㈠ 请问李连杰的《倚天屠龙记之魔教教主》开头的一大段画外音是谁说的
听声音应该是李自学 *杜燕歌:男中音,翘舌频繁,声音紧凑有弹性,跳脱飞扬,表现力强,能够胜任各类角色
。
《神雕侠侣》——“杨过”;《笑傲江湖》——“令狐冲”;《天地男儿》——“徐家立
”;《保护证人组》——王喜;《碧血剑》——“夏雪宜”;《苗翠花》——“方德”等
*卢琨:男中音,声音宽厚,气声明显,表现或斯文或调皮,也能配性格复杂的角色。
《鹿鼎记》——“韦小宝”;《笑傲江湖》——“林平之”;《宠物情缘》——“朱铁男
”;《非常保镖》——马俊伟;《刑事侦缉档案1-3》——“李忠义”等
*叶清:介于男中和男高之间,声线明亮,活泼有朝气,多配青春大男孩角色。
《天龙八部》——“段誉”;电影《花样年华》——“周慕云”;《鹿鼎记》——“康熙
”;《天地豪情》——“甘量宏”;广播剧《告别薇安》等
*张艺:男中音,声音表现清新自然,温文且有亲和力。
《冤家易结不易解》——吴启华;《天地豪情》——“程家雄”;《碧血剑》——“铁罗
汉”;电影《枪王》——“苗志舜”等
*张济平:男低音,雄浑豪壮,富有男性魅力,功力老辣,早年多配老者。
电影《英雄本色》——“小马哥”;电影《倩女幽魂2》——“诸葛卧龙”;电影《喋血双
雄》——周润发;《老夫子》——“老夫子”;《笑看风云》——郑少秋;《鉴证实录》
——林保怡等
*刘印生:介于男中与男低之间,明亮有弹性,音质纯粹,善于谐趣表演。
《一号法庭》——欧阳震华;电影《喜剧之王》——吴孟达;《今生无悔》——温兆伦等
*陈元:男低音,浑厚,沉稳,多配心机深沉,老奸巨滑之辈。
《笑傲江湖》——“岳不群”;《天地豪情》——“甘树培”;《火玫瑰》——王伟等
*黎泓和:男高音,声音斯文,发音带气声,亦正亦邪。
《刑事侦缉档案1-3》——“张大勇”;电影《老夫子》——谢霆锋;《十三密杀令》——
钱小豪等
*黄河:男高音,声音纯正,鼻音重,亦正亦邪。
《天龙八部》——“乔峰”;《圆月弯刀》——“柳若松” ;《天地豪情》——“卓尚文
”;《忘情阔少爷》——吕颂贤等
*徐敏:男中音,鼻音明显,尾音带气声,声音少修饰,表演含蓄,不温不火。
《创世纪》——“张自力”;电影《枪王》——“rick”;电影《特务迷城》——成龙:
电影《东京攻略》——梁朝伟等
*冯雪锐:男中音,圆润醇正,早年多配小生,风格儒雅。
电影《英雄本色》——“豪哥”;电影《倩女幽魂2》——“宁采臣”;电影《纵横四海》
——周润发;电影《喋血双雄》——李修贤;电影《老夫子》——“大番薯”等
*孙燕超:介于男中与男高之间,声音疲懒油滑,风格另类。
《火玫瑰》——罗嘉良;电影《神龙教》(草配)——“韦小宝”等
*李亚砣:男中音,声音朴实,浓郁平民气质。
《青春爱火花》——元华等
*赵恩余:男中音,语调从容,优雅散淡,有韵味。
电影《大话西游》——“唐僧”;电影《蜀山》(2001)——旁白;电影《和平饭店》—
—旁白等
*蔡济生:男中音,鼻音明显,发音靠前,多配小生。
《今生无悔》——黎明;《人海骄阳》——林俊贤;电影《天地雄心》——刘德华等
*李自学:男高音,声音高亢嘹亮,多配正义之士。
电影《黄飞鸿》系列——“黄飞鸿”;电影《笑傲江湖》三部曲——“刘正风”、“向问
天”、“顾长风”;电影《青蛇》——“法海”;电影《新龙门客栈》——“周淮安”;
