當前位置:首頁 » 搞笑電影 » 搞笑電影中譯英
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

搞笑電影中譯英

發布時間: 2023-10-20 00:54:29

① 求大家推薦一部中文翻譯很搞笑的英文電影,翻譯中有很多網路搞笑詞彙,謝謝。

美國隊長的搶先版,裡面甚至出現了呀買碟,什麼哥會游泳一類,以前看過法國喜劇歡迎來北方的翻譯比較搞笑,用中國方言翻譯法國方言,《變形金剛3》好像也有一版惡搞翻譯。像你丫閉嘴的東北方言版等好多電影都有,但有好多版本,你不一定能找到那個版本

② 國產電影的英譯(看了電影,覺得它們英譯的名字很搞笑)

《霸王別姬》——《farewell my concubine》(再見了,我的小老婆)
《回家過年》——《seventeen years》(十七年)
《東邪西毒》——《ashes of time》(時間的灰燼,這個譯名以為深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《水滸傳》——《all men are brothers》(四海之內皆兄弟)
《甲方乙方》——《dream factory》(夢工廠)
《烈火金剛》——《steel meets fire》(鋼遇上了火)
《劉三姐》——《third sister liu》(第三個姐姐劉)
《花樣年華》——《in the mood for love》(在愛的情緒中)
《人鬼情》——《woman-demon-human》(女人-惡魔-人類)
《國產007》——《from beijing with love》(從北京帶著愛)
《唐伯虎點秋香》——《flirting scholar》(正在調情的學者)
《鹿鼎記》——《royal tramp》(皇家流浪漢)
《海上花》——《flowers of shanghai》(上海之花)
英雄本色》——《a better tomorrow》(明天會更好)
《神鵰俠侶》——《saviour of the soul》(靈魂的救星)
《三國演義》——《romantic of three kingdoms》(三個王國的羅曼史)《求求你,表揚你》——《gimme kudos》(貪心的名聲)
《精武家庭》——《house of fury 》(狂怒的房子)
《千杯不醉》——《drink drank drunk》(喝酒 喝酒 喝酒)

③ 給幾部中英互譯的電影或者動畫片,越多越好。

卑鄙的我 馴龍高手 恐龍 冰河世紀 超人總動員 馬達加斯加 海底總動員 機器人總動員 叢林有情狼 塔拉星球 怪物電力公司 蟲蟲特工隊 機器人九號 火星救母記 鬼媽媽 僵屍新娘 狐狸爸爸 辛普生一家

④ 大家知道有哪些笑死人不償命的電影「神翻譯」

說起無厘頭搞笑電影,腦海里第一個反應是金凱瑞和他的神探飛機頭系列,還有冒牌天神,阿瓜阿獃。我算是笑點比較高的了,看了這些我也會忍俊不住,甚至是爆笑。國內外優秀的喜劇演員也有很多讓人難忘的,但是金凱瑞的表演更得我心。同時也向周星馳,郭優這些國內的喜劇人表示敬意,感謝他們在國內喜劇電影中難以超越的出色演繹。給我們這代人帶來很多快樂。

⑤ 幫忙介紹幾個愛情,搞笑的電影,最好是翻譯成中文的

美麗心靈的永恆陽光/純潔心靈的永恆陽光/無痛失戀/王牌冤家/暖暖內含光 Eternal Sunshine of the Spotless Mind
導 演: ( 米歇爾·岡瑞 Michel Gondry )
上 映: 2004年03月19日
評 分:8.4/10( 134103票 )
類 型: 劇情 愛情 地 區:美國
喬爾(金·凱瑞飾)的性格沒有問題,但他的生活卻出了大問題——相戀多年的女友克萊門蒂娜(凱特·溫斯萊特 詳細介紹

