當前位置:首頁 » 搞笑電影 » 搞笑電影改字幕
擴展閱讀
電影亂在線觀看神馬影院 2025-08-14 18:34:32
學生與老師外國電影 2025-08-14 18:17:28

搞笑電影改字幕

發布時間: 2022-05-06 15:59:23

❶ 如何修改電影字幕的內容

這個比較麻煩,
1。你先下個做視頻的軟體,比如威力導演,會聲會影之類的。。
2。把影片的台詞整理好,覆蓋在原來的字幕上,
3。如果電影是寬屏,字幕不在電影畫面上,比較好處理。但要是在畫面上,就重新下個版本比較方便。

❷ 請問如何修改電影里的字幕

必須是外掛式的字幕才能修改,RM\RMVB格式的已經是壓縮在一起了無法修改了。射手網可下載字幕,用Sub Station Alpha v4.08 -- SSA等編輯軟體,覆蓋原字幕,添加新字幕。注意字幕文件的名字必須與電影名字一樣~

❸ 大家給偶介紹一種可以剪輯惡搞電影的軟體

已經出拉20年拉 下面是簡介!!!
只見九州萬里行

緣起

如今再說起「布袋戲」或「霹靂」,一般讀者就算未必傾心也多有耳聞。布袋戲以自成體系的獨特世界,以及與動漫的一些相似之處讓不少動漫飯「一步江湖無盡期」。大陸的布袋戲迷已經頗具氣候,對於具備了相當普遍的認知度的布布,再不需要為其大力揚名了。但一般讀者對布袋戲究竟是什麼樣、講什麼故事大概只有一個模糊的概念。換用陌生眼光,筆者也看到了身著古裝卻造型花哨的木偶,動作誇張、用閩台方言講著半文不白的台詞。而迷戀著不食人間煙火的人物、沉浸於方外世界,布迷們在一般人眼裡恐怕和御宅族一樣屬於外星生物……
布袋戲起源於閩南漳泉,以手掌套布偶演出得名。傳入台灣後從走鄉串里的野台戲發展到電視布袋戲,再到自設片場每周發片租售,經歷三代藝人興衰三演後終於迎來被公選為地方標志的「台灣意象」的風光局面。如今各地方劇種萬馬齊喑,布袋戲卻「不見東風殘,只見九州萬里行」。其題材從早先的奇人怪俠,變化到後來的武俠合璧玄幻修真;技術也師古不泥古,在聲光特效、造型操偶上銳意創新。目前廣受歡迎的布袋戲有黃強華、黃文擇18年40部的《霹靂》系列、黃文耀14年24部的《天宇》系列,以及後起之秀蕭建平3年3部的《神魔》系列。三家從劇情到木偶造型、口白風格都不拘一格各有千秋。三家同源於黃氏,展開話題都另成一篇,這里就按下了。
呼呼~該講的古也講了,全面介紹也擺出來了,下面是預防針。能接受木偶造型的話,下來就是口白關了:一則閩南語內地觀眾難以接受,再則各家布袋戲都由一人配飾全部角色,大叔(兩位黃大、蕭大,抱歉)逼尖嗓子配女音也讓初識者一身雞皮,然而對於過來人這只是一層窗戶紙,習慣後就能聽出味道反而不能接受國語或多人配音。劇情「內容無稽」的部分也是可能的絆腳石:修真、玄幻的范圍里包括的長生駐顏、死而復生、斷肢再續;又或者舞台跨界,中西雜燴古今同台。就是這樣障礙重重,還能令坑外前仆後繼地跳,坑裡欲罷不能地迷。到是底怎樣的魅力?以一家獨大的《霹靂》為例逐一見真章。

