㈠ 电影字幕下载好了,怎么和电影同步啊
播放电影的时候~用暴风影音把字幕文件添加进去就可以了~ 在暴风影音选项里的“文件”选项里有“手动载入字幕”选项 然后“播放”选项里有“字幕调节”选项 一般把电影和字幕文件放在同一个文件夹里 用暴风影音播放是可以自动载入字幕文件的
㈡ 怎么样能把电影和字幕融合在一起
用格式工厂进行转换,转换目标格式选择与原始文件相同(在电脑上看,推荐AVI格式,在移动设备上看,推荐MP4格式),在输出配置--附加字幕这里,选择外挂字幕文件,设置字幕大小(默认值是4,推荐设为5),转换之后,字幕就嵌入视频了。对于MKV内封装软字幕的电影来说,不需要指定字幕文件,只需设置字幕大小就可以转换了。
㈢ 为什么很多电影的字幕和实际对白对不上呢
由于不同地区的观众思想文化差异很大,笑点也不会相同,而翻译人员和字幕制作人员又想让观众更好的理解剧情,有些场合就适当的修改处理了一下,以致出现电影的字幕和实际对白对不上的情况。

电影字幕有下述几种制作方法:
一、拍摄
以专用的字幕摄影台进行拍摄。
二、印制
1、黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。
2、彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。
㈣ 我下载了电影和字幕,但字幕如何显示到电影里
把字幕文件和电影文件保存成同一个名字,注意是扩展名前面的所有都要一样。然后打开电影,主流播放器都会自动加载字幕
㈤ 电影的字幕怎么和电影一起播放
风暴影音播放字幕没问题的
把字母文件和电影放在同一个文件夹下面,并把他们的名字改为一致,注意不要去掉后缀
电影字母有很多中最常见的有后缀为“.srt”,“.sub”+“.idx”,“.smi”等等字幕,其中“.sub”+“.idx”有时候IDX文件是压缩文件,不用管他,将压缩文件名字和电影名字改为一致即可,但还是不要去掉压缩文件的后缀。
然后再次使用风暴影音播放,看电脑右下角(显示时间的地方)有没有一个绿色的箭头图标,如果有表示字母已经启动!
有了绿色的箭头图标还看不到字母,可以在绿色图标上面点击右键,在“显示字母”前面打勾即可!
㈥ 字幕如何与电影捆绑在一起
本人对字幕小有研究,给你较为专业的做法,现在的字幕组基本采用和我大同小异的方法,如果你耐心的看完,你会初亏门径,相信凭借你的聪明才智,你会做的更好!~
下面还有几个我回答类似问题的连接,涉及了很多格式,建议都来看看
将视频与字幕合起来需要内镶字幕
压制软件:
VirtualDub(压制AVI)
Easy RealMedia Procer(压制rmvb)
压制软件不是所有的格式都支持,AVI一般都是支持的,所以你需要AVS(AviSynth 2.57为稳定版),他可以在后台将影片以AVI的方式输出给压制软件,起到桥梁作用,使你在遇到格式不兼容的问题时可以不用单独转换视频格式,省去很多时间,AVS功能非常强大,感兴趣可以自行搜索教程。
其实AVI本身也有不同的编码方式,所以你需要解码器和编码器K-Lite Codec Pack(里面集成了DIVX.XVID.AC3等等,基本够用了)
另外一般用到SSA或ASS,那么八成你做的是特效,为了正确加载和显示,你一定要安装VOBSUB(字幕可以通过其中的VSfilter.dll预览,VOBSUB的安装其实就是把VSfilter.dll复制到“c:\windows\system32”下即可)
用VirtualDub打开你的AVI视频,然后加载字幕,设置好音频与视频的压缩方式与参数,开始压缩就好了,也可以用AVS把字幕和影片合起来,然后压制AVS文件。
用Easy RealMedia Procer可以输出RMVB或封装mkv,你把字幕与片子放到一个文件夹里面并且起同一个名(这里所说的同名是指扩展名之前的部分),然后用 Easy RealMedia Procer直接打开AVI并压制,字幕会自动加载,也可以用AVS把字幕和影片合起来,然后压制AVS文件。
对于你所研究的这个范畴的问题,我强烈建议你去学习AVS的用法,他能帮助你解决很多问题
对于编码器参数的设置,不是一两句话可以写明白的,还是建议你去搜索一下xvid,divx(现在一般都是用这两个压AVI)的教程,如果你想你的成品是RMVB,那么你去搜索Easy RealMedia Procer的设置问题
下面是我以前在网络知道里面回答的这类问题,说的很详细,如果有兴趣你可以看一看,如果你都看了,保证你非常娴熟 =.=
㈦ 电影的字幕下好了,怎么和电影匹配起来啊
如果
你的电影
是abc.avi那么字幕文件名一定要是abc.sub或者abc.chs.srt这样的形式。放在同一个文件夹下就可以了。
㈧ 如何解决字幕与电影不同步的问题
首先你下载的字幕要针对你下载的电影版本。原因一本电影往往有几个小组来做MPEG4的dvdrip,尤其是热门大片。你下载的电影都会有压缩小组的标记,你下载的字幕一定要针对这个版本。这样的字幕基本都是同步的,就算不同步这时间也不会差很多,顶多半秒左右,用VOBSUB软件可以微调显示的时间。
或者
http://www.ysye.com/soft/296.html
下载subresync软件,打开需要调整的字幕文件,具体的看下说明,很简单的
㈨ 下载的电影的字幕如何与电影同步显示
首先你下载的字幕要针对你下载的
电影版本
。原因一本电影往往有几个小组来做
MPEG4
的dvdrip,尤其是热门大片。你下载的电影都会有压缩小组的标记,你下载的字幕一定要针对这个版本。这样的字幕基本都是同步的,就算不同步这时间也不会差很多,顶多半秒左右,用VOBSUB软件可以微调显示的时间。
㈩ 电影字幕是什么
是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。
影片中映出的各种用途的文字。如厂标字幕、片名字幕、职(演)员表字幕、说明字幕、歌词字幕、片终字幕、翻译字幕等。这些字幕按照影片放映时出现的先后顺序而分为片头字幕、片间字幕和片尾字幕。除叠印在画面上的歌词和翻译字幕外,大部分字幕也有与其相应的衬景,如厂标字幕是由厂名和具有某种象征性的衬景所组成(例:中国人民解放军八一电影制片厂的厂标字幕,画面下方是厂名,衬景是闪光的五角红星军徽)。
电影字幕有下述几种制作方法:①拍摄:以专用的字幕摄影台进行拍摄(见彩图[动画字幕摄影台])。②印制:a.黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。b.彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。例如需要在拷贝上出现绿色的歌词字幕,就可加绿滤色片,余类推。③打印:多用于制作外语片的翻译字幕,通常分热印和退色两种方法。前者用于黑白片和彩色片均可;后者只用于彩色片。两种工艺都需先将字幕照相制版,即根据影片的画面尺寸制成字幕铜版。热印法先将影片的药膜(乳剂层)软化,再在字幕打印机上逐格用铜版加热压挤掉字迹处的药膜,使其成为只有影片片基的透明白字。退色法则先在药膜上涂保护层,然后用字模逐格压挤掉字迹处的保护层,再用酸类破坏无保护层字迹处的染料而制成透明白字(略带乳黄色)。打印字幕适用于发行数量较少的拷贝,具有经济、迅速、简易的优点,但由于去膜很难十分均匀,故易出现字迹闪烁现象。
