当前位置:首页 » 外语电影 » 中文电影翻译字幕组
扩展阅读
神马电影有没有病毒么 2025-08-08 11:57:16

中文电影翻译字幕组

发布时间: 2024-08-19 21:05:51

⑴ 请问现在网络上电影的中英翻译字幕组哪个是比较权威的

电影的字幕飞鸟做得最好,bt5156的也不错(不过给我一种感觉意译的成分比飞鸟要多一些,只是感觉,整体来说还是很好的),龙网的也不错
各大字幕组的做的字幕我基本都看过,影视帝国一般没有双字幕,而且有的译得过于简单,字幕人员有在小处偷懒的嫌疑(虽然不影响理解剧情),圣城家园的英文字幕可以(没错误),但是翻译得不好
主要做美剧的伊甸园和破烂熊,都不错,听得准确译得好

⑵ 中文电影中的英语字幕是由谁翻译的

一般是由一些双语爱好者参与翻译,根据我参与的翻译制作来说,一般是由老大发电影给我们,然后分组,一般一部电影有4-5个人合作,分工比较明确,三个人先浏览一遍,然后做初步翻译,最后汇总到水平最高的老大手里进行校验和修改,做好之后,就是添加字幕和压制了,这些属于专门的技术人员制作,基本上大体流程就是这样。

⑶ 现在网上那么多字幕的版本 哪个字幕组翻译的比较好

电影:人人,TLF,圣城,深影,电波
欧美剧:伊甸园,人人,深影,FIX
纪录片:纪录片之家
日剧动漫:猪猪字幕组,诸神字幕组
韩剧:凤凰天使
泰剧:天府泰剧
另外CMCT特效字幕很厉害
衣柜军团专做冰与火之歌汉化,包括电视剧,看权游首推这个字幕组的

⑷ 为什么官方翻译大多都不如字幕组好

字幕组更接地气,有些台词其实并不好笑,但是翻译过来却能让人捧腹。

长影译制厂厂长王晓巍说:“我们刚做完的《攻壳机动队》就是从日本动漫改编过来的,女主角的名字也是日语翻译过来的,我看网上有写成草薙(ti)素子也有写成草雉()素子的。一开始片商给的翻译是草雉,但是在日本一般用草薙比较多,于是我向他们反映,最终确认为草薙素子。”

当然,有些争议是因为翻译版本不同,比如《星际迷航》系列中的飞船Enterprise就有“企业号”(繁体语境)和“进取号”两种翻译,译制片观察者陆柏宇指出:“按大陆的叫法得翻译成‘进取号’。”

⑸ 哪位高手知道,外国影片在中国上映后,在电影院公映的中文字幕是由什么部门翻译的还是另找字幕组翻译

映的字幕翻译和网上流传的字幕翻译不是一个版本的。放映的是找一批人然后翻译,这个团队不是固定的,一般网上的都是字幕组翻得,字幕组就是固定团队。

⑹ 外文电影中文翻译字幕组是靠什么赚钱的

大部分不赚钱,很多都是国外的留学生或者工作的人买下资源发回国内然后字幕组找志愿者帮忙翻译和做字幕发布。大部分都是亏钱的。少数字幕组可以攒到很高的人气但也赚不到钱,除了像搜狐或者优酷这种正版代理的会花钱请人翻译

⑺ 比较好的电影字幕组有哪些

悠悠鸟字幕组、圣城家园、人人影视、CNXP影视帝国、猪猪乐园、伊甸园等等
这些字幕组都是比较有名气的,很多高清电影他们都有字幕翻译的,而且质量很好,尤其是圣城家园,个人最喜欢的

⑻ 推荐几个比较好的字幕组

请问你是要看什么呢?
如果是欧美(电影&美剧之类的)的话,那当然是人人双语最好没有之一;
如果是动漫的话。
少女向推荐澄空
死神是猪猪,海贼的话枫雪不错
银魂当然是LAC了(我就一直在跟,这个貌似专做银魂)还有很多专门做单独动漫的。
综合起来不错的就是:极影(这个我没太看过,其实效果一般……不过翻得还好),澄空,华盟(这两个是很有保证的了!)。评价都挺高的。