劇情

《霹靂》的劇情可說是雲譎波詭縱橫捭闔,刀劍爭鋒群雄逐鹿。情節奇險,組織間明爭暗鬥地沖突傾軋與利益合作構成了智者平風造雨的舞台;談刀論劍外修內煉有獨到見地,更有兵戎相見的戰爭場面。一長二雜,一時之間難窺全貌。總近一千五百集每集一小時,令初識者高山仰止望坑興嘆。支線龐雜,以多個場景間不停穿插為敘述方式。每部各成單元,其突出的主題以劇名點明,各部前後環環相扣聯絡呼應生發補充;某個階段有其各自的人物、沖突、危機。創作方式早期由黃董(黃強華)一人編劇,《狂刀》以後應時所需設編劇組多人分工,黃董主導走向。這樣的好這處是集思廣益,但也有前人所埋伏線被棄置,人物破格抹黑再翻案洗白諸多缺點。由於編劇換代劇情存在階段特徵,舊劇老辣沉重,新劇符合新生代審美趣味。編劇們原先也是戲迷,現在的編劇都成長於ACG時代,動漫痕跡在《霹靂》隨處可見。他們筆下山比山高的風雲人物和他們之間好友宿敵的曖昧,就是現在的霹靂男女通煞的秘訣之一。
如果真的要概括《霹靂》的故事,只能是化神奇為腐朽的:素還真領導後浪推前浪、前浪死沙場的正道群俠對抗層出不窮的邪惡組織和野心家。素還真和一頁書雖是貫穿全劇的主角卻時隱時現,素還真可以兩三部不見人影,一頁書最近一次藏龍更是兩年之久,戲還是照演,劇情精彩的話觀眾同樣捧場。《霹靂》的時間觀念極其模糊混亂,千萬姑妄看之不可較真。葉小釵的曾孫童趣盎然地走跳江湖時素還真的兒子仍是翩翩少年模樣;劇情一路向下發展卻動輒就追加一段「久到編劇都不知道多久以前」的前塵舊史並把一干相關人等年齡、等級拉高,今後也仍必然依照這個模式,所以劇情上不可能有理得順的時間軸。《霹靂》按照製作時間大致可以早期、中期、近期三個階段。

一、《金光》~《天命》(1988.6~1993.12)
承前沿用「史艷文」系列人物的霹靂,一開始並沒有楔子起首,現在定義的自《金光》以降的霹靂系列,是以素還真的出場劃定的,從他單打獨斗歐陽世家,到與一頁書聯手、得葉小釵助力,還穿插了素、葉的個人情感經歷。這一階段的劇情陰森殘忍,離奇中有奇謀,塑造人物常不以美善為要,親人反目愛侶失情比比皆是。畫面、造型的古舊也讓初識者望而生畏。機智巧慧的崎路人是經典人物,劇情則以《霹靂眼》、《異數》最為精彩。

二、《狂刀》~《風二》(1993.12~2001.1)
《狂刀》、《王朝》中儒釋道三教貌合神離,非凡公子憑三教之子的身份統一三教;《幽靈箭I》~《幽靈箭II》中海殤君為一頁書化劫而渡紅塵,兩人的過命之交感人至深;《英雄榜》~《雷霆》中魔魁復生是沖突焦點,成為三教傳人的劍君十二恨、葉小釵、亂世狂刀,中原第一劍客劍客傲笑紅塵,都是這時期的武者翹楚,莫召奴則是首位走美型路線的偶像;《血路》~《風二》中「天下第一人」陰謀不斷,「風雲雨電」恩怨難了,身為「天」和「雨」的半花容對「電」瀟瀟的單向感情是首例官方BL;「雲」的佾雲優柔善良,也是長久流芳的偶像。
《狂刀》在劇情和技術上都是劃代之作,這段輝煌以《英雄榜》為劃分,之後則是較公認的「黑暗期」,劇情脫線拖沓人物破格為人詬病,但也有可圈可點之處。《血路》的畫面和造型常常是新布迷可以接受的老劇上限。《風一》、《風二》因和所謂「霹靂正劇」有一定距離而被部分布迷看作外傳。

三、《爭王》~《皇龍紀》(2001.1~)
《爭王》~《封靈》一線由天策王朝建立的前因後果展開,風之痕與黑衣劍少、白衣劍少,憶秋年與洛子商,劍界「無敵雙師徒」風靡一時;《兵燹》~《九皇》每部自有主題各方時俊分庭抗禮,冥界天岳四無君智冠群倫,天外南海卧江子經綸謀略,天地門青陽子明決果斷,邪能境陰陽師陽體沉穩大度、陰體強悍激進,武者里炎熇兵燹狠野瘋狂、銀狐意氣任俠;《闍城》、《末世》中葉口月人、嗜血族相繼為禍,三教頂峰華麗救世;《龍城》里北辰王朝宮廷內斗,北辰元凰血腥孤獨的王者路上時不我予,蝴蝶君和公孫月這對冤家情侶拐人無數;《劍蹤》里慕少艾、談無欲襄助正道,北域雙劍封禪、劍雪恨相逢的故事催淚動人;《刀戟》以來異度魔界兩次崛起,赦生、滕邪等戰將個個勇武,更出了吞佛這個了不得的工作狂、心機魔,正道羽燕合流刀戟戡魔,萬聖岩一步蓮華、玄宗弦首蒼紛紛入世……
這階段劇情和造型改變風格,受到動漫飯的追捧獲得了廣泛商業成功。其中《龍圖》、《兵燹》、《萬里》、《劍蹤》、《刀戟II》有較普遍的好評。「與時俱進」造成的奇象橫生也令布迷津津樂道:非典、外星人、吸血鬼、清宮戲、無間道……不過另一方面這也說明霹靂在求新求變。

