有人懷疑周星馳到底能堅持多久
《家有喜事》香港最成功的喜劇之一、當年度十大賣座影片第二名
《逃學威龍2》有滑鐵盧之稱
《審死官》當年度十大賣座影片第一名
《鹿鼎記》當年度十大賣座影片第三名
《鹿鼎記2神龍教》當年度十大賣座影片第五名
《武狀元蘇乞兒》當年度十大賣座影片第四名
這是「周星馳年」,徹底佔領香港市場
1993
《逃學威龍3:龍過雞年》當年度十大賣座影片第七名,有人說這將是周星馳的最後一年
《唐伯虎點秋香》當年度十大賣座影片第一名,周星馳反攻
《濟公》慘敗
1994
《破壞之王》慣性表演
《九品芝麻官之白麵包青天》入選當年度十大賣座影片
《國產凌凌漆》與袁詠儀擦出火花,無厘頭表演完全成熟,與羅家英合作備受認可
1995
《西遊記之101回月光寶盒》《西遊記完結篇之仙履奇緣》第二次轉型,效果尚可, 皆入
選當年十大賣座影片,無厘頭+浪漫主義+想像力,與莫文蔚擦出火花
《回魂夜》繼續嘗試轉型,基本看不到本人面目,觀眾接受一般。
《百變星君》是當年周星馳影片票房最好的一部,但裡面摻雜王晶的成分,屬《整蠱專家》
的延續,無厘頭+電腦特技
1996
《大內密探零零發》重復無厘頭形式
《食神》非常一般,但頗得好萊塢口碑,也是周星馳執導的第一部電影
1997
《97家有喜事》與《家有喜事》相比,周星馳在喜劇表現上優勢不明顯
《算死草》無厘頭表演進入死胡同,帶出葛民輝的喜劇才華
1998
《行運一條龍》痛苦的無厘頭,但在導演手法上有不少進步,退格成配角
1999
《喜劇之王》第三次轉型,深入喜劇表演形式,自編自導自演
《千王之王2000》
2001
《少林足球》成功的導演
2004
《功夫》
7. 求周星馳<功夫>中的所有背景音樂!!
1、正所謂
2、Kung Fu
3、我不入地獄
4、討債
5、東海漁歌
6、還踢球
7、十面埋伏
8、單挑Come On
9、流浪者之歌
10、我不怕!
11、會功夫不是罪
12、Midnight Assassin
13、箏鋒
14、沒公德
15、只要為你活一天
16、Night Club Band
17、把握機會
18、Sabre Dance
19、闖將令
20、Casino Fight
21、Realization
22、金絲眼睛
23、英雄們戰勝了大渡河
24、小刀會組曲
25、Buddhist Palm
26、爛泥
27、只要為你活一天-黃聖依
28、Kung Fu FightingCarl Douglas
29、The Hustle
拓展資料:
《功夫》是由周星馳執導,周星馳、曾謹昌、霍昕、陳文強編劇,周星馳、梁小龍、元華等主演的動作喜劇類電影,於2004年12月23日在中國上映。影片講述了一個街頭混混變成一代武術家,一個本性善良的黑幫流氓改邪歸正的故事。
20世紀40年代的中國廣東,有一名無可葯救的小混混阿星(周星馳飾),此人能言善道、擅耍嘴皮,但意志不堅,一事無成。他一心渴望加入手段冷酷無情、惡名昭彰的斧頭幫,並夢想成為黑道響叮當的人物。
此時斧頭幫正傾全幫之力急欲鏟平唯一未收入勢力范圍的地頭,未料該地卧虎藏龍,痴肥的惡霸女房東肥婆加上與其成對比的懦弱丈夫二叔公,率領一班深藏不漏的武林高手,大展奇功異能,對抗惡勢力。
