① 电影繁体字幕的乱码如何改成简体字幕的问题
电影繁体字幕的乱码改成简体字幕解决方法:
1、首先打开电影已有字幕文件

② 电影中的多种语言,如日语、韩语、英语。怎样转换成汉语,
电影中的多种语言,如日语、韩语、英语。怎样转换成汉语,
木有办法。即使有,翻译出来的也是乱七八糟,时间轴绝对乱了手启渗。
怎样把电影中的外语转换成汉语
你说的是配音还是字幕?
下载的时候直接下原音中文字幕,或者是国语配音不就行了。
如何把电影的其他语言如英语转换成汉语
如果你下载的是mkv格式的视频,如果用的是暴风影音,在播放的时候,点右键,在音频选项里就有,AVI格式同样,但是如果你下的是中英同声道的,可以通过调节左右音响来改变
怎么把电影日语转换成汉语
这个转了了,都是剪辑人员弄好的,软件现在还办不到
英语怎样转换成汉语
有很多种方法,很多种工具。但是,问题是,转化成汉语干什么呢?翻译只能降级,不能升级!
电影双语怎么转换成汉语
一般双语的视频都是两个声道同时运行,你试着关一个声道,如果不是国语,那就要关另外一个。
为什么网络电视PPTV中的电影的语言都是英语?能不能转换成汉语?怎样转换?
这个是人家已经做好的,不能修改,你得自己去找汉语的
有没有能把电影中的日语转换成汉语发音的工具
没有,不然为啥会有很多电影字幕的制作工作组的存在?
怎样将电影中的英语改成汉语
到旁祥射手网上下载字幕
vivo x3怎样把系统语言英文转换成汉语
您好!
您可以点击桌面的settings-more settings-language-简体中文即可切换回系统语言为简体中文。
如果有任何问题可以随时来咨询我们的。非常感谢您对我们vivo的支持,祝毕脊您生活愉快!
③ 电影字幕是英文的,怎么变成中文
去射手网搜索一下,一般都会找到合适的字幕。下载下来。一般是SRT的,把字幕和你的影片放在同一个目录下。修改影片和字幕文件的文件名为一样,不要修改他们的扩展名。播放 就可以了
④ 从电脑上看电影英文版怎么操作改成中文版
看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做:
1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT;
2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法:
(1)要先安装字幕档程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt
(3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹
(4)用Windows Media Player来播放影片档
3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网;
4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。
下面是字幕的一个介绍。
字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。
此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。
⑤ 如何把电影英文字幕改为中文
跟好多因素有关:
1、电影本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手网上下载中文字幕,然后把字幕的文件名改成跟电影一样,播放时再选这个中文字字幕就行了
2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切换成中文字幕的
⑥ 在电影播放中,如何把英文字母改为中文字幕
凡是RMVB格式的电影、动漫等外文资源,其件内已经压制了中文字幕。
而AVI或MKV格式的资源,是需要另外添加字幕的。字幕文件可以在一些专门提供字幕的网站里下载(一般是“射手网”他们资源全一点),下载时注意影片的版本,字幕要与影片资源的版本相对应。
字幕的添加方法:
字幕文件一般为 (.idx .sub) (.srt) (.ssa) (.ass) 后缀的文件,你需要把字幕文件的文件名改成和电影文件名相同。
如电影文件名为 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.avi ,那么字幕文件为就要改为 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.idx 和 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.sub 。
如果是(.srt) (.ssa) (.ass)后缀的就改成 范海辛.Van.Helsing.2004_CD1.chs.srt ,其中 .chs 是说明字幕是什么语言的。
另外,你的播放器也要有播放字幕的插件。一般暴风都有所以不用另下软件。
⑦ 下载了片子,可是字幕是英文的,怎么弄成中文啊
如果字幕和电影分开的话:
1、去射手网上下一个中文字幕:http://www.shooter.com.cn/ 注意电影版本
2、如果你的字幕是sub 、idx类型的,当你暴风影音播放的时候,右击右下角任务栏中有个向箭头一样的绿色标记出来菜单 ‘显示字幕’下面因该有类似chinse、english 等字幕语言的选择,选择一个与中文有关的
⑧ 如何把电影英文字幕改为中文
跟好多因素有关:
1、电影本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手网上下载中文字幕,然后把字幕的文件名改成跟电影一样,播放时再选这个中文字字幕就行了
2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切换成中文字幕的
⑨ 看片时,英文的,怎样改成中文的
要把英文字幕改成中文的必需具备两个条件:1.下载的电影包里面要有字幕文件,这个文件里一般有几个国家的语言,供观看者更换;2.安装字幕插件,比如要安装上VOBSUB2.32版的插件.现在大部分的DVD电影都是可以改换字幕的,但要首先做到有字幕插件,安装完字幕插件后,在看电影时,在电脑右下角会出现一个弯曲箭头图标,点击就可以更改字幕.