电影《倩女幽魂2》——“千户”等
*姜小亮:京味浓,多配年轻调皮角色。
电影《梁祝》——“梁山伯”;电影《醉拳2》——成龙等
*潘宁:女中音,音色优美温柔,偶有喜剧表现,多配心地善良的角色。
《笑傲江湖》——“任盈盈”;《宠物情缘》——“susan”;《天地豪情》——“程家鸣
”;《陀枪师姐》——关咏荷;电影《刀马旦》——叶倩文等
*小小:女中音,鼻音重,表演视角色不同或稚真活泼或爽朗干练。
《刑事侦缉档案1-3》——“思龙”;《宠物情缘》——萱萱;《笑傲江湖》——“仪琳”
;《天地豪情》——“kelly”等
*苏柏丽:介于女中和女高之间,高音处张扬,往往有破音出现,表演相当放开,善配刁蛮
角色和喜剧人物。
电影《喜剧之王》——“柳飘飘”;《碧血剑》——“温青青”;《天地豪情》——“di
ana”;《刑事侦缉档案1-3》——“高婕”等
*李鹃:女高音,音色甜美俏丽,口齿伶俐,也能胜任老年女性角色。
电影《青蛇》——“小青”;电影《新龙门客栈》——“金镶玉”;《妙手仁心》——蔡
少芬等
*邢金沙:女中音,音色娇柔,配年轻美貌女子十分贴切。
《笑傲江湖》——“岳灵珊”;《鉴证实录》——“小棠菜”;电影《老夫子》——张柏
芝;电影《青蛇》——“白素贞”等
*于小华:女中音,声音成熟有弹性,语调干练,善配坚强或成熟的女性角色。
《神雕侠侣》——“小龙女”;《碧血剑》——“何红药”;《鉴证实录》——陈慧珊等
*晏晓陶:介于女中和女低之间,声音较硬,表现有时相当夸张,配喜剧角色出彩,也能配
老年女性和阴郁的角色。
《神雕侠侣》——“李莫愁”;《冤家易结不易解》——“田雅慧”;电影《梁祝》——
“祝英台”等
*廖静妮:女中音,音色甜美,也有冷傲的表现,是林青霞的固定配音。
《射雕英雄传》(1983)——“黄蓉”;电影《东方不败》——“东方不败”;电影《风
云再起》——“东方不败”;电影《狮王争霸》——“十三姨”;电影《刀马旦》——林
青霞等
㈡ 关于周星驰电影的配音
石斑瑜是周星驰『御用』的华语配音演员。
在新加坡、台湾及中国大陆等华语片地区,周星驰成功的背后有个男人。
自1990年以来,石斑瑜一直是周星驰『御用』的华语配音演员。他由《赌侠》开始,配过二十八部周星驰经典电影,从《逃》到星爷近年登峰造极的《少林足球》及《功夫》。
在这些不播映香港粤语原音电影的地域里,石斑瑜的声音深入星迷的脑神经、潜意识,简直是与星爷划等号。中国大陆网上留言版更有周星星迷抗议:『通缉《一本漫画闯天涯》,因为不是石斑瑜的配音,不爽!』
台湾艺人石斑瑜接受本报独家电访中,电话那头传来的声音是普通电视上常听到的台湾男人的说话声音,完全不像我们熟悉的“周星星”。他说:“这是因为电话的声效不好。”但配音演员就是靠一张嘴变成千万人物的口技魔术走江湖,星爷招牌式,超级无敌犯贱的声音,就是他用表演功夫创造出来的。
配音前先跟执行导演沟通
在配音前,石斑瑜不是跟周星驰而是跟戏的执行导演沟通,确定需要表达的感觉。他会先看戏、剧本,然后进录音室分段来看来配、不断重复至到完美效(笑)果。
石斑瑜说,现代录音硬体好,用电脑收音两三天内就能录完整部电影,但要命的是一天就要耗上10多小时。
近年中国大陆市场越来越重要,周星驰似乎也开始对配音在乎起来。石斑瑜说《功夫》配完后,星爷特地来看,听到较深的华语就会问他配这句是什么意思,这句话为什么这么讲?
