当前位置:首页 » 电影百科 » 电影罗生门是什么意思
扩展阅读
儿童关进监狱学校的电影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布劳迪最新电影 2025-10-20 08:52:59

电影罗生门是什么意思

发布时间: 2022-04-25 15:02:13

㈠ 罗生门什么意思

"罗生门"现泛指一时间不能解决或不能理解的事情或案件。所谓“谜团”更是则是说罗生门处经常发生活人有进无出的类似活死人幕之类的事情。下面贴上故事出处,看看吧:

电影「罗生门」里主要的人物有武士、武士的妻子、强盗和樵夫等四个人,事件的真相是强盗见到武士的妻子秀色可餐,想占为己有,于是编了一套说词骗武士说某地有一处宝藏,邀武士一起去寻宝,武士相信他的话,就把妻子放在一旁,跟随强盗去了。

走了很远的山路,强盗利用机会竟把武士绑了起来,然后再回到武士的妻子那边,强暴了武士的妻子,再带着武士的妻子来到武士的面前,质问武士的妻子是要从此跟着强盗还是跟着武士?

不料武士竟然从此不要这个老婆了。强盗见武士不要他的老婆,觉得没有竞争,他也不要那个女人了。

武士的妻子觉得这样太没面子,就挑拨武士和强盗打起来,谁知两人比起剑来,竟然和一般地痞流氓打烂仗无异,两人都怕死,而且毫无剑法可言。搏斗间,强盗幸运的杀死武士,这整个过程,都被上山打柴的樵夫看见了,可是他趁大家都离开现场后,偷走了武士身上名贵的短剑,后来这伙人都被抓去衙门问话,每个人都有一套漂亮的说词。

强盗的说法是他很英勇的和武士比剑,赢得美人心,

武士的妻子把自己形容成贞女烈妇,

武士则透过灵媒自称壮烈的切腹,

而唯一知道真相的樵夫则因为偷了武士的短剑,始终不肯吐露直真相,最后才在「罗生门」这处地方全盘托出。

「罗生门」的意义在于真相被扭曲、被模糊,但更重要的是,不管是强盗、武士、武士的妻子或樵夫,都是软弱的人类,他们为了掩盖自己的弱点,就编造了天大的谎言使自己让外界看起来很伟大.

《罗生门》(芥川龙之芥)原来的出典是在平安朝的故事集《今昔物语》里。

《今昔物语》 日本平安朝末期的民间传说故事集,以前称《宇治大纳言物语》,相传编者为源隆国,共三十一卷。包括故事一千余则,分为“佛法、世俗、恶行、杂事”等部,以富于教训意味的佛教评话为多。

「罗生门」本来在日文汉字写成「罗城门」,最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门,即「京城门」之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「於罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」。又,《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者,谓「罗城门」也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由於出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失於理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近,而字形上「生」比「城」简省易写多了,因此,「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九条(通)之「罗生门」正是鬼神所居者」。

㈡ 罗生门是啥意思

罗生门是指在某个事件里,当事人各执一词,最后导致真相扑朔迷离。

罗生门”原来是佛教禅经的故事。后来佛教传入日本后罗生门成了日语“罗城门”,指的是罗城城郭的大门。由于当时古代日本战乱很频繁,尸横遍野。许多的尸体被丢弃到城楼,后来年久失修荒废以后就显得十分荒凉诡异,所以在人们心里产生了鬼怪聚集、阴森恐怖的印象,后来罗生门也有通往地狱大门的含义。

事情的真相只有一个,但是各证人提供证词的目的却各有不同,各自心怀鬼胎。为了美化自己的道德,减轻自己犯下的罪恶,掩饰自己的过失,各个证人都开始叙述一个美化自己的故事版本。荒山草丛的惨案,变成了一团拨不开、看不清的迷雾。

㈢ 日本的罗生门是什么意思

罗生门是日本传说中的一道门,通往生死,坚固无比,门上有许多象征死亡的图像.在芥川龙之芥的原著小说里,罗生门作为一个标志性建筑,代表“人间地狱”。原来的京都(KYOTO)里面有这么一道真正的门,据说是魔鬼消失之门。毁于战乱。

“罗生门”这个词语,起源于日本,作为佛教用词流传到亚洲各国。这也可以看做文化的一种生存发展方式。中国也有很多并非起源于印度的佛教典故啊。我又想了一下,也有可能,是传说误把今昔物语讹为佛经,其实它只是个佛教(或者鬼神,因为里面日本篇里也有提到阴阳师这样的人物)故事集锦。

