当前位置:首页 » 外语电影 » 电影字幕怎么打诶
扩展阅读
儿童关进监狱学校的电影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布劳迪最新电影 2025-10-20 08:52:59

电影字幕怎么打诶

发布时间: 2022-06-25 23:21:09

Ⅰ 电影字幕是怎么加上去的

在用暴风影音播放文件时,外挂字幕软件VobSub就会自动开始工作,并在系统托盘区产生如前文所说的绿色箭头工作图标。VobSub的功能强大,调整项也较多,你可通过左键双击其工作图标或者进入其运行组启动Config面板。以下对一些关键设置作一介绍:(1) Main——主菜单界面板。“Language”用于选择正在显示字幕文件的语言种类,“Override Placement”可设定字幕显示位置,“Text Setting”为字体字库选项,“VobSub Settings”则用于设定VobSub的工作方式。在这里要注意的是,若要显示中文字幕,你要先进入“Text Setting”,将字体改为中文字体,然后才可选择中文字库GB2312。这一步非常重要,如果不作改变,VobSub将无法显示中文字幕文件,或者显示乱码。当然,如果你播放外语字幕碰到类似的问题,一样到这里调整为外语字库来解决。顺便要说的是前面的Ffdshow,要显示字幕亦应注意这一问题。最后通过“Launch Config Dialog”,可方便设定字幕显示的默认方式。(2) Misc——画面及字幕输出调整。这里主要有画面垂直翻转的选项“Flip Picture Vertically”,字幕输出时垂直翻转选项“Flip Subtitles Vertically”,以及隐藏字幕选项“Hide Subtitles”等。对于使用某些显卡(如Matrox)和同时装有DivXG400和VobSub的用户,这里的设置更要有所注意。Timing:字幕显示时间及速度调整,非常重要的选项。由于DVDrip都是经切割编辑过的文件,而你下载的相应字幕文件由于可能是其他人制作的,显示不一定完全和语音画面同步,此时你就必须在这里调整字幕延时(Delay)或提前显示,以使声音和字幕显示同步。注意它的基本单位是毫秒而不是秒,所以要延迟1秒,输入的数值应该是1000。在这里还可调整字幕和画面同步显示的对比速率(Speed Ratio),熟练的玩家还可自定义字幕文件的播放速率(Playback Rate)。Paths:字幕自动加载工作目录设定。你可在这里增加或删除VobSub自动加载字幕文件的存放目录,默认目录已包括有主文件(即.avi文件)目录、“C:subtitles”目录以及主文件目录下的子目录“subtitles”。你还可以通过“Add”按钮来添加更多的工作目录,通过“Remove”移去工作目录(默认目录不能被移去)。注意这里有个优先级的问题,也就是说VobSub会优先调用排在列表前头的工作目录中的字幕文件;要改变这个顺序的话,只有修改注册表才能作到。另一个字幕软件DivXG400的设置基本上类似于VobSub的,这里就不详述了。需要注意的是如果同时装有DivXG400和VobSub,播放影片时的画面和VobSub显示的字幕常会翻转,此时将VobSub中Misc面板的“Flip Picture Vertically”和“Flip Subtitles Vertically”同时选上,即可解决问题。同时两个字幕软件一起工作也实现了双字幕,当然在这里也要注意两个字幕的位置不能重叠,具体调节方法类似于前文介绍的Ffdshow字幕设置。 VobSub字幕时间调整全攻略 在制作及播放外挂字幕的软件中,最流行的就是VobSub了,这个软件完全免费,而且最新的2.09版本支持它自己的idx/sub格式及其他字幕制作软件生成的srt, sub, psb, smi及ssa格式,换句话说播放字幕有此一软件足矣。 由于用VobSub制作字幕并不是难事,另外象原先VCD一样,D版的DVD已经不难寻觅,加之射手网中文字幕库的建立,只要能找到原版的DivX影片及对应的字幕,在电脑上看最新的高质量影片成为一种不错的休闲活动。 不过由于种种原因,很多字幕文件时间和影片对不上号,这时候就需要用VobSub中的工具进行调整,但网上至今尚未找到详细的文章介绍调整的方法。正好我前不久下载了国外DVL小组制作的《哈利·波特》DivX影片,此片CD1、2文件分别为705M和704M,而我的刻录机不支持超烧,除了对AVI文件重新分割、合并外也需要对字幕进行调整,就以它为例来说明调整的方法。 