这些都是我个人观点,毕竟也是下过不少东西的人。最后,如果有时间可以看看下面这个东西:
依次排名【排名不分先后】: 1、悠悠鸟字幕组中国“字幕组”2、枫雪动漫字幕组(海贼王代表作) 3、CNXP影视帝国“暴雪出品,必属精品”同样,CNXP无论是字幕还是片子的质量,都是出类拔萃的,不是清晰版的他们不做,宁可不是第一时间发布,也要保证质量。 4、BTPIG猪猪乐园(火影一战成名,日文第一,英文第三,发布完成作品的速度十分快,基本都是最先发布的) 5、兰荫字幕社 6、aptx4869(最经典的作品就是柯南了,这个字幕组本身就是因为名侦探柯南而产生的,现在也制作其他一些动漫的字幕) 7、恶魔岛字幕组(著名的动漫字幕组) 8、冰鱼 9、YDY伊甸园(看过《越狱》的都知道吧,唯一不爽的是每次片子开始他们的logo占的地方太大了,翻译质量很高,没有广告,字幕基本没有错别字。 ) 10、冰封 11、TLF字幕组(TLF字幕组在4年内,就有全世界超过500名电影爱好者为其组的发展贡献了力量。目前,TLF字幕组现役组员超过100名,组员涵盖出生于60年代、70年代和80年代的三代人,学历从中学、大学、硕士到博士都有,可谓是囊括了全中国的语言精英。) 12、幻樱字幕组(给一些动漫字幕的制作速度十分快) 13、馨灵风软(意译很到位,有古典文学韵味,字幕字体较大、清晰。老生空间里有很多风软翻译的经典台词,尤其是《加勒比海盗3》和《变形金刚》。) 14、飞鸟影苑(国内最好的中英文双语字幕组,淡蓝色双语字幕,很漂亮养眼,但貌似不是自己翻译据说有使用其他字幕组作品。) 15、圣城家园(成长速度飞快,国内最好的字幕组之一,大多采用英语在上汉语在下的双语字幕。工作认真负责,风气很好。) 16、3e帝国(国内最好的无水印字幕组,翻译质量不错,行书风格字体) 17、WOLF字幕组(很著名的动漫字幕制作组,制作水分十分高,动漫OP的字幕效果十分华丽,男主美型看这个) 18、动漫国字幕组(十分不错的动漫字幕组,字幕分为简体和繁体,可根据下载者爱好下载) 19、异域动漫(制作精良的字幕组,字幕特效很棒,发布速度快) 20、流云字幕组 21、极影字幕组(十分优秀的字幕组,发布速度不是最快的,但是质量绝对一流,效果也十分出色,是很著名的动漫字幕组) 22、华盟字幕社(质量好,效果也很不错吐,萌片、槽漫&新房监督的&翻译有一定困难的&考究类看这个) 23、SOSG字幕团(光看名字就知道是因为〖凉宫春日的忧郁〗而产生的字幕组,制作效果优秀) 24、澄空学园(出名的作品是〖守护甜心〗擅长少女恋爱作品,GALGAME的片子) 25、Levelup AC字幕组(高人气动画银魂的主要制作字幕组,银魂停播后,与动漫花园合并,改名为动漫花园_岚组) 26、动漫花园字幕组(虽然出片速度不算快,但是却十分注重制作质量。) 动漫花园字幕组原分为星组和枫组,但后来由于有个人和团体在其资源网上发布《死亡笔记》《妖精旋律》等国内严禁恐怖类的资源,被有关部门明令禁止传播。动漫花园公开提供了这类作品,虽然不是网站自己提供的,也难逃监管责任,被勒令关门是不可避免的。23日动漫花园原资源网被迫倒闭,目前唯一一个被有关部门强制倒闭的大型字幕组,后来动漫花园成立了新的字幕组——动漫花园岚组,后合并了Levelup AC字幕组,现主要制作银魂、薄樱鬼、Angel Beats、Keroro军曹、 宠物小精灵dp(仅后一部分)。 27、W-ZONE字幕组(制作效果十分优秀,例如动漫OP的特效很棒!) 28、琵琶行字幕组 主要制作《蜡笔小新新番连载》等 29、月舞字幕组 30、光荣字幕组 31、同志亦凡人中文站(QAF中文站现为中国最大最权威的同志影视制作论坛。在过去5年里,翻译制作了上百部优秀同影和几乎所有的同志剧集。建立了比较完善的中文同志影视库) 32、神奇字幕组 33、POPGO,漫游字幕组(高达较有名,机战类动画专家!!看机战必看POPGO,翻译认真) 34、HKG字幕组(是香港的,字幕是繁体的,翻译到位,观众中口碑较好,个人觉得吐槽篇翻译最好) 35、DYMY字幕组(这个字幕组的作品感觉有点偏向冷门类的,很少与大字幕组作品冲突) 36、动漫先锋 37、幻樱砂(日剧较多) 38、KPDM字幕组( 看名字可能会与KTXP混淆,黑之契约者翻译较好) 39、DMZJ动漫之家字幕组 40、YMER伊妹儿字幕组 41、Smsdm 散漫字幕组 42、诸神字幕组(专门做中日双字幕的) 43、YYK山百合字幕组(主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高) 44、OUR字幕组 45、GALAXY字幕组(为圣斗士诞生的字幕组) 46、AAA字幕组(专门做日本国民美少女组合AKB48的相关档的字幕,翻译水平较高,更新及时)

希望对你有帮助!!