戀戀筆記本/深情日記/寫我情真/忘了·忘不了/手札情緣 The Notebook
導 演: ( 尼克·卡薩維茨 Nick Cassavetes )
上 映: 2004年05月20日
評 分:8.0/10( 30618票 )
類 型: 劇情 愛情 地 區:美國
那是40年代初期,艾麗•哈米頓(瑞秋•麥克亞當斯 飾)跟著她的家人,來到了北卡羅萊那州的海邊小城 詳細介紹

天使愛美麗/艾蜜莉的異想世界/艾蜜麗/阿梅麗的奇妙命運/天使艾美麗 Fabuleux destin d'Amélie Poulain, Le
導 演: ( 讓-皮埃爾·熱內 Jean-Pierre Jeunet )
上 映: 2001年10月03日
評 分:8.5/10( 119270票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:法國 德國
法國女孩阿梅麗·布蘭從來就沒有享受過家庭的溫暖,她的童年是在孤單與寂寞中度過的。八歲時,母親因意 詳細介紹

卡薩布蘭卡/北非諜影 Casablanca
導 演: ( 邁克爾·柯蒂斯 Michael Curtiz )
上 映: 1942年11月26日
評 分:8.8/10( 116782票 )
類 型: 劇情 愛情 戰爭 地 區:美國
劇情: 1941年。卡薩布蘭卡。在納粹的鐵蹄之下,要從歐洲逃往美國,必須繞道摩洛哥北部城市卡薩布蘭卡 詳細介紹

日瓦戈醫生/齊瓦戈醫生 Doctor Zhivago
導 演: ( 大衛·里恩 David Lean )
上 映: 1965年12月22日
評 分:7.9/10( 19366票 )
類 型: 劇情 愛情 戰爭 地 區:美國
大衛.里恩導演的史詩式戰爭文藝巨片,改編自蘇聯作家鮑利斯彼斯特納克的諾貝文學獎作品,描寫理想主義者的 詳細介紹

我的盛大希臘婚禮/我的巨型希臘婚禮 My Big Fat Greek Wedding
導 演: ( 喬伊·茲維克 Joel Zwick )
上 映: 2002年02月22日
評 分:6.7/10( 30530票 )
類 型: 喜劇 愛情 地 區:美國 加拿大
托拉生活在芝加哥一個希臘裔家庭中。她那龐大的家族簡直可以用「巨型」來形容,光堂兄妹就有27個。古板 詳細介紹

巧克力/濃情巧克力 Chocolat
導 演: ( 萊塞·霍爾斯道姆 Lasse Hallström )
上 映: 2000年12月15日
評 分:7.3/10( 30447票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:英國 美國
故事發生在1959年的冬天,一位身世神秘的外鄉女子維安妮(朱麗葉特-比諾什飾)帶著她的女兒來到一個傳統而平靜 詳細介紹

男人百分百/偷聽女人心/傾聽女人心 What Women Want
導 演: ( 南希·麥爾斯 Nancy Meyers )
上 映: 2000年12月13日
評 分:7.3/10( 29421票 )
類 型: 喜劇 奇幻 愛情 地 區:美國
英雄形象已深入民心的梅爾吉布森,這次竟然一反常態地主演了一部喜劇愛情小品【男人百分百】,觀眾都在質疑 詳細介紹

電子情書/電子情緣/網上情緣 You've Got Mail
導 演: ( 諾拉·依弗朗 Nora Ephron )
上 映: 1998年12月18日
評 分:7.2/10( 29229票 )
類 型: 喜劇 愛情 地 區:美國
在紐約人文氣息濃厚的上西區,凱薩琳凱莉(梅格萊恩飾)經營一家溫馨的小書店,書店繼承自母親,已有四十年 詳細介紹

日落之前/日落巴黎/愛在日落余暉時/情留相逢時 Before Sunset
導 演: ( 理查德·林克萊特 Richard Linklater )
上 映: 2004年04月03日
評 分:7.9/10( 27988票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:美國
本片是《情留半天》的延續,事隔九年,男女主角再續未了緣。男的已有家庭,女的在感情上仍然一片失落,影片 詳細介紹