人物

現在官網上有詳細介紹的人物就有八百多個,每部里一線角色就有十人左右,而出彩的二線也不在少數。布迷的很多心水角色往往是洪流里的一朵浪花。這篇作為初步介紹,人物方面首當其沖的就是素、書、釵,不然有意深入的讀者說不定會像筆者當初一樣看了幾十集卻連萬年不衰的三人特權階級都不知道。

【半神半聖亦半仙,全儒全道是全賢;腦中真書藏萬卷,掌握文武半邊天】
清香白蓮素還真
《霹靂》萬年當家,正道無冕之首。處守中庸,含而不露,深謀遠慮,知進退、能屈伸、淡榮辱。武功卓絕卻不以交兵為上,常用巧智四兩撥千鈞,從而「掌握文武半邊天」。這一半一半五分五分的奧妙就在於:「自從有江湖以來,風波何曾平息過?但素還真的賢明讓武林混亂中存有一定製度,讓亂象有其極限。」(《創狂》台詞)。
兼濟天下與其說是素還真的天命,不如說是了解自己能力的他,所做的意志選擇。他的智慧還包含了魄力、定力,和對自己的選擇持守始終的耐力。素還真也受到過戲里戲外的爭議,他會為了大局犧牲親人朋友壓抑感情,難舍能舍,一世英名下落得一身遺憾。他自己的苦難、與親人的情深緣淺都叫人唏噓不已。素賢人蓮香在外,蓮心的苦卻要你細味去懂。素還真這個名字太沉重,他的化身都一改作風,或者鮮活可愛、儒雅風趣或者冷麵扮酷。可就連過把癮的時候也還是逃不掉為主持正道奔波勞碌。

【世事如棋,乾坤莫測,笑盡英雄】
百世經綸一頁書
素還真的堅實後盾,正道另一支柱。和素當家善用手段做法圓融不同,書老大果決明快妒惡如仇,鏟奸除惡絕不手軟,故有「邪心魔佛」之稱。處處藏招的素還真曾被懷疑誤解,而胸懷無私的一頁書的砥柱地位從未動搖。經過漫長歲月,一頁書與素還真合作默契。「以暴制暴」、「秒殺天王」常被當作一頁書的標志,而渡世梵天的慈悲與智慧也是其個性中不可忽視的方面。

【愛落紅塵心已死,持刀抱劍了一生】
刀狂劍痴葉小釵
光明磊落自謙內斂,葉小釵對敵九分忍讓一分伸張,修為比刀法劍術更深厚,是霹靂的英雄典型。別看現在霹靂的花花世界裡這一葉朴實無華,當年可是風揚長袍白發三千,刀劍為伴孤單瀟灑,人氣好幾年更在素素之上而位居第一。素還真和葉小釵之間全心信賴,蓮葉相隨傳為美談。他一身歷練兩肩滄桑,戲從童年演到有了子孫曾孫是霹靂難得的完整人生,只是一脈兩代孽子一生天倫夢碎,啞子的哭聲聞者斷腸。