星爷用华语讲话的模式是配音间创造出来,在这翻译的过程当中,有些广东话在中文没有同样的词义,所以要想办法找意思最相近的,有些话是石斑瑜自己加进去的。
声音低沉的星爷,在广东原音版里的口吻较冷,华语配音则较夸张。
看过广东及华语版本的粉丝一向觉得声音低沉的星爷,在广东原音版里的口吻较冷,华语配音会比较夸张。石斑瑜解释,这是因为他必须维持住“周星星”从前到现在一贯的声音及表演方式。他说:“毕竟我不是他,所以广东部分,周星驰虽比较冷,但听华语时你感觉起来会夸张一点。
“这也是因为他的表演方式一向会比较夸张,所以在某些部分我们会用夸张的口吻来突出喜剧的成分。但在维持住这风格时,我也得做一些变化。好比,《功夫》、《少林足球》的戏变了(变得不那么无厘头),所以在配音时也变得不太夸张了。哎呀,我也老了!”
星爷对石斑瑜的声音有什么评语呢。石斑瑜笑说:“他叫我好好保养咯,看能配多少年咯。”
记者询问他配每一套戏的价码时,石斑瑜的口风守得很好:“我感觉我跟周星驰的角色已经连在一起,已经不是多少钱的问题了。他不给我钱我也去配!”
还是不要给星爷听到,要不说到做不到就糗大了。
这15年来一路跟在周星驰的身后走,石斑瑜对他的戏的成长有很深的个人体会:“很多点子别人表演起来没有什么,但他表演起来特别叫人印象深刻。而且他现在的电影已经发展到不只是周星驰个人的表演,而是整部戏都是周星驰式的表演。有时候他把无厘头表演方式放到每一个桥段,每一个人物里。所以他电影的深度让人百看不厌。除了让人笑之外,还会有深沉的东西。《少林足球》讲的是男人与男人之间,兄弟之间的情感,兄弟之间团结起来,力量是很大的。《功夫》只要有心,你原是坏人也会变成好人,把功夫片推上另一个境界。”
石斑瑜还配过陈小春的古惑仔角色山鸡、张学友的《新边缘人》。但他的声音富喜感,所以配葛民辉、张卫健、还有帅哥梁朝伟较搞笑的电影(《咖厘辣椒》、《风尘三侠》)特别到位,让人印象深刻。
尝试从周星驰的影子走出来
“哈~哈~哈哈~”石斑瑜自创“周星星”夸张笑声。
很长的一段时间,石斑瑜都是站在星爷背后。近两年来,他也尝试从周星驰的影子走出来,“全方位发展”,开始接广告、电视综艺节目、电视剧的演出。他在根据周星驰经典电影《武状元苏乞儿》改编的30集电视剧《功夫状元》里演了一个小角色,还在《哈拉教父》演出一个叫“周星驰”的人物。在未来,石斑瑜还计划出唱片,而且唱的是情歌。
记者问他为什么等到现在才秀出庐山真面目,“全方位发展”呢?他笑说:“以前没有这个机会。”他近两年接触了中国海外的市场,并在《功夫》里演斧头帮师爷及《少林足球》里的三师兄,在好朋友田先生的鼓励下,尝试做出更多的发展。
但作为周星驰的华文代言人将会是他扮演的主要角色:“只要他不嫌弃,只要他一直拍,一直演,我就会一直配下去。”
网上流传的星爷语录
网上到处流传星爷语录,成为年轻粉丝的口头禅,虽然“爱你一万年”、“地球不适合你,还是滚回火星去吧,你呀!”这些经典台词出自石斑瑜口中,但他印象最深刻的不是这些语录,而是他在声音与对白上自创的一些“周星星”味道的口吻及对白。这些石斑瑜的自创在字面上也许没有语录这么有意义,但却已经成为大家认出星爷角色的指标了。
从《唐伯虎点秋香》里那句超级搞笑的哀号“小强~~!”;到《少林足球》特意把“的”的发音拉长、讲成“地”(好比:“球不是这样踢地~”)来突出人物的土气;到很新加坡破华语文法的“我走先!”;中英掺杂的“I服了You!”;甚至那个招牌式的夸张笑声都是他的自创。
从石仁茂到石斑瑜
