❶ 网上的电影字幕组如何运作
随着宽带在中国的普及,mpeg4技术的广泛应用,很多由DVD压缩的DVDRIP影片以惊人的速
度在互联网间传播。事实上,在中国,大部分人都不具备直接欣赏外语影片的能力,而很
多DVDRIP影片却恰恰是原声发音、外语字幕。电影字幕的翻译作为DVDRIP影片的一个关键
部分,正逐渐得到人们的关注。这其中包括正版或盗版DVD碟片上rip下来的vobsub字幕,
以及由网友自发翻译的srt格式字幕。
如果为DVD盗版商翻译字幕,是有好处的。翻译一个电影字幕,根据字幕语种、
翻译难度等有几十到上千元的收入,金钱的诱惑往往是最有效的。而加入网上的字幕组是
一种义务劳动,全靠自觉自愿。通常论坛会有些积分奖励,这对新人有些吸引力,这种吸
引力会转换为翻译的热情。不过当积分到达一定程度,积分就不再具有诱惑力,所以,常常
可以看到字幕组新成员努力干活,老成员半隐退(比如麻将?)的状态。流量制的引入无
疑可以提高些积极性,但与字幕翻译的辛苦程度相比,还是远远不够的,你需要持续不断
的热情。字幕组成员常常会抱怨自己翻译发布的字幕无人回应,以至自己失去了翻译的热
情,所以大家才会看到各大字幕组抢翻热门影片,而很多优秀的小众影片、经典老片无人
翻译的情况。
以某论坛为例,字幕组几次大规模地从影视讨论区招人,不仅是因为讨论区人气很高,
更是因为讨论区有很多热爱电影的影迷。这种热情在翻译中是很宝贵的财富,它会让你对
自己翻译的字幕产生责任感,而不仅仅是为了应付差事。很多网友对盗版影碟上的字幕十
分痛恨,而更倾向于各字幕组翻译的字幕,比如最近看的《24小时反恐》和《欲望都市》
的字幕,可以看出,音像公司的翻译人员根本就是不看影片直接翻译的字幕,造成很多句
子和剧情不符。因为他们的翻译是以金钱为目的的,只要翻完就行,不管字幕质量。不得
不说的是,不仅盗版影碟的翻译人员,网络上的翻译人员也常常会出现这种情况,尤其是
以积分为目的、初次翻译字幕的新手居多。与之对比的,是FRIENDS中文网的字幕,一共
10季200多集,采取征集方式,有专人校对,毫无利益驱使,都是靠着大家对《六人行》的
热爱。虽然网友的英语程度有高下,其中也会出现一些错误,但每一个字幕都是网友认真
翻译的,很多还加上了额外的注释。
字幕界有一条不成文的规定,就是:每个字幕组成员不允许加入其他字幕组,或者以其他字幕组的名义发布自己的翻译作品。曾有个别成员以身试法,均被开除组籍。每个字幕组在各自论坛都有专门的活动版块,这些版块是仅有小组成员才能进入的,这已经是半公开的秘密。每逢热门大片上市,这些秘密基地里顿觉杀气腾腾。各字幕组紧锣密鼓,召开工作会议,分配任务,争取在第一时间发布字幕。领到任务的小组成员常常会为此通宵达旦,连续工作十多个小时。而几天后,各论坛出品字幕质量的比较,又成为各字幕小组讨论的热点。更有好事之人,通过随机挑选句子进行比较的方式,评价各论坛出品字幕的优劣。所以,热门大片的翻译无异于一场激烈的战斗,而连年战争的结果,使得几大字幕小组和所在的论坛人气飙升,翻译人员欢欣鼓舞,最终形成N赢的局面。
❷ 请推荐专门制作电影字幕的网站
你要制作电影字幕的吗,给你个最专业的人人影视字幕组http://www.yyets.net
专门做字幕的网站,质量和翻译水平就不说了,你自己看就知道
我的字幕都在那下的,注册下就可以,不需要激活码这些
❸ 有哪些下载电影好的网站,最好是高清电影,字幕翻译优质一点的,现在好多字幕组的翻译实在不敢恭维
手机电影就去a67吧,更新很快的,(除动漫外的电影)
❹ 比较全的电影下载网站
以下附上几个下载中英文双语字幕电影的网站
一,飞鸟影苑
地址:bbs.wofei.net
下载方式:BT
中英文双语字幕电影下载具体地址是此论坛的原创区:
http://bbs.wofei.net/forum-30-1.html