官網今年搞起的「霹靂金像獎」就以「生旦凈末丑」的傳統分類設獎,這里藉此分類雖遠不能盡數網羅仍可作綜述概觀。

生 是戲中主要的男性角色,多指舉止文雅不常用武的文生,這款可以囊括布布為數相當的角色。首推當家小生素還真,及其各時期的助力慕少艾、談無欲等等。素在《血路》至《風二》的分身卧雲雋逸風趣,當年人氣直逼本尊。《兵燹》中金子陵以逍遙一身的文士風度、伶俐口才突破「名劍鑄手」的固有粗人形象,又是劍術臻備的先天,在「生」中別具風格。
旦 是戲中的女性角色,依照性格不同可分為小旦和武旦。才情女子里早期人物第一夫人風采鈴自是獨領群芳;武旦里個性直爽不拘小節的女中豪傑,有劍界奇葩冀小棠、用刀能手斷雁西風;操弄權術素手翻雲的,宴君臨宴定邦師徒;寧掩紅顏作女公子扮相的,手持書捲走險路求真理的路光明,英氣逼人公孫月;女性君王里妖後、九禍,深沉冷靜狠辣強悍,仍不失母儀;法相慈心凈琉璃菩薩,孤高皓潔練峨嵋,則是救世於水火的女先天。
凈 是戲中個性鮮明,孔武有力的武將或奸臣。冷靜中取快意的《霹靂》武者中性情剛烈霸氣、豪邁奔放的血性男兒倒不多見。燕歸人一把聖戟神嘆鬼泣,為救摯愛單槍闖翳流活脫是一夫當關萬夫莫敵;還有就是中期出場的亂世狂刀。這一款里蓋世魔頭倒很多,跳過。
末 是由老生分出來的,布布里的末往往是風趣幽默不拘小節,實力高強的先天人(簡單說,先天=實力登峰年紀造極)。他們的「為老不尊」十分可愛可親,雖有傲神州、病劍叟在前號昆侖、孤獨缺在後,最難忘的「末」還要數劍痞憶秋年,只要想起這位絕代宗師和徒弟小洛稱兄道弟地鬥嘴就會不禁開懷。
丑 是布袋戲中的甘草人物,插科打諢製造笑料做過場的潤滑劑,第一丑當然非福將秦假仙莫數。以搞笑帶動人氣的,《霹靂》第一美男子蝴蝶君從收銀買命的殺手轉職諧星,甘做阿月仔身邊「媳婦臉」的如花美眷,蝶月這對養眼的倒錯情侶,也是霹靂拖人下海的不二法寶。

布布角色是綜合形象,觀眾一般會先被造型吸引才去注意這個人物的故事。雕偶一般注重符合中華傳統的俊美特徵,輔以意想不到的細節後更是殺傷力驚人,像龍宿的梨窩淺笑,蓮華、襲滅至man的ω型分下巴(尖叫個);也有五官較為寫實的類型,如鬼梁天下、無名等。隨著造型上的借鑒創新,還可以找到若干電影、動漫的明星臉哦。再加上人物塑造(直接就說是捧人吧)的功夫,霹靂堪稱造星工廠,《刀戟》以來嗆紅熱辣的命運交織四人組,羽人非獍、燕歸人、愁落暗塵、宵,賣相好設定強戲份重被布迷戲稱「霹靂F4」。不過也有反面例子像《兵燹》的王刀冰川孤臣,酷帥強佔全還有亡國遺孤的身世,出場20集就收,時間一過無人記得。相反,在劇情介紹里提到過的經典角色各有堅實的後援會,歷久彌新;人物中的滄海遺珠也被布迷記在心上。