石仁茂来自台湾,他今年已47岁了。
从台湾艺大毕业后,在1982年出道,早年在广播电台主持综艺节目,演出广播剧,其中一个节目曾入围台湾“金钟奖”。
他在1985年进入配音圈,师从有“台湾配音皇帝”之称的陈明阳。当时陈明阳为《赌侠》找了四五名同事来配周星驰的角色,但香港导演一直不满意。
第二天他临时被叫去试了一小段,香港导演就觉得很对位,说他的声音很像。他笑说:“但真正轮到我到配音间配时,我的心情紧张得不行!导演要求太严格,压力很大,我第一次觉得配音工作不好玩了,痛苦到极点。也不知NG了多少遍。”但他与周星星及无数星迷就这么结下了缘。
石斑鱼的谐音可爱喜感多了
据说很久以前,台湾一名配音师喊石仁茂名字的时候,忽然说:“石仁茂啊,干脆就叫‘死人猫’吧。”但笑的人肯定不是他,所以还是取石斑鱼的谐音可爱喜感多了。取这个艺名,石斑瑜在无数的网上访问透露,就只因为:“谐音好记。我在1992年才改名,当时正好碰上女儿出生要为她取名,我想顺便也给自己取一个吧,想了半天,“石斑瑜”、“石分钟”、“石块钱”……最后选了这个。正好那时有台湾媒体采访我,我就说用这个名吧,从此就叫开了。”
㈢ 抖音千万粉丝电影解说都有谁
1、小侠说电影
他的声音雄浑.选片精确.剪辑精湛.讲解有意思,可以说品质实数上等。
可是,电影解说尽管难,但平常人也并并不是无法实际操作,抖音上很多的电影解说类账号,实际上都是由别的视频网站原创文章电影解说稿的。

高质量解说视频
这类账号的模式便是选取一个有感染力的影视片段,把这其中的精彩纷呈爆燃催人泪下的镜头剪辑出去,随后合拼+歌曲,展现给客户看。
例如下边这个视频,是美国电视剧「紧急呼救」中的一个精彩片段,创作者把这个故事中手记吸引人的镜头剪辑在一起,并添加了一段急促的歌曲,关注点赞总数一样非常好。
这类剪辑方式 的重点在于选片+选镜头+歌曲,仅有能在视频播放前3秒吸引客户的镜头,才会出现较高的播放量。
㈣ 拍快手视频用电影里的说话配音是怎么配的啊
此功能需要借助软件来实现,这里以美摄APP为例,详细步骤如下:
1、打开手机上的美摄APP,点击“制作影片”,选择要处理的素材视频,点击“开始制作”;

㈤ 港台武侠片配音
那需要看演员是哪地方的人,或是电影、电视剧在哪出品的。
拿港片来说吧,演员是用粤语来讲话、对白(香港的演员普通话说得很好的也没几个)。在香港本地上映时,听到的一般就是原声,即演员自己的声音。当然也不排除有些演员自身嗓音的问题,不适合用自己的声音,请一些声音好的配音演员来配。也有可能是拍片场地声音嘈杂抑或是其他原因,导致需要后期配音。但一般来说,这些港片没有特殊情况的话,是会用原声的,即不需要配音。
而港片传到内地上映时,由于普通话与广东话的障碍,所以必须要配音,一般是要找专门配音演员来为港片进行配音。应该说,港片的配音演员技术含量都很不错。而且,香港和内地影片、电视剧上映的标准、程序等不一样。所以,港片在通过内地审查时,内地审查部门可能会对港片进行裁减,压缩等。这就导致了一部影片,两个版本。
在电视剧上播放的一般都是经过审查了的,普通话配音好了的版本。除了广东台,一般是不会播放粤语版本的。而你到了网上看就不一样了。网友会贴出不同版本的影片,共多种选择。所以你会看到两个甚至多个版本的同一部影片。
如果有特殊需要的话,也不排除应某些要求,演员在片中说国语。(当然香港演员肯定是要苦练一阵子的啦)
以上内容不知道能不能解答你的疑惑。
顺便做个广告,有空多到我的空间来看看啊!