8. 關於周星馳電影的配音
石斑瑜是周星馳『御用』的華語配音演員。
在新加坡、台灣及中國大陸等華語片地區,周星馳成功的背後有個男人。
自1990年以來,石斑瑜一直是周星馳『御用』的華語配音演員。他由《賭俠》開始,配過二十八部周星馳經典電影,從《逃》到星爺近年登峰造極的《少林足球》及《功夫》。
在這些不播映香港粵語原音電影的地域里,石斑瑜的聲音深入星迷的腦神經、潛意識,簡直是與星爺劃等號。中國大陸網上留言版更有周星星迷抗議:『通緝《一本漫畫闖天涯》,因為不是石斑瑜的配音,不爽!』
台灣藝人石斑瑜接受本報獨家電訪中,電話那頭傳來的聲音是普通電視上常聽到的台灣男人的說話聲音,完全不像我們熟悉的「周星星」。他說:「這是因為電話的聲效不好。」但配音演員就是靠一張嘴變成千萬人物的口技魔術走江湖,星爺招牌式,超級無敵犯賤的聲音,就是他用表演功夫創造出來的。
配音前先跟執行導演溝通
在配音前,石斑瑜不是跟周星馳而是跟戲的執行導演溝通,確定需要表達的感覺。他會先看戲、劇本,然後進錄音室分段來看來配、不斷重復至到完美效(笑)果。
石斑瑜說,現代錄音硬體好,用電腦收音兩三天內就能錄完整部電影,但要命的是一天就要耗上10多小時。
近年中國大陸市場越來越重要,周星馳似乎也開始對配音在乎起來。石斑瑜說《功夫》配完後,星爺特地來看,聽到較深的華語就會問他配這句是什麼意思,這句話為什麼這么講?
星爺用華語講話的模式是配音間創造出來,在這翻譯的過程當中,有些廣東話在中文沒有同樣的詞義,所以要想辦法找意思最相近的,有些話是石斑瑜自己加進去的。
聲音低沉的星爺,在廣東原音版里的口吻較冷,華語配音則較誇張。
看過廣東及華語版本的粉絲一向覺得聲音低沉的星爺,在廣東原音版里的口吻較冷,華語配音會比較誇張。石斑瑜解釋,這是因為他必須維持住「周星星」從前到現在一貫的聲音及表演方式。他說:「畢竟我不是他,所以廣東部分,周星馳雖比較冷,但聽華語時你感覺起來會誇張一點。
「這也是因為他的表演方式一向會比較誇張,所以在某些部分我們會用誇張的口吻來突出喜劇的成分。但在維持住這風格時,我也得做一些變化。好比,《功夫》、《少林足球》的戲變了(變得不那麼無厘頭),所以在配音時也變得不太誇張了。哎呀,我也老了!」
星爺對石斑瑜的聲音有什麼評語呢。石斑瑜笑說:「他叫我好好保養咯,看能配多少年咯。」
記者詢問他配每一套戲的價碼時,石斑瑜的口風守得很好:「我感覺我跟周星馳的角色已經連在一起,已經不是多少錢的問題了。他不給我錢我也去配!」
還是不要給星爺聽到,要不說到做不到就糗大了。
這15年來一路跟在周星馳的身後走,石斑瑜對他的戲的成長有很深的個人體會:「很多點子別人表演起來沒有什麼,但他表演起來特別叫人印象深刻。而且他現在的電影已經發展到不只是周星馳個人的表演,而是整部戲都是周星馳式的表演。有時候他把無厘頭表演方式放到每一個橋段,每一個人物里。所以他電影的深度讓人百看不厭。除了讓人笑之外,還會有深沉的東西。《少林足球》講的是男人與男人之間,兄弟之間的情感,兄弟之間團結起來,力量是很大的。《功夫》只要有心,你原是壞人也會變成好人,把功夫片推上另一個境界。」