底蘊

《霹靂》劇情中涉及不少國學古蘊。其實也有一定的異化,仍不失為了解與深入的契機,畢竟這還是一項娛樂產品不是正經典冊。比如儒釋道三教,歷史悠久的劍仙小說里就早有儒風道骨的修真者、邪魔神佛的對立,《霹靂》將三教組織化很可能是首創,卻並非直書三教精義,而是借塑造人物形象以他們的超塵拔俗引人傾慕。紅極一時的三教頂峰,疏樓龍宿雍容孤艷雅量高致,劍子仙跡韜晦恬淡先天下憂,佛劍分說悲天憫人不執名相。換位想想,布布創造的奇跡里,還有能令女生們對著和尚道士尖叫垂涎這一項~。無關三教時霹靂也不時談空空於釋部,巧玄玄於道流,機鋒公案易學數術已經滲透入骨,「只手之聲」的淵源、本為佛教四諦的苦集道滅四境劃分等等不勝枚舉。
不說典故,光是名號、招數、居所的生僻字詞就相當可觀,最常見的「兵燹」、「闍城」等等都有來頭不是生編硬造。還有大量原創和改編的詩詞。自創詩詞或不工格律意境悠遠,或直白淺顯貼合人物;改編詩詞則常不取膾炙人口,素續緣舊詩引龔自珍,看其中「何敢自矜醫國手」,感嘆小餅不但繼承了他爹的才智醫術,更繼承了濟世志和勞碌命。
雖然現在的霹靂追求新潮前衛,但一些戲劇傳統仍然可見,就以唱念做打來說明。
唱,曾經有的傳統布袋戲是像皮影戲一樣是配合唱腔的,現在這個就當作布布歷史知識吧。念,布布的念白是講究戲板的,其語言當然談不上傳統戲劇的藝術提煉,但也經過琢磨,再由經驗老道的口白者深刻揣摩角色,百角相異,再抑揚頓挫地念出,韻味十足,這也是布迷不能接受其他方式配音的原因。做,僵硬的木偶猶需要誇張外化的身段語言表現情緒,而頷首低眉間細微曼妙的神態,真人弗如。打,用木偶做出武俠片的眩目效果,武戲可是當今布布的一大奇跡。印象里武戲是從《圖騰》隨魔劍妖刀的出現漸入佳境的,招式設計也日趨專業。之後的武戲施術做法舞劍撫琴花樣繁多,更有3D特效將內力比拼具象化,但也出現了出片快速而質量良莠不齊的問題,不過總有經典場面讓你拍案叫絕。

相關

除了題材,霹靂(此後指「霹靂國際多媒體」)還在影響地域、領域上馳騁九州,創造了令人熱血沸騰乖乖繳錢(殘念……)的商業奇跡。95年開設衛星頻道;9 8年舞台劇《狼城疑雲》在台灣「國家劇院」上演改寫民間藝術不登大雅之堂的公眾印象;00年電影《聖石傳說》嘗試拓寬海外知名度。春節時有惡搞暴笑的新春特別節目、每月有製作精良的專門雜志、每部劇集有攻略、偶像有寫真,籠絡FANS相當地有一套。周邊小到文具大到素還真手機、1萬RMB一尊的量產偶,布迷搶起來毫不手軟。劇中人物和政府高官一起作公益宣傳、代言別家娛樂產品也就罷了,代言英特爾酷睿2連筆者看了都跌掉眼鏡。換算下來一年進帳約3~4億RMB的霹靂早已躋身成功企業,黃董更有著打造「台灣迪士尼」的野心。霹靂的商業成功雖不能生搬硬套,其戰略卻值得內地雷聲大雨點小的動漫產業化好好思考。
除了自家做大,霹靂還積極「異業結盟」。大宇使用《軒轅劍3》引擎製作的《霹靂奇俠傳》被游戲玩家評價甚高,不少人玩它只為了裡面客串一把的李逍遙,結果被其改編自《霹靂眼》的劇情折服。《奇俠傳》對話時使用人物劇照而不是卡通形象,將原劇剪輯作為過場動畫,是回味經典老劇的入門好物。其他RPG類還有網游《創世霹靂》,智冠的《霹靂英雄榜》《霹靂幽靈箭》,奧汀的《聖石傳說》,還有使用中期人物的休閑類戰棋類等等。
霹靂還與黃玉郎「玉皇朝」合作,由台灣漫畫大師鄭問赴港執筆畫《大霹靂》,之後霹靂將漫畫《天子傳奇》拍成布袋戲。身為老戲迷的鄭問熟悉劇情,細工筆大寫意的水墨風格和主題相得益彰。劇情取材中後期,並簡單介紹了一些早期劇情。據說鄭大師喜歡傲笑,不太喜歡素還真本尊,所以選擇了素以分身百煉生(撲~XD)活動的時期。漫畫另有蔡忠鴻執筆的《霹靂狂刀》,這邊沒看過想必是另一番風味。
「無非文化」和「動脈音樂」創作的霹靂音樂在台灣銷量甚佳,作為純音樂的話不看霹靂的人也會欣賞。從《雷霆》初見端倪,逐漸確立了風格:有Newage的飄渺雄渾,更添華夏民樂的絲竹婉轉圓潤、缽鐃空冥鏗鏘。再後隨劇情創新加入現代元素,一直都保持著較高的質量。霹靂配樂要求功能性強,聞樂如見人見景,旋律有一定裝飾性。最驚才絕艷的是佛事音樂的廣泛運用,像以經文為唱詞的大悲懺慧?大悲咒、佛劍分說武戲?往生咒、一步蓮華武戲?七佛滅罪真言,梵音唱頌清聖庄嚴洗濯心靈。主題曲中《爭王》至《兵燹》仿民樂交響恢宏大氣,加入電聲亦有不少像《劍蹤》那樣氣勢磅礴的佳作。歌曲從鄉土味到流行感風格不一,都是布迷回味的經典。