一、字幕合并 我先用Nanb将CD1文件切下约6M,与CD2文件合并,再把CD2的片尾演职员表部分切掉约10M,这样加上字幕,就能用700M的盘烧录了。有关DivX影片文件的切割方法可看射手网上的相关文章。 下载了射手网上的字幕文件,解压至一个目录。因为我对CD1、CD2的avi文件都进行了调整,下载的字幕不能直接使用,必须经过重新合并及分割后才行。 先用VobSub Cutter打开CD1的字幕文件,记录下End一行中显示的时间数值。点击察看附件内容然后用VobSub Joiner进行字幕合并,注意Beginning of一行中的时间,表示第二个Input文件从第一个Input文件的哪一个时间进行追加,在此填入刚才记录的时间数值,点击Go按钮即完成字幕文件的合并。点击察看附件内容二、字幕分割 看DivX影片,我都是用的Zoom Player,用这个软件打开CD1文件,记录下影片时间长度在此为1:11:10,一般在分割时填入此值即可。点击察看附件内容不过为了精确起见,我用了一个辅助的方法,打开资源管理器,找到CD1的avi文件,右击鼠标,选“属性”,在弹出的窗口中再点选“摘要”选项卡,注意“播放长度”那一行,小数点后的值为437,所以精确的时间长度为1:11:10:437。点击察看附件内容运行VobSub Cutter,打开合并后的字幕文件,在End一行中填入精确的时间长度,点击Save As...按钮存盘即可。点击察看附件内容CD1的字幕分割好了,接下来是CD2,是不是在VobSub Cutter的Start一行中填入1:11:10:437就行了呢?不是,更好的做法是先用播放软件看影片,将进度条拉到影片快结束的地方,看最后显示的字幕是什么,然后用SubResync打开合并后的字幕文件,找到那一行字幕,在本例中为“救命!”,记录紧接着下一行的时间数值。点击察看附件内容在本例中此数值为1:11:15:618,运行VobSub Cutter,打开合并后的字幕,在Start一行中填入此值,存盘即可。点击察看附件内容三、字幕微调 在字幕分割完成后,用Zoom Player试着播放影片,发现CD1的字幕已经不需要再调整,而CD2的字幕从开始就快了约6秒钟时间。 运行SubResync,用鼠标点击第一行的Time值,使之成为编辑状态,并修改为00:00:06:000,敲回车,软件会自动在Time值前的复选框中打勾,存盘即可。点击察看附件内容再用Zoom Player播放,发现从第7句话起字幕显示时间延迟了约1分10秒,仍需调整。这时候就不能用SubResync了,因为这个软件是将整个字幕文件的时间进行提前或延迟调节的,而此处只是想从第7句话起开始调整。 用记事本打开CD2字幕两个文件中后缀名为idx的那个(顾名思义,这是个索引文件),找到第7句话对应的那一行,在此行前加入delay: -00:01:10:00点击察看附件内容至此,字幕文件调整完毕,可以刻盘保存,留待以后慢慢的欣赏了。附录: 1、VobSub软件及其基本的用法都能在射手网上找到; 2、推荐使用Zoom Player来观看DivX影片,这个软件占用资源小,而且支持字幕、AC3音效等和DivX播放相关的一切内容,另外它完全免费且作者更新也很勤,最新的2.40版也能在射手网上下载。 这个软件的默认设置不是很方便,推荐在软件的Options窗口中进行如下设置: 在“Bar Buttons”选项卡选中“Resize video to the original source size”,在“Settings”选项卡选中“Show Time within Timeline area”、“+-->Include Total Video Length”和“++->Include Media File Name / DVD Title & Chapter”。 在打开avi或其他视频文件后按空格键,再点击控制条上的“1:1”按钮就能以文件的原有分辨率(即最佳分辨率)来观赏了。 3、第二步用查看文件属性的方法获取文件精确时间长度时间的方法在WinXP下无效,因为在WinXP下查看时是类似如下内容的窗口即和用Zoom Player播放时显示的时间一样。点击察看附件内容4、在使用SubResync和加delay语句对字幕显示时间进行微调时,在时间值前加“-”号使字幕显示时间提前,不加则使字幕显示时间延后。