西雅圖夜未眠/緣分的天空/西雅圖不眠夜 Sleepless in Seattle
導 演: ( 諾拉·依弗朗 Nora Ephron )
上 映: 1993年06月25日
評 分:7.6/10( 26310票 )
類 型: 喜劇 愛情 劇情 地 區:美國
自從妻子瑪吉病逝後, 山姆就一直帶著8歲的兒子喬納默默地生活著。他謝絕了朋友的安慰和再婚的介紹,他相信 詳細介紹

迷失東京/愛情,不用翻譯 Lost in Translation
導 演: ( 索菲婭·科波拉 Sofia Coppola )
上 映: 2003年08月29日
評 分:7.9/10( 74708票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:美國 日本
東京寂寞的夜空下,兩個失眠的美國人在酒吧里相遇了…… 鮑勃·哈里斯,逐漸過氣的好萊塢影星,悲哀而 詳細介紹

紅磨坊/情陷花都/情陷紅磨坊 Moulin Rouge!
導 演: ( 巴茲·魯赫曼 Baz Luhrmann )
上 映: 2001年05月16日
評 分:7.7/10( 68763票 )
類 型: 劇情 音樂劇 愛情 地 區:澳大利亞 美國
劇情簡介 19世紀末的法國巴黎,是一個令所有醉心於藝術的人所嚮往的夢幻之都。 克里斯蒂安(伊萬 詳細介紹

我為瑪麗狂/情迷索瑪莉/哈拉瑪麗 There's Something About Mary
導 演: ( 彼得·法拉利 Peter Farrelly ) ( 保比·法拉利 Bobby Farrelly )
上 映: 1998年07月15日
評 分:7.1/10( 61312票 )
類 型: 喜劇 愛情 地 區:美國
特德少年時因為一次偶然的機會,認識了瑪麗,但是在舞會上由於他突然失態,使他不好意思與瑪麗繼續相戀 詳細介紹

盡善盡美/漸入佳境/貓屎先生/愛在心裡口難開 As Good as It Gets
導 演: ( 詹姆斯·布魯克斯 James L. Brooks )
上 映: 1997年12月19日
評 分:7.7/10( 60474票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:美國
馬文.尤德爾是個有潔癖的作家,雖然其作品以愛情題材居多,但生活里他對待別人苛刻、愛挑剔,經常讓人下不來 詳細介紹

羅拉快跑/疾走羅拉/勞拉快跑 Lola rennt
導 演: ( 湯姆·提克威 Tom Tykwer )
上 映: 1999年02月11日
評 分:8.0/10( 58013票 )
類 型: 動作 犯罪 劇情 愛情 驚怵 地 區:德國
一個女人如何拚命盡力的搶救她的愛人——一部令人屏息、興奮的影片,愛欲生死將完全改觀……你只有二十 詳細介紹

尋找夢幻島/不老的傳說/尋找新樂園/小飛俠前傳之魔幻童心 Finding Neverland
導 演: ( 馬克·弗斯特 Marc Forster )
上 映: 2004年09月04日
評 分:7.9/10( 57142票 )
類 型: 傳記 劇情 家庭 地 區:英國 美國
英王愛德華時代,劇作家詹姆斯·巴利(約翰尼·德普飾)小有成就,可他的新劇上演後卻反響不佳,他意識到 詳細介紹

情歸新澤西/花園之州/美麗知己/花園故鄉/傷心快樂人 Garden State
導 演: ( 扎克·布拉夫 Zach Braff )
上 映: 2004年01月16日
評 分:8.0/10( 5票 )
類 型: 喜劇 劇情 音樂 愛情 地 區:美國
作為一個相當成功的電視演員,安德魯·拉治曼(扎克·布拉夫 飾)居住在洛杉磯,過著孤獨抑鬱的單身生活, 詳細介紹

