⑴ 有什麼搞笑的國語配音的外國電影
李揚配音的《莫斯科保衛戰》比較經典
有這段
「士兵們,今年的戰爭使你們踏遍了整個歐洲,現在前面就是莫斯科紅場,到莫斯科去洗刷你們戰爭的軀體吧,日爾曼民族是永遠打不垮的。。。」
http://58.251.57.206/down?cid=&t=13&fmt=-
⑵ 有一部外國電影經常被惡搞配音,就是班主任點名(好像是代課班主任),然後沒文化,一直念錯名字,是哪部
短片名:《黑人兄弟之代課老師》
出自《基和皮爾》(Key and Peele),又名《黑人兄弟》,一個美國喜劇小品節目,以Keegan-Michael Key和 Jordan Peele為主角,涵蓋了素描的多種社會話題時 , 常常專注African-American文化種族關系。
⑶ 跪求英語配音電影片段——詼諧幽默的!!!
草莓棉花糖...南家三姐妹~~重要的是《LUCKY STAR》(幸運星)~~~~~
⑷ 適合4個人英語配音的電影片段(10分鍾左右),最好是搞笑一點的
13現代啟示錄 自衛反擊戰 生於七月四日
14野戰排 獵鹿人 哈迪塞鎮之戰
15風語者
16拯救大兵瑞恩
17細細的紅線 勝利大逃亡
18天與地 蛇谷奇兵 閃電行動 高山下的花環
19全金屬外殼
20我們是士兵
21辛德勒的名單22壯志凌雲
23太陽淚
24特洛伊
⑸ 外國電影搞笑配音黑人
孤膽拯救
3.7分
主演:杜夫·龍格爾吉娜·瑪麗Dolph LundgrenGina Marie
導演:丹尼·倫納
類型:愛情動作懸疑戰爭
時長:85分鍾
年代:2009
地區:美國
語言:英語
別名:近戰
簡介
⑹ 有沒有什麼外國搞笑電影,但是配音 ,翻譯給翻譯成方言版了,我記得以前看過,還有嗎,這種電影多門
不可能有這種軟體,我們在看的那些中文發音的外國電影也都是需要專人配音才可完成的,所以建議你還是直接下載是中文發音的外國電影吧。不過個人覺得聽英文感覺更好,而且還對你英語有幫助呢
⑺ 求英語電影配音. 搞笑幽默的 2-4分鍾左右。
金凱瑞的《大話王》就不錯~搞笑、英語發音也很好模仿。
⑻ 一部搞笑電影誰知道名字外國人演的中國工夫
昆寶出拳(2002)
英文名: Kung Pow: Enter the Fist
中文名: 昆寶出拳/宮保出拳
導 演: ( 史蒂夫·奧依戴柯克 Steve Oedekerk )
主 演: (史蒂夫·奧依戴柯克 Steve Oedekerk) (龍飛 Fei Lung) ( Leo Lee) (謝玲玲 Ling Ling Tse) ( Lin Yan) (劉家榮 Chia Yung Liu)
上 映: 2002年01月25日 美國 詳細上映地區
地 區: 美國 香港 更多詳細拍攝地
對 白: 英語
評 分: 本站評分..3.8/10 ( 3票 ) 詳細
IMDb評分5.6/10 ( 15173票 ) 詳細
顏 色: 彩色
聲 音: 數字化影院系統(DTS) 杜比數碼環繞聲(Dolby Digital)
時 長: 81 min / Japan:82
類 型: 動作 喜劇
分 級: 美國:PG-13 冰島:12 阿根廷:13 澳大利亞:M 芬蘭:K-15 新加坡:NC-16 西班牙:13 英國:12 新加坡:PG 德國:12
查看影評及點評 對該電影評分·外文別名:
Kung Pow! Enter the Fist (USA) (video box title)
The Dubbed Action Movie: Enter the Fist (USA) (working title)
·劇情介紹
該片採用了數字編輯和配音技術,將一部1976年的香港武俠片《蛇鶴雙行》結合奧依戴柯克及其他演員拍攝的段落重新製作成了這部搞笑喜劇片。奧依戴柯克將這部影片融入了新的風格,將那部充滿了悲劇色彩的影片改成了這樣一個全新的搞笑大雜燴。
劇作家兼導演史蒂夫-奧依戴柯克(Steve Oedekerk)----曾執導過《肥佬教授》和《神探飛機頭續集》在本片中兼任導演、編劇和主演。本片的故事沿襲了奧依戴柯克的《天選之子》風格,奧依戴柯克在劇中尋找著對他雙親的死負有責任的潘師傅(Master Pain)----這可是一個惡貫滿盈、看上去是無法戰勝的功夫界傳奇人物。
學的都是早期港產動作片橋段了
⑼ 想要一個三分鍾左右的美劇或美國電影的搞笑片段。適合配音的。。
生活大爆炸,只要你的台詞搞笑,那幾個人的表演幾乎每分鍾都有笑點的。