当前位置:首页 » 外语电影 » 电影字幕简介
扩展阅读
淘宝电影怎么朋友代付 2025-05-10 03:58:22

电影字幕简介

发布时间: 2024-10-28 22:12:59

① 关于电影片尾都出现那些字幕呢

内容如下:

1、演员、配音演员、编 剧、监 制、副 监 制、导 演、副 导 演、摄 象、摄象助理

2、总 剪 辑、美术监制、美术设计、民俗指导、作 曲、导演助理、表演教师

3、化妆设计、灯光设计、服装设计、音乐编辑、演 奏、独 唱、指 挥、场记

4、剧务主任、制片主任、制 片人、配音导演
5、顾问委员会、主任委员、副主任委员、顾问、广告赞助商

(1)电影字幕简介扩展阅读:

电影字幕是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。

影片中映出的各种用途的文字。如厂标字幕、片名字幕、职(演)员表字幕、说明字幕、歌词字幕、片终字幕、翻译字幕等。这些字幕按照影片放映时出现的先后顺序而分为片头字幕、片间字幕和片尾字幕。

除叠印在画面上的歌词和翻译字幕外,大部分字幕也有与其相应的衬景,如厂标字幕是由厂名和具有某种象征性的衬景所组成(例:中国人民解放军八一电影制片厂的厂标字幕,画面下方是厂名,衬景是闪光的五角红星军徽)。

② 电影片头字幕的专业术语

在片头出现的那些文字是主创人员名单!也叫作:序幕人。也就是说在影片刚开始是,介绍这部片子都是有哪些名人、名角联合打造的!例如某部影片会出现特殊的字幕张艺谋、陈凯歌联合打造!冯小刚、葛优新作!等等!当然除了这些,还将会出现剧组主要人员,比如投资人(制片人)执行制片人、制片主任、编剧、总导演、美术、总监制、发行人、出品人、执行导演、作曲、主要制定演员(领衔演员和客串演员)等主要人马!在片尾出现的字幕叫做演员表、职员表,这些都是先介绍主要演员、灯光师、录音师、摄影师、剪辑师、副导演、道具、化妆、服装以及各个部门的助理等很多人员!
同时,剧组也共分三大部门,编导部门;编剧、导演等,制片部门;制片人、制片主任等,摄影部门;摄影师、化、服、道、美等!

③ 电影字幕的介绍

电影字幕是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。

④ 电影《1942》结局的字幕没看清,写的什么

字幕是:十六年后,留保在洛阳找到了花枝,铃铛下落不明,二十年后,有人在宝鸡见到了星星,星星给家里捎了钱,不愿再回延津,不愿见到认识的人,白修德回到美国后,受到麦卡锡主义的迫害,失业;一九六四年获得普利策新闻奖,一九八六年在纽约去世。一九四九年,蒋介石失去大陆,退居台湾。国民三十一年(公元一九四二年)干旱,一千多万人流离失所,三百万人饿死。

影片结局——

老东家转过山坡,碰到一个同样失去亲人的小姑娘正爬在死去的爹的身上哭。老东家上去劝小姑娘别哭了,小姑娘对老东家说她并不是哭她爹死,而是她认识的人都死了,剩下的人她都不认识了。一句话让老东家百感交集,老东家要小姑娘叫自己一声爷。小姑娘仰起脸,喊了一声“爷”。于是,老东家拉起小姑娘的手,往山坡下走去。漫山遍野,开满了桃花。(剧终,然后出现字幕)

(4)电影字幕简介扩展阅读:

《一九四二》剧情简介——

一九四二年,因为一场旱灾,河南发生了饥荒。老东家叫范殿元,大灾之年,战争逼近,他赶着马车,马车上拉着粮食,粮食上坐着他一家人,也加入往陕西逃荒的人流。

三个月后,到了潼关,车没了,马没了,车上的人也没了。这时老东家特别纠结,他带着一家人出来逃荒是为了让人活下来,可是到了陕西,自己的亲人全死了。于是他决定不逃荒了,开始逆着逃荒的人流往回走。老东家此时没想活着,就想死得离家近些。

⑤ 电影字幕是什么

是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。

影片中映出的各种用途的文字。如厂标字幕、片名字幕、职(演)员表字幕、说明字幕、歌词字幕、片终字幕、翻译字幕等。这些字幕按照影片放映时出现的先后顺序而分为片头字幕、片间字幕和片尾字幕。除叠印在画面上的歌词和翻译字幕外,大部分字幕也有与其相应的衬景,如厂标字幕是由厂名和具有某种象征性的衬景所组成(例:中国人民解放军八一电影制片厂的厂标字幕,画面下方是厂名,衬景是闪光的五角红星军徽)。

电影字幕有下述几种制作方法:①拍摄:以专用的字幕摄影台进行拍摄(见彩图[动画字幕摄影台])。②印制:a.黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。b.彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。例如需要在拷贝上出现绿色的歌词字幕,就可加绿滤色片,余类推。③打印:多用于制作外语片的翻译字幕,通常分热印和退色两种方法。前者用于黑白片和彩色片均可;后者只用于彩色片。两种工艺都需先将字幕照相制版,即根据影片的画面尺寸制成字幕铜版。热印法先将影片的药膜(乳剂层)软化,再在字幕打印机上逐格用铜版加热压挤掉字迹处的药膜,使其成为只有影片片基的透明白字。退色法则先在药膜上涂保护层,然后用字模逐格压挤掉字迹处的保护层,再用酸类破坏无保护层字迹处的染料而制成透明白字(略带乳黄色)。打印字幕适用于发行数量较少的拷贝,具有经济、迅速、简易的优点,但由于去膜很难十分均匀,故易出现字迹闪烁现象。