喜歡布布的規律,一般是由新劇一頭扎進,拓寬視角後惡補老劇、兼修天宇神魔,對追看霹靂新劇激情漸退。可江山代有美人出,總有新角色讓你有狂補進度的動力,這時又是耳目一新。其中古蘊也好國學也罷都可視作輔料,說到底最重要的是給了我們這些尋找夢幻島的超齡階層一個似幻似真的成人童話。當初看著素還真出道的老戲迷到現在早已結婚生子依然不忘舊愛,也許布布能陪伴每一代布迷相當長的時光,都體會著就像筆者寫這篇時所沉浸的幸福感。
死氣白賴地用少主的詩號作標題,這邊的已經圓滿了。有措辭輕慢或謬誤處,如有萬分之一的可能性有道友看到,而且被任何內容雷到的務請用力踩不要客氣,這邊老老實實讓踩決不哀哀叫~~

【額滴個人感悟】
kafel素A門X大霹靂推廣的一大功臣,其實力從此文可見一斑。那天聽說她在內地雜志上寫了此文,便去挖來看,私以為是霹靂最好的入門資料。霹靂是個大坑,一入江湖無盡期!
諸君慎重,反正額素義無反顧的自己跳進來了。而且應驗了卡卡說的「喜歡布布的規律,一般是由新劇一頭扎進,拓寬視角後惡補老劇、兼修天宇神魔,對追看霹靂新劇激情漸退。」

❹ 電影搞笑字幕怎麼製作的

非線性特效合成軟體After Effects (簡稱AE)
影視後期軟體 將一部簡單拍攝的視頻或普通電影 進行後期製作(加字幕,特效,摳圖,剪輯,配樂……)簡單的效果打開軟體基本就可以操作 華麗特效網上也有視頻教程,有興趣的話,你可以試一試,直接上網搜AE就有很多資源!!!!!!!!

❺ 電影字幕怎麼改

去字幕網站下字幕 如:射手網

然後,電影的文件名和字幕的文件名保持一致(但是格式不要改動)如:電影是pb.rmvb 那麼你的字幕文件就得是pb.srt

一般播放器會自動載入字幕的
——————————————————
你要惡搞的話,直接在原文件上刪除他本來的內容,加上自己的不就得了。不然你還得自己做時間軸,豈不是麻煩

❻ 我想惡搞視頻.修改電影的字幕.應該怎麼做

Sub Station Alpha v4.08 -- SSA字幕的最佳編輯軟體

http://www.shooter.com.cn/?softid=ssa&site=1
SUBConvertor -- SRT字幕和SSA字幕的專用轉換工具

http://www.shooter.com.cn/?softid=ssa2srt&site=1

如果需要調整的是SRT字幕,請首先用SUBConvertor轉換為SSA格式的字幕:

打開SUBConvertor,點擊「Open」按鈕,選中需要轉換的SRT字幕文件,程序會自動將SSA字幕的保存路徑設置為同目錄下,你也可以點擊「Convert as」自定義保存路徑。選中「srt=> ssa newline use \n」,程序將自動把SRT中的換行轉換為\n換行符號。設置「frame rate」為正確的幀率。點擊「Convert」,生成轉換完成的SSA字幕文件。

下面就是安裝Sub Station Alpha v4.08了,安裝好之後程序會和*.SSA文件自動關聯,雙擊SSA文件即可打開。

選擇工具欄: Timing → Shift Times...

