『壹』 为什么很多电影没有配英文字幕
很多电影没有配英文字幕的原因主要有以下几点:
观影习惯:
- 在许多国家和地区,如美国,观众在观看电影或电视剧时通常没有配字幕的习惯。字幕对于大多数本地观众来说并不是必需的,因为他们能够理解对话内容。
视觉效果考量:
- 为了追求最佳的视觉效果,电影制作方可能会选择不在屏幕上显示字幕,以避免分散观众的注意力或破坏画面的美感。
字幕用途特定:
- 在某些平台或媒介上,如DVD或Netflix,字幕可能是可调的,但主要是为听力障碍人士或需要特定语言字幕的观众提供的。这些字幕并不是为所有观众默认开启的。
文化差异:
- 不同国家和地区的观影文化存在差异。在一些地方,观众可能更习惯于依赖对话本身而非字幕来理解剧情,而在其他地方,字幕则被视为增强观影体验的重要元素。然而,就英文字幕而言,在英语为主要语言的国家,其需求相对较低。
综上所述,很多电影没有配英文字幕主要是基于观众的观影习惯、视觉效果考量、字幕的特定用途以及文化差异等因素。
『贰』 字幕对于电影电视到底是好是坏
好啊, 因为有的外国剧我就看不懂,就得看字幕,看时间长了,基本都能听懂就不用字幕了,没听懂的地方看看字幕就行了,或者是重复看一个剧集,先看字幕,然后再不看,看能听懂多少,看到不看字幕都能听懂再找别的剧看,我以前就是这样看剧的。
『叁』 加分题,为什么凡是国语配音的电影画片都不是高清,画面又难看.看得人好不舒服我觉得看国语配音有害健康
首先呢,并不是所有国语配音的电影画质都很差的,比如说电影院里看国语配音的电影就不能说画质很差吧
其次呢,如果说是网上下载的电影,这要和压缩扯上关系,只是添加字幕的压缩即便是有损压缩损害也不会特别大,但是添加声音的压缩损害就比较大了
而且网上我们一般只见过字幕组这样的存在,几乎是没有譬如说配声组这种东西的,所以说大部分的国语配音电影几乎都是从电视电影胶片上直接拷贝下来的,这样电影的画质就比较不尽人意了
至于香港配音电影画质更好的问题,这我就真的不能解释了,如果真有这样的情况,那我不知道为什么了,看看有没有其他大神回答,一起坐等答案。。
欢迎追问