此论坛的中英文双语字幕电影和单中文字幕电影混在一起
所以请看好发布帖子的主题的“[中英字幕]”字样,和国家再下载。--有不少中国电影和韩国片也是中英双语字幕。
二,圣城家园
地址:
www.dream2008.cn
下载方式:BT
中英文双语字幕电影下载具体地址是此论坛的专属区:『圣城原创中英双字幕版』
http://www.dream2008.cn/forum-230-1.html
此版块是纯粹的双语字幕电影,但请注意某些电影不是英语片。。。请看好出品国家
三,YYETS--人人美剧
此小组在BTCHINA的发布页侧重美剧的发布
http://bt1.btchina.net/yyets/
此论貌似很少在论坛里发布双语字幕的BT资源,倒是经常在EM上发表,且经常为AVI格式
地址为:
http://lib.verycd.com/2007/06/11/0000153201.html
和
http://www.verycd.com/topics/189210/
这些电影文件从3GB到1GB不等,虽然很清晰但体积过大。
我通常是下载之后用Easy
RealMedia
ProcerV1.85进行压缩,压缩后生成的RMVB文件虽然画面质量有所下降但体积是原来的1/3-2/5.
此小组出品的版本是我目前所知,字幕翻译最好,片源最正,画面最清晰,字幕看着最舒服,文件反而最小的。
实在是所有人的最佳选择。一般我即使有了飞鸟的版本也要替换成YYETS的。
悠悠鸟影视论坛:
http://bbs.uubird.com/index.php
下载方式:BT+迅雷
中英双语字幕位于“欧美影视原创区”。
地址是:
http://bbs.uubird.com/forumdisplay.php?fid=64
此区内有一些中英双语字幕的资源,但是并不多,主要还是以中文字幕为主,但也不失为一个好的选择。
但我个人认为,此论坛字幕,英语字幕偏小,且电影本事不是很清晰(刚下了几个)。
电影天堂:
http://www.dygod.net/
下载方式,完全迅雷!!!
这里还有一个:
http://www.7xunlei.com/
以上两个网站资源貌似是捆绑的,服务器和资源完全一样,下了一个就不用另外一个了
此站有大量高质量资源,有很多经典大片。全部为迅雷下载
资源版本貌似来自N个网站(BT无忧无虑,飞鸟,圣城)--不管来自哪儿,有的下就OK。
下载速度很快,我们家220KBS的下载峰值,很容易就可以达到。
里面也有很多中文字幕的电影和美剧与中英的混在一起
如果想找中英双字幕的,在相应页面搜索“中英”即可。
下面是某些影片的截图
BT无忧无虑:
http://bbs.bt5156.com/index.php
下载方式:BT
双语字幕电影的地址是:
http://bbs.bt5156.com/forum-27-1.html
这个论坛双语字幕的电影并不多,可以说很少。但是画质和字幕均属上乘。
❺ 中英双语字幕的电影电视剧论坛
最近我发现了一个网,北盟外语,里面的电影都是中英双语字幕的,而且翻译的也很棒,http://www.bmwy.net/forum/list_80_1.shtml有很多呢,相信你可以慢慢挑的
悠悠岛的我觉得也很不错,它翻译的很好
PS:最近我也在找中英双字的电影,因为我想提高我的英语水平,小建议,如果你也是目的跟我一样的话,可以先从美国迪尼斯动画片电影入手,那个比较浅显,先让耳朵适应一下也好嘛,对不,
如果你有兴趣也可以跟我交流交流有关中英双字电影哦,或者大家可以互相介绍好的网址啊
❻ 提供中英或中日双字幕的电影论坛或字幕组有哪些
日语组有猪猪和日菁
❼ 各大字幕组网站论坛地址!!!!!!!!!!
ZM字幕吧,美剧、韩剧、最新电影中英文字幕下载。
❽ 想看人人影视字幕组的美剧、电影现在去哪找
人人影视现在有个论坛,字幕组都在论坛里面发,不过一般都是外挂的。