會彈出如下圖的窗口:

在「Time to shift events by」框中輸入需要提前或者延遲的時間(請注意:最後兩位零為毫秒單位),然後根據需要選擇下方的選項:

Shift Forwards:字幕延遲

Shift Backwards:字幕提前

Shift all from current row:從當前選擇的字幕行開始改變

Shift selected rows only:只改變當前選擇的字幕行

Start and End times:同時改變字幕開始和結束的時間

Shift Start times only:只改變字幕開始的時間

Shift End times only:只改變字幕結束的時間

定義好之後點擊OK即可調整字幕的時間,選擇工具欄:File → Save 即可將調整後的字幕保存。

調整之後的SSA字幕文件可以再用SUBConvertor轉換成SRT格式(轉換方法和前面的一樣),也可以直接使用(VobSub直接支持)。

如果直接使用,建議大家再在Sub Station Alpha v4.08中對風格進行定義,以做出更符合你口味的字幕風格:

選擇工具欄:Styles → Define... ,在彈出的「Styles」窗口左方的「Local Styles」列表中選中「*Default」,點擊「Edit」按鈕。

在彈出的風格編輯窗口中可以詳細設置字體、風格、顏色甚至字幕位置、透明度、陰影等參數,絕對值得一試!編輯完畢保存之後再試試播放字幕,你會發現SSA格式字幕絕對不是SUB或者SRT可以比擬的。

❼ 網上那些把電影片段改變配音和字幕的是怎麼樣做出來的

字幕很好加,用字幕製作軟體就行。

聲音是由錄音軟體自己錄好,保存為文件,然後使用eovideo或virtualb等軟體,合成原視頻和錄制的聲音最後 保存為新文件,方言版的就做好了。過程很簡單。

❽ 經常看到一些人惡搞電影配音,是怎麼製作的另外怎樣在電影中添加自己的字幕

要想篡改視頻的話用Pr、AE,這些都是很好的,還有愛拍網的拍大師,也都是編輯視頻的,只不過拍大師十分簡單,一般不懂編輯電影的看一遍教程就會全部操作,而且編輯的很好,還有說的會聲會影也很簡單,是一款非線性編輯軟體,pr、AE是較復雜的,這些都是專業編輯的,比如說新聞聯播的片頭就是用AE製作的,光教程就要一個小時,再加上操作,沒有個兩三天是弄不出來的。另外,字幕等用上述軟體都可以加
至於說到配音,可以用之前說的拍大師,它自帶錄音,截取動態電影功能(不是截圖),或者還可以找一個相對安靜的地方用麥克來錄制,錄制效果如果不是很好還可以用Au(Adobe Audition)來編輯聲音,這個就相對比較麻煩,但是降噪(降低噪音)還是比較簡單的
還有,一般惡搞電影的都是上過某某大學影視系、導演系等的(比如說老濕朱子奇),都具有專業知識,當然軟體也都是專業的,但是,一般人只要多抽取一些時間來多學習一下相關知識、教程,也是可以自學成才的,世上無難事,只怕有心人!希望我的回答對你有用!

❾ 怎麼樣才能修改電影短片裡面的字幕和台詞

SUB字幕轉SRT我就不太清楚了。網上查一下吧。
其實找SRT的字幕超容易,同樣電影找不到一樣的字幕的話
可以隨便下然後用SRT編輯器把整片字幕都往前或往後挪幾秒對准

下面我要介紹的是刻錄多字母DVD的方法

網上說製作DVD多字幕要懂什麼懂什麼,很難,放屁吧。我教你很容易的方法。
你只要帶好工具,完全照我的說明做就OK了!
那現在開始 製作自己喜歡的DVD菜單及可選多字幕DVD吧!

必備工具
1.Nero 7(多種工具當中Nero Burining ROM與Nero Vision必備)
-用來刻錄影片格式DVD和
2.BADAK
-用來把所有格式轉換到AVI。基於MENCORDER,不需要任何插件)
3.ConvertXtoDvd
-用來把AVI影片和SRT字幕作成完整的DVD到硬碟里。