石斑瑜還配過陳小春的古惑仔角色山雞、張學友的《新邊緣人》。但他的聲音富喜感,所以配葛民輝、張衛健、還有帥哥梁朝偉較搞笑的電影(《咖厘辣椒》、《風塵三俠》)特別到位,讓人印象深刻。
嘗試從周星馳的影子走出來
「哈~哈~哈哈~」石斑瑜自創「周星星」誇張笑聲。
很長的一段時間,石斑瑜都是站在星爺背後。近兩年來,他也嘗試從周星馳的影子走出來,「全方位發展」,開始接廣告、電視綜藝節目、電視劇的演出。他在根據周星馳經典電影《武狀元蘇乞兒》改編的30集電視劇《功夫狀元》里演了一個小角色,還在《哈拉教父》演出一個叫「周星馳」的人物。在未來,石斑瑜還計劃出唱片,而且唱的是情歌。
記者問他為什麼等到現在才秀出廬山真面目,「全方位發展」呢?他笑說:「以前沒有這個機會。」他近兩年接觸了中國海外的市場,並在《功夫》里演斧頭幫師爺及《少林足球》里的三師兄,在好朋友田先生的鼓勵下,嘗試做出更多的發展。
但作為周星馳的華文代言人將會是他扮演的主要角色:「只要他不嫌棄,只要他一直拍,一直演,我就會一直配下去。」
網上流傳的星爺語錄
網上到處流傳星爺語錄,成為年輕粉絲的口頭禪,雖然「愛你一萬年」、「地球不適合你,還是滾回火星去吧,你呀!」這些經典台詞出自石斑瑜口中,但他印象最深刻的不是這些語錄,而是他在聲音與對白上自創的一些「周星星」味道的口吻及對白。這些石斑瑜的自創在字面上也許沒有語錄這么有意義,但卻已經成為大家認出星爺角色的指標了。
從《唐伯虎點秋香》里那句超級搞笑的哀號「小強~~!」;到《少林足球》特意把「的」的發音拉長、講成「地」(好比:「球不是這樣踢地~」)來突出人物的土氣;到很新加坡破華語文法的「我走先!」;中英摻雜的「I服了You!」;甚至那個招牌式的誇張笑聲都是他的自創。
從石仁茂到石斑瑜
石仁茂來自台灣,他今年已47歲了。
從台灣藝大畢業後,在1982年出道,早年在廣播電台主持綜藝節目,演出廣播劇,其中一個節目曾入圍台灣「金鍾獎」。
他在1985年進入配音圈,師從有「台灣配音皇帝」之稱的陳明陽。當時陳明陽為《賭俠》找了四五名同事來配周星馳的角色,但香港導演一直不滿意。
第二天他臨時被叫去試了一小段,香港導演就覺得很對位,說他的聲音很像。他笑說:「但真正輪到我到配音間配時,我的心情緊張得不行!導演要求太嚴格,壓力很大,我第一次覺得配音工作不好玩了,痛苦到極點。也不知NG了多少遍。」但他與周星星及無數星迷就這么結下了緣。
石斑魚的諧音可愛喜感多了
據說很久以前,台灣一名配音師喊石仁茂名字的時候,忽然說:「石仁茂啊,乾脆就叫『死人貓』吧。」但笑的人肯定不是他,所以還是取石斑魚的諧音可愛喜感多了。取這個藝名,石斑瑜在無數的網上訪問透露,就只因為:「諧音好記。我在1992年才改名,當時正好碰上女兒出生要為她取名,我想順便也給自己取一個吧,想了半天,「石斑瑜」、「石分鍾」、「石塊錢」……最後選了這個。正好那時有台灣媒體采訪我,我就說用這個名吧,從此就叫開了。」
9. 周星馳 功夫 配音有哪些還有火雲邪神那部分的要歌曲名
給周星馳配音的是石斑魚
10. 周星馳電影 功夫 里的聲音是他自己的聲音嗎,好像和以前的配音不大一樣
不是 是一個叫石斑瑜的配音演員配的,顯然 已經成為經典了。
周星馳本來的聲音不是很搞笑,而且星爺是香港人,國語說的不準。。 哈哈