http://hi..com/stella_yun
㈥ 电影里面的解说是怎么配音的呀
对于很多没有接触过配音的人来说,看着别人剪辑出好看又好听的视频肯定也会有想要学的冲动。其实这种现象很常见,就例如我们高考前对大学的期待,对各种五花八门的专业的好奇,这也无可厚非。
但是,虽然说是好奇,但是不管是什么事情,光有好奇心是不会做好的,配音也一样。正所谓任何东西都有自己的用途,就像网络配音的用途也是有其可存在之处的,想要学习首先就是要了解。
一、网上配音是怎么做的
网络配音总体来说还是不错的,不过这依然是一个仁者见仁智者见智的问题,还是要看你选择的网络配音平台吧。总的来说还是很方便的,而且也很靠谱,大家现在上网操作的事情都不少了,其实网络配音就和网购一样抄简单。如果想要在网上配音的话就直接和客服沟通好,选好主播把文稿一上传就可以等成品了。
二、怎么做电影解说配音
第一,文案;看电影写文案是影视解说最重要的一步,好的文案就可以成功百分之七十;个人感觉要写出好的文案并不是太难,只是要花大量时间,刚开始先借用网上的高质量影评,自己做一些简单的修改来慢慢积累经验,最主要是你要耐心的认真的去看你要解说的电影,最起码要搞懂电影的剧情。
第二,配音;有了文案就可以配音了,配音其实是有技巧的,很多人刚开始会感觉自己配出的声音怪怪的,不是自己想要的那种感觉,其实配音不是每个人都合适,但是你要坚持想要用自己的声音那就行每天练习普通话了,只要坚持效果很明显的,练习声音网上很多教程。关于配音的方法,普通人一般是是一段一段的录,自己反复听,刚开始会感觉很乏味,但是想要做到精致这一步是不可避免的。
三、学习配音有浅入深的步骤
1、普通话。除非是专门配方言和搞笑桥段,不然普通话是基础中的基础。
2、气息。和声乐是一个道理,气息带动发声。并且为了表现不同的情感,气息有相应的不同掌控。
3、戏感。yy上有很多pia戏剧本,甜苦辣咸不拘,可以由易及难练习。许多pia戏频道CV考核会列出一系列不同情感的台词,对着这个可以很系统的练习。
4、伪音。如上所述,好的声音条件很重要,但是通过专业的练习能够对先天不足有所弥补。一般妹子的声线少女,少御,御姐居多,天生萝莉音较少,御姐音和大妈音仅一线之隔,能伪好老年音的更少。
成年汉子的声线青年,青叔,大叔居多,好听些的有公子音,可伪少年和老年的同样很少。还有少箩这一介于萝莉音和少年音之间的声线。除此之外还有更专业更详细的声线划分不多赘述。
播音配音是门专业性很强的专业,自学太难,只能改变说话方式来让自己说话让别人听起来舒服。理论上可以学,但需要老师来指导,没有人指导你压根不知道错在哪里,并且会影响很深,根深蒂固那种。
最后,如果你想做声优、播音、主持、配音伪音、电台主播,想让你的话变的好听、耐听、爱听的小伙伴,一篇文章可能很难让你快速学会,可以点击“播音之旅”找到我,备注你的来意,你就会收获一节动听幽默的直播课,从0基础开启你的播音艺术之路~
㈦ 抖音说电影的最好是哪几个
小侠说电影、毒舌电影。