先從製作DVD菜單開始說起吧。
首先需要一個Nero Vision支持的很短的AVI片。也可以用BADAK生成。
打開BADAK選擇任何一個影片然後按僅編碼測試就會生成1分鍾的影片。
打開Nero Vision然後按「製作DVD」 「DVD-視頻」
然後按「添加視頻文件」添加AVI短片。
如果你要刻錄DVD里去的視頻是2個的話就添加兩次那AVI短片
然後按「下一個」。在這里你可以編輯DVD菜單。如果你添加的是
2個影片。那第一個影片的題目前有「1.」按這個會打開
等會兒將用ConvertXtoDvd生成DVD視頻里的第一個影片。
「2.」就會打開第二個
把菜單設計好後不要按刻錄,選擇好寫入目標就按「寫入」生成
包括設計好的DVD菜單的,DVD影片到硬碟。
這任務很快會完成。最多3分鍾。在生成的文件夾里我們只需要
VIDEO_TS文件夾里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件。
這就是DVD菜單視頻。可以用KMP之類支持DVD播放的播放器打開VIDEO_TS.IFO
看製作出來的菜單效果。如果滿意的話我們就進行下一步。
打開ConvertXtoDvd。然後按「綠背景+」按鈕添加要轉成DVD的視頻。
這里能添加的完整視頻格式只有AVI。可以用BADAK來轉換。
**BADAK的使用方法我會在下面講**
假如添加的是兩個視頻。第一個出現在「菜單 - (你加的影片名)」
下面的影片是在DVD菜單里製作的「1.」按鈕會打開的視頻
第二個則就是「2.」
然後第一個影片按「+」展開後就有叫「字幕」的,
在上面按滑鼠右鍵按「添加字幕頻道」添加字幕。
網上一般能下載的字幕格式當中只支持SRT格式。
**也是網上常見的格式SMI,SMI格式需要轉換成SRT,
我會在下面講如何轉換的**
可以添加多個。DVD機播放時默認字幕是
添加的帶*的字幕。也就是用滑鼠右鍵「set as default subtitle」
里打勾的那一個
添加之後按「+」展開字幕。裡面那字幕上
按滑鼠右鍵然後按「改變此字幕設定」選對當前字幕的語言(英文則English(en))
可選字幕和字大小和字體。字大小本來就小些要調大一點。20以上好
效果的話你也可以用短片AVI製作來試看。
大小可以按「...」鍵預覽大概確定。
輸出目錄就在ConvertXtoDvd里設置的「一般」里可選
調好之後按「創建DVD」。
這些都完成了的話就在ConvertXtoDvd輸出的VIDEO_TS文件夾里的
VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB這三個文件刪除。
用Nero Vision生成的VIDEO_TS.BUP,VIDEO_TS.IFO,VIDEO_TS.VOB
三個文件來代替。就完成了多字幕且由自己設計的DVD菜單畫面開始的DVD影片
然後打開Nero Burining ROM 在「新編輯」里選擇「DVD-視頻」
*DVD-ROM(ISO)及其他是電腦格式,DVD機無法讀取的。*
在標簽里修改光碟名稱。這在電腦里打開時在我的電腦里DVD驅顯示。
然後按「新建」後,在「VIDEO_TS」文件夾里把生成的完整VIDEO_TS里的內容
放進去(一個都不少)。然後按「刻錄」就刻錄成DVD了。
DVD機播放時默認字幕是 ConvertXtoDvd里添加的帶*的字幕。也就是用滑鼠
右鍵「set as default subtitle」里打勾的那一個。所有的DVD機遙控器都有
字幕這個按鈕,可以按字幕按鈕選擇其他添加的語言。
這樣就完成了。看看你的勞動成果吧!

**BADAK的使用方法**
打開之後按「添加文件」按設置。視頻比特率決定畫質和占的容量大小
1500能保證高畫質視頻的最少變化的質量,你也可以按「僅編碼測試」
生成1分鍾的視頻看效果。越低容量越小。不要調太高了。馬上就幾GB
「選擇編碼器」里選X264(H.264)
不編碼視頻數據(僅編碼),混合字幕…,不編碼…音頻…,僅重建索引
這些全都不打勾,整個設置里的所有方框都不打勾,按確認OK
按「開始」開始格式轉換到AVI
**SMI格式轉換成SRT的方法**
用叫「subutil」的不到100KB的工具軟體轉換。下載後解壓。然後要轉換的SMI字幕放到解壓的
文件夾里然後執行就很快生成SRT格式的字幕
若轉換的字幕是非中文和英文那轉換到的SRT內容是全中文亂碼(**SRT內容要用「記事本」來打開看。**)
這時需要用Microsoft Word來打開此SRT。然後打開時會提示你需要用什麼語言打開,
你就選正確的語言打開就可以看到正確的語言了,然後把看到的所有內容按「ALT+A」全選後
復制後用這把轉換得的中文亂碼SRT的內容代替(**在「記事本」里**)。
然後按「另存為」選擇其他的文件夾,編碼一定要選擇Unicode。
這樣就保存了正常的外文字幕了。