Ⅱ 怎样自己手动给电影输入字幕

制作字幕用“Time Machine”(比较符合你的要求)或者“SrtEdit”,然后再用“MkvToolnix”把字幕封装进视频中,建议封装而不是直接压进视频,封装的话相当于软字幕,以后修改添加都很方便,而压进视频的话以后修改就不太容易了。

Ⅲ 如何打印电影字幕

直接打印是不可能,可以下载电影的字幕文件,一般这些文件是以srt为后缀,下载到*.srt(*代表电影名),在打开srt文件时选择以“记事本”或“写字板”的方式打开,然后就能看到电影的字幕,再选择打印就可以了。
当然做这些事的前提是,网上能找到该部电影的字幕文件,呵呵,不知道这样答复是否对题。

Ⅳ 如何加电影字幕

加电影字幕,具体操作步骤如下。

1、首先确认电影名称,通过电影名称,在网上搜索对应的字幕文件,如图所示。

Ⅳ 如何在视频里输入字幕

如果你已拥有字幕文件,那么把字幕文件和视频文件放在同一目录下,把两个文件的名字改为一样的(格式当然不用改,例如“复仇者联盟.avi” 对应的字幕文件的名字就是“复仇者联盟.srt”)。然后用播放器播放视频的时候,播放器会自动帮你把字幕文件加载进去的,什么都不用设置。

如果你是说怎么制作字幕,那么你可以用绘声绘影又或者时间机器(傻瓜式操作)来制作。
用绘声绘影做字幕的话,做出来的是内嵌字幕,也就是字幕文件已经被嵌入到视频里,最后生成的视频文件已包含字幕,直接用播放器播放就可以,而且绘声绘影做字幕的特效比较多,相应的生成的新视频文件也会变大的(比如300M的视频原文件,生成的新文件可能会有400M大),但是所花时间也比较多。

用时间机器做的字幕,属于外挂字幕,生成的字幕文件也就几K的大小(貌似没有特效可以添加),所花时间也少(一般一首3分钟的歌曲MV,做好字幕所花时间也就是3、4分钟左右),但是这种字幕的使用方法,就是我开头说的那种方法,要和视频文件放在同一目录下,名字要一致。

Ⅵ 电影上面的字幕如何打上去的

字幕是内嵌在Vob里的,需要把Vob拆成音视频MPa和MPG,分离出字幕,然后再换新字幕配合音视频重新合成Vob,整个过程非常繁琐.(无损).
如果想省事就是重新编码(过程较长时间),但是是有损画质.
请细读以下帖子里我的回答.(非被选答案的)
http://..com/question/85546028.html
里面提到的工具比较多,学起来也比较累的.

Ⅶ 拍电影,说话的字幕怎么打上去的。

三种方法(包括网络字幕组和出胶片所用的)
1、使用字幕软件压制到视频上
2、使用非编软件直接生成字幕轨,然后在吐带子录制时一同录到带子上,最后转胶片(多见于低成本国产影片及影视剧)
3、在成片制作出母带后,用母版胶片做拷贝,再在拷贝上选择各种语言进行字幕制作。
方法一:传统刻胶片……优点是字体清晰好看,缺点是成本较高
方法二:激光烧刻,优点是成本廉价,缺点是易烧坏胶片,且字迹会有锯齿边缘……

Ⅷ 怎么制作电影字幕

外挂字幕还是内置字幕?内置字幕的话多数视频剪辑软件都能做到。如果外挂字幕的话aegisub,VobSub啥的,你用记事本其实都能做。

Ⅸ 电影中的字幕怎么做

摘要 以Premiere为例,电影字幕制作的方法是:1、首先就是导入要添加字幕的视频;2、然后选中已经导入好的视频,单击右键,选择“以当前素材创建序列”;3、接着来到上方的菜单栏,选择“字幕”下的“新建字幕”;4、可以新建多种格式的字幕,比如静态字幕和滚动字幕,具体的字幕可以自己选择;5、接着会弹出一个命名窗口,把字幕文件命名好点击确定字幕就新建好了;6、接着弹出字幕窗口,鼠标在画面上点击一下就可以开始打字了

Ⅹ 电影字幕怎么做

做电影的字幕可以用做视频字幕的方法,我一般用premiere这个软件。打开软件导入电影素材,在工具栏字幕选项里面有新建字幕,在上面打字就好了。不过要一个镜头一个镜头的打,比较麻烦。如果素材时间不长的话这个方法还是比较适用的。