剪刀手愛德華/幻海奇緣 Edward Scissorhands
導 演: ( 蒂姆·伯頓 Tim Burton )
上 映: 1990年12月06日
評 分:7.8/10( 47235票 )
類 型: 喜劇 劇情 奇幻 愛情 地 區:美國
蒂姆·伯頓導演的《剪刀手愛德華》是一部關於機器人的現代童話。它講述一座古堡中住著一位發明家,製造出了 詳細介紹

諾丁山/摘星奇緣/新娘百分百 Notting Hill
導 演: ( 羅傑·米歇爾 Roger Michell )
上 映: 1999年05月13日
評 分:6.9/10( 39534票 )
類 型: 喜劇 愛情 劇情 地 區:英國 美國
安娜斯各特(茱利婭羅伯茨)是世界著名的電影明星,她的照片刊登在每一期的雜志上,她的每一部電影都轟動 詳細介紹

BJ單身日記/布里奇特·瓊斯的單身日記 Bridget Jones's Diary
導 演: ( 莎朗·馬圭爾 Sharon Maguire )
上 映: 2001年04月13日
評 分:7.1/10( 35931票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:英國 法國
本片根據同名的英國暢銷小說改編,有濃厚的英國情結,是一部「英式電影」。女主角芮妮齊薇格2000年主演《護 詳細介紹

偷心/靠不近的愛/接近/誘心人 Closer
導 演: ( 邁克·尼科爾斯 Mike Nichols )
上 映: 2004年12月03日
評 分:7.4/10( 35704票 )
類 型: 劇情 愛情 地 區:
故事發生在英國,在四個人之間: 丹(裘德•勞飾),充滿抱負的小說家,但目前只能靠為人寫訃告謀生 詳細介紹

幸福終點站/愛你無國界/航站奇緣/單程機票/機場奇遇記/機場客運站 The Terminal
導 演: ( 斯蒂文·斯皮爾伯格/史蒂芬·史匹柏 Steven Spielberg )
上 映: 2004年06月09日
評 分:7.1/10( 34772票 )
類 型: 劇情 愛情 喜劇 地 區:美國
來自東歐的維克多·納沃斯基(湯姆·漢克斯),當初為了要躲避戰火才離開祖國,但誰想到就他在前往美國的空中 詳細介紹

風月俏佳人/漂亮女人/麻雀變鳳凰 Pretty Woman
導 演: ( 加里·馬歇爾 Garry Marshall )
上 映: 1990年03月23日
評 分:7.6/10( 34610票 )
類 型: 喜劇 愛情 地 區:美國
愛德華·劉易斯是個身家百萬的企業巨頭,也是個瀟灑迷人的青年男子。但是麻煩的是他總是搞不好和女人的關系 詳細介紹

英國病人/別問我是誰/英倫情人 The English Patient
導 演: ( 安東尼·明格拉 Anthony Minghella )
上 映: 1996年11月06日
評 分:7.1/10( 33690票 )
類 型: 愛情 劇情 戰爭 地 區:美國
在二次世界大戰末,義大利南部的一間僧院中,一個年輕貌美的護士,因為她的愛人遠赴沙場生死未卜,使得她只 詳細介紹

冷山/亂世情天 Cold Mountain
導 演: ( 安東尼·明格拉 Anthony Minghella )
上 映: 2003年12月25日
評 分:7.3/10( 33533票 )
類 型: 劇情 愛情 戰爭 地 區:美國
由祖迪羅、妮歌潔曼和雲妮絲維嘉聯合主演的戰爭愛情電影《亂世情天》,在各大頒獎典禮上盡領風騷,獲得多項 詳細介紹