至于“罗生门”的典故是否是教人作恶,我想可以从两个方面去思考。一是,在民不聊生的社会形势下,对于“恶”的不同解释;二是,这只是一个关于“名词”的解释,而不是佛教奥义。

「罗生门」本来在日文汉字写成「罗城门」,最原始意义是指设在「罗城(即城的外郭)」的门,即「京城门」之意。据《续日本纪》在天平十九年六月己未「於罗城门雩(在罗城间行祈雨式)」。又,《令义解》〈官卫.开闭门〉条谓:「京城门者,谓「罗城门」也。晓鼓声动则开;夜鼓声绝则闭」。主要是指公元七世纪中后叶日本皇都所在平城京及平安京的都城的正门而言。如附图一所见,「罗生门」与皇宫正门的「朱雀门」遥遥相对,贯通两门间的,即是整个京城纵轴干道的朱雀大路。由於出此大门,即是荒郊野外。在公元九世纪日本皇家衰败,内战频仍的岁月里,罗城门失於理修,颓败之后,立刻显得荒凉阴森。许多无名死尸,也被拖到城楼丢弃。年积月久,在人们心中产生了阴森恐怖、鬼魅聚居的印象。因此,《平家物语》记载许多类似的鬼谈故事。在日文里「城」与「生」两汉字音读相近,而字形上「生」比「城」简省易写多了,因此,「罗城门」便逐渐被写成「罗生门」。因此《谣曲》〈「罗生门」〉条里就看到了「罗生门」取代「罗城门」的写法:「九条(通)之「罗生门」正是鬼神所居者」。

普遍的通过电影的说法,罗生门是“各说各话难解的谜题”的意思。

㈣ 罗生门事件是什么

罗生门事件是指事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,最终使得事实真相扑朔迷离,难以水落石出。

由于“罗生门”这一词诞生时便有“生死徘徊”的意味,故而后来演化成事实真相在“真相”与“假象”之中徘徊:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,同时又都难以拿出第三方公证有力的证据,使得事实真相扑朔迷离,最终陷入无休止的争论与反复。

尹天照性骚扰罗生门事件

有关“尹天照性骚扰罗生门事件”王秀琳和尹天照分别道出两个不同版本。王秀琳指“鬼节”当晚收工后,和尹天照、陈宝辕和金沛辰一行4人前往尖沙嘴吃宵夜,抵达后陈宝辕以翌日要早起为由先行离去,余下3人吃完后,家住将军澳的阿照提出要送家住观塘的她回家,期间阿照载金沛辰到金巴利道后便嘱他自行搭的士,就在阿辰离开后,非礼事件遂告发生,翌日她还向陈宝辕哭诉被尹天照非礼。

至于尹天照的说法则是吃完宵夜后他根本没有载过王秀琳,只载过金沛辰一人去旺角转车,所以从无发生王秀琳口中的非礼事件。事件“证人”金沛辰亦证实消夜后阿照只载他一人去旺角,车上并无王秀琳;另一“证人”陈宝辕亦否认王秀琳曾向他哭诉被非礼。男女双方各说其道,令事件倍感扑朔迷离。

㈤ “罗生门”是什么意思,有什么来历

罗城门本为日本京都(Kyoto)罗城(Rajō)的城门。罗生门原为日语,后用来借指人世与地狱之界门,事实与假象之别。通常指:事件当事人各执一词,分别按照对自己有利的方式进行表述证明或编织谎言,最终使得事实真相扑朔迷离,难以水落石出。

罗生门原为佛教禅经中的故事。后来佛教传入日本后,与日本当地传说融合,有了“位于人间与地狱之间的城门”的含义。

同名小说

《罗生门》是日本作家芥川龙之介1915年创作的短篇小说,情节取材于日本古典故事集《今昔物语》。

作品讲述了藤暮时分,罗生门下,一个家奴正在等候着雨停,当他茫然不知所措,仿若于生死未决时,偶遇以拔死人头发为生的一老妪,走投无路的家奴邪恶大发,决心弃苦从恶,剥下老妪的衣服逃离了罗生门。该作情节简单,人物稀少,短短的篇幅,小小的场面。时间、地点、人物、结局全都展现在读者的面前。

作品虽以旧题材创作的历史小说,却被赋予了一定的寓意,描写了社会最底层顽强挣扎着继续生存的民众,而并非单纯意义上的历史小说。