1、抖音博主小侠说电影的声音雄浑、选片精确、剪辑精湛、讲解生动有趣,解说质量实属上等。
2、抖音博主毒舌电影是抖音诸多影评类账号中脱颖而出的一匹黑马,解说内容与电影内容环环相扣,很容易被观众理解。
㈧ 周星驰的配音者是谁
周星驰的配音者是石班瑜。石班瑜,本名石仁茂,1961年出生于中国台湾,祖籍广西桂林,中国台湾配音演员,吉林动画学院客座教授。他的代表配音作品有《赌侠》、《极道学园》等。
他于1983年开始从事配音工作,1990年在电影《赌侠》中第一次为周星驰配音,周星驰无厘头的演技与石班瑜夸张的声音正好相吻合,从而成为周星驰的御用配音。石班瑜从业至今,给300多部影视剧配音,除周星驰外,还给其他明星配音。

石班瑜个人生活
老婆做服装生意的,自从生下三个女儿以后,就安心在家做专职太太。石太太在家里生下小女儿,分娩的时间很短,只有15分钟,还来不及叫助产士就生了,石班瑜责无旁贷,亲手接生,婴儿刚脱离母体没有呼吸,他就用手大力拍她的屁股,居然拍活了。后来,台湾家育婴杂志采访他,打趣说,如果他以后不配音,可以改行去接生。
石班瑜有三个女儿。初中时,他让她们自己决定以后要干什么。老大学服装设计,老二学美容,老三学餐饮,都跟配音无关,但石班瑜觉得很好!就说老三吧,她在台北最好的一家餐饮学校念书,放假了就去台湾王品实习。尽管她第一学期的学费要17万台币,把石班瑜吓了一跳,但只要她愿意,石班瑜就支持,就这么简单。
㈨ 自己剪辑的电影视频如何配音才准确
第一步,下载你需要的电影片段,用把你需要的片段剪辑成一个视频,同时在软件中抽离或取消原电影的音频轨道。刚入门的同学可以用爱剪辑或者快剪辑,这两款软件都是免费的,容易上手,界面简洁,对电脑配置要求也低,熟练之后可以用会声会影做更多特效的处理。
第二步,用Adobe Audition或其他录音软件录制你配音的声音,或者直接用手机自带的录音工具也行。如果对音质要求不高的话可以直接用手机录音,生成Mp3格式音频文件,在把这个文件导入剪辑软件即可,这样剪辑好的视频就跟你的配音音频合在一起了。
第三步,在会声会影,Premiere,爱剪辑或快剪辑中导入你视频和音频,取消原视频中的声音,也可以导入一段背景音乐,方法跟导入音频文件的方式是一样的,音频文件也可以根据自己的需要配合视频内容进行剪辑,可以分别调试背景音乐和你配音的音量大小。
第四步,最后打上字幕,合成输出视频就可以了。
㈩ 霹雳侠影配音是怎么回事换了个渣渣来做旁白跟尼玛讲鬼故事差不多,以后会换回来吗节操何在
官方虽然没有说换配音的原因,不过也就以下几点最为可能:
1.双方到了创神篇没能达成协议,所以换家了
2.观众受不鸟前几部的配音去官方反映情况了
3.前面的配音工作组没有长期战斗的打算,毕竟霹雳这么长,一直配下去不知何时是个头
我认为国语配音短期内还不够成熟,所以建议还是看原版闽南语,那个不叫配音,霹雳布袋戏就是个戏种,那个叫做口白,是最原汁原味的戏,听久了也就听出韵味了,我想官方弄配音也只是为了拓宽大陆市场