當哈利遇到莎莉/90男歡女愛 When Harry Met Sally...
導 演: ( 羅伯·雷恩 Rob Reiner )
上 映: 1989年07月12日
評 分:7.6/10( 32230票 )
類 型: 喜劇 劇情 愛情 地 區:美國
大學畢業時,哈里在旅途中偶遇了薩莉,二人聊得並不愉快。哈里認為男女之間不可能有真正的友誼,薩莉卻不以 詳細介紹
傲慢與偏見 Pride & Prejudice
導 演: ( 喬·懷特 Joe Wright )
上 映: 2005年11月11日
評 分:7.8/10( 31443票 )
類 型: 劇情 愛情 地 區:法國 英國
小鄉紳班納特有五個待字閨中的千金,班納特太太整天操心著為女兒物色稱心如意的丈夫。 新來的鄰居彬格萊 詳細介紹

⑥ 有個關於二戰的英國搞笑影片,叫什麼名字我忘了,大概內容是幾個飛行員奉命炸毀某一目標,之後飛機被擊落....

虎口脫險 虎口脫險 Grande vadrouille, La (1966) 導演: 蓋拉德·歐利 編劇: 丹尼爾·湯普森 主演: 路易·德·費內斯 布爾維爾 特利·托馬斯 上映: 1966年12月8日 法國... 類型: 喜劇片 地區: 英國 法國 語言: 國語 時長: 132分鍾 顏色: 彩色 聲音: 單聲道 別名: 我來添加 投票:

二戰期間,英國轟炸中隊第一支遣隊在執行一次轟炸任務中,一架被德軍防空武器擊中,幾個機上人員被迫跳傘逃生,並約好在土耳其浴室見面。但他們分別降落在德軍佔領的法國首都巴黎市內不同地點。
德軍展開了全市大搜捕,而其中三位飛行員分別被油漆匠,動物管理員和樂隊指揮所救。迫於形勢所逼,油漆匠和指揮家只得替代各自所救的飛行員去和中隊長大鬍子浴室碰頭。在幾次誤會後,他們終於接上了頭。
而在巴黎的熱情法國人的掩護下,飛行員們與德軍展開了一場場驚險緊拍拿運張而又幽默滑稽可笑的生死游戲。最終,油漆匠,樂隊指揮和飛行員們一起飛向了中立國瑞士。
這部影片拍攝於70年代,當年曾創下法國歷史最高票房紀錄,成為法國影史上里程碑式的作品。法國喜劇大師路易.德.費內斯與演技派明星布爾維爾配合熱拉爾.烏里天才的編導手法,使影片成襲梁為世界公認的喜劇經典之作。同時,這部影片的中譯本也可視為我國譯配電影中的巔峰之作,上譯廠的老藝術家們對影片台詞所做的二次創作,只可以用絕頂精彩來形容,我相信很多觀眾都能大段大段的背誦片中的精彩對白。這次在有線台敏迅上演的版本,採用直接進口的影像,畫質極好。

虎口脫險 花絮 「這兩個人不錯。」——油漆匠奧古斯坦·布維(配音:於鼎),指揮斯塔尼斯拉斯·拉弗(配音:尚華)。
要說看《虎口脫險》基本上都是為了要哈哈大笑,可要問究竟是誰帶給觀眾的笑更多一些?是慢條斯理的油漆匠?還是心急火燎的指揮家?可真叫個難了。
「戰爭時期,有個油漆匠」——油漆匠(配音:於鼎)
演技派巨星布爾維爾扮演油漆匠——就是那個一直想和木偶劇團姑娘擦出點火花的油漆匠,老實巴交的一個人,還總愛耍點小聰明。一會善良地指出指揮的鞋和自行車不對勁,轉眼又後悔上了;一會象個大學生樣的玩求愛,一會兒又靦腆的象個小學生。他的聲音總象厚厚的橡皮糖,有點粘糊糊的,可是就是透著一點甜。
「麥金托什先生,我給你帶來好消息了」——指揮(配音:尚華)
喜劇明星路易·德·富耐斯扮演指揮——這人特喜歡抖機靈,就像麥金托什說的:「那矮個顯得特別精神。」又像中隊長說的:「他就愛發個牢騷。」從一開始他就在發泄不滿情緒,就像一團跳動的火,走哪燒哪。而這個時候,尚華老師那種從骨子裡攢出來的勁頭就特別令人期待。拉弗先生一路撒播著笑的種子,觀眾的情緒亦隨著他的喜怒哀樂而發生著分秒的變化。
值得一提的是,給這對活寶配音的於鼎和尚華老師,他倆在生活當中也是一對交情甚篤的老搭檔。尚華配這部片子的時候已經六十多歲的高齡了,有些轉場鏡頭很快,連精力充沛的年輕人也不一定抓得准,可他的口型依然對得很好,沒有絲毫差池。睹片思人,忠厚善良的於鼎老師已於幾年前去世,他一生勤勤懇懇,樂於助人,淡薄名利。做藝先做人,此話在上譯老演員身上得到了最好的體現。
「你們把我當傻瓜啦?」——德軍少校阿赫巴赫(配音:翁振新)
翁振新老師的聲音絕對不會讓你害怕,《佐羅》里大腹便便的加西亞,《天鵝湖》里那個大魔鬼,他們的聲音怎麼聽都像是從無錫大阿福身體里發出來的。凡是有他參與的片子,我們就知道這回又可以開懷大笑了,哪怕這回配的是最窮凶極惡的一個物種——納粹軍官。雖然這個德國大胖子一個勁地說:你們倆,把我當傻瓜了,把我當傻瓜了?可地球人都知道:這部片子里最大的傻瓜還不就是這個酒糟鼻子的德國軍官嗎?翁振新的聲音特色可以用四個字來概括:蠢、笨、憨、傻,這樣的聲線特型演員如今是打著燈籠也難找了。

⑦ 外國影視劇中,字幕翻譯時有哪些很妙的諧音梗

我記得當時看《美國隊長》的字幕,當時都快笑趴下了,光顧看字幕了,電影本身倒真沒怎麼看。我沒去電影院是在家跟我更一起看的。一開始的畫風都還挺正常的,但是自從我們倆用其他軟體翻譯了以後,就笑得停不下來了,全程就像個瘋子一樣。我媽進進出出我們都沒有聽見,一心沉迷於電影之中。現在想想還是挺搞笑的,記得當時我還推薦給了我的朋友。

⑧ "它是一部非常搞笑的電影"的英語翻譯怎麼寫



It is a funny movie.

為你解答,如有幫助請採納,
如對本題有疑問可追問,Good luck!

⑨ 誰知道一些比較有趣的中文電影或中國名著的英文譯名呢

《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散 了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)

-----------------------------------------------------------
名著:
[明]羅貫中 《三國演義》

公元1689年(康熙二十八年),日本人把《三國演義》譯成了日文,這是《三國演義》最早的外文澤本。
1802年由國王拉馬一世指示本隆主持翻譯了泰文版《三國演義》。

[明]吳承恩 《西 游 記》

1831年日譯本《通俗西遊記》。
1942年,英國著名漢學家亞瑟·韋利節譯了《西遊記》全書一百回中的約三十回,改編並取書名為《猴》,以其行文流暢生動,很快在西方流行起來。
1957年出版路易·阿韋諾萊譯《西遊記》。
其它譯本有《猴王》、《猴子歷險記》、《猴子取經記》、《俠與豬》、《神魔歷險記》等。

中國古典文學四大名著之一的《水滸》,最早德文譯名是《強盜與士兵》;法文譯名是《中國的勇士們》;英文譯本為《在河邊發生的故事》。

《西遊記》英譯名是《猴》;

《西廂記》譯成法文,題目成了《熱戀的少女·中國13世紀的愛情故事》;

《聊齋志異》的義大利文版譯作《老虎作客》;

《趙氏孤兒》由法國文學家伏爾泰改寫後易名為《中國孤兒》。

30年代,美國著名女作家賽珍珠翻譯《水滸》七十一回本,取名為《四海之內
皆兄弟》;

《警世通言》中的《杜十娘怒沉百寶箱》,德莫朗譯成《蒙辱的東方女性》,而英文譯名則是《名妓》。