1. 为什么很多电影的字幕和实际对白对不上呢
由于不同地区的观众思想文化差异很大,笑点也不会相同,而翻译人员和字幕制作人员又想让观众更好的理解剧情,有些场合就适当的修改处理了一下,以致出现电影的字幕和实际对白对不上的情况。

电影字幕有下述几种制作方法:
一、拍摄
以专用的字幕摄影台进行拍摄。
二、印制
1、黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。
2、彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。
2. 电影结尾字幕有哪些内容
电影结尾字幕有演员表、导演、编剧、灯光、美术、造型、摄影。创作组包括导演组、摄影组、录音组、灯光组、美术组、造型组,制片组包括出品人、制片人、统筹等工作,制片组不需要直接参与艺术创作,但影视剧的顺利拍摄离不开他们从中协调。

电影结尾工作人员的职责
导演负责把控整体的艺术创作,哪拍的不好,哪要调整,演员表演怎样,都是导演负责,具体的执行工作常常会交给执行导演和现场副导演,演员副导演负责选演员,从N多的备选演员里挑出最适合某个角色的演员。
场计负责计拍摄时的所有细节,包括摄影机的尺码,涉及到打戏,还会请动作导演设计招式,影视剧中打斗镜头好不好看,动作的设计起到了很重要的作用,摄影组剧组里抗着大摄像机的都是摄影组的人。
由摄影指导带队,负责所有的拍摄工作,拍摄前,摄影指导要和导演分解镜头的拍摄角度和方式,拍摄时负责定机位,按计划执行,录音组录音组负责现场的收音工作,带着耳麦坐在观察器前的是录音师,录音师要注意台词有没有录清晰,以及台词的部分有没有噪音,是否影响后期制作。
3. 片尾字幕一般包含哪些内容
内容如下:
1、演员、配音演员、编 剧、监 制、副监制、导演、副导演、摄像、摄像助理
2、总剪辑、美术监制、美术设计、民俗指导、作曲、导演助理、表演教师
3、化妆设计、灯光设计、服装设计、音乐编辑、演 奏、独 唱、指 挥、场记
4、剧务主任、制片主任、制 片人、配音导演
5、顾问委员会、主任委员、副主任委员、顾问、广告赞助商
电影字幕是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。影片中映出的各种用途的文字。如厂标字幕、片名字幕、职(演)员表字幕、说明字幕、歌词字幕、片终字幕、翻译字幕等。这些字幕按照影片放映时出现的先后顺序而分为片头字幕、片间字幕和片尾字幕。

(3)电影幕后字幕扩展阅读:
具体工作:
1、导演组
导演负责把控整体的艺术创作。场计负责计拍摄时的所有细节,包括摄影机的尺码。涉及到打戏,还会请动作导演设计招式。影视剧中打斗镜头好不好看,动作的设计起到了很重要的作用。
2、摄影组
剧组里抗着大摄像机的都是摄影组的人。由摄影指导带队,负责所有的拍摄工作。拍摄前,摄影指导要和导演分解镜头的拍摄角度和方式,拍摄时负责定机位,按计划执行。
3、录音组
录音组负责现场的收音工作。录音师要注意台词有没有录清晰,以及台词的部分有没有噪音,是否影响后期制作。同时还要记好合格的场号,防止后期制作时对不上口型。杆儿爷举的话筒既要尽可能的接近演员,又不能使其入镜。
4. 谁能帮我撰写个电影结尾的字幕
视频制作,很简单啊!
下个软件,把那个电影插入,吧时间调到快结束那里,,把你的字幕插进去就可以了,跟制作视频没什么区别
这样啊,很简单啊,,这个可以随便弄的,没有什么具体要求!
但是排列顺序要有的啊,主次要分清, 一般的片尾字幕都是先打出演员表,
然后打出 灯光 导演,,======啦,
最后打出 赞助商,,,表示感谢, 又叫鸣谢,,,
(这个一般只在电视剧中出现,)
电影 只有演员表,和导演!
5. 既然电影结束后的字幕几乎没人看为什么还要播放
看电影看到最后,属于一种礼仪,就像你日常生活中别人帮你递东西你回答说声谢谢,是对对方的尊重与礼貌。日本人在吃面的时候发出很大的声音,是对厨师的尊重和夸奖。我们从小要求不要浪费粮食,是对农民辛苦种植的尊重与礼仪。这些都是尊重对方辛苦努力付出成果的表现,是礼仪的一种。属于人们从小被普遍教导的,被大众广为接受的。而我认为看电影字幕到最后,这种礼仪没有被大众广为的教导和接受,因为没有被教育说是礼仪的一种,人们大多不认为它是不礼貌的。
6. 既然电影结束后的字幕几乎没人看为什么还要播放
那是为了告诉观众,至少还有这么多人在幕后为这部电影付出了努力,虽然在屏幕上看不到他们,但是他们的努力还是值得尊重的,放出来,至少有心人想看还是能看到,这也算是对他们的一种尊重!
7. 电影片尾演职人员字幕怎么制作
你好
电影片尾演职人员字幕怎样制作?
演职人员字幕制作应该按姓名的字母进行排序
还有什么可以帮到你的呢?记得留言和评论
8. 电影里面的双语字幕是怎么做
这个问题简单,绘影字幕网站(官网地址:网页链接) 强大的新功能就是双语字幕制作。
而且非常简单,易操作!不用专业知识也可以制作双语字幕!
之前我们还只能自动识别中文和英文,为视频加字幕。
现在不仅有翻译功能,还可以直接制作双语字幕。
话不多说,直接上图。
以原视频为中文,需要翻译的语种为英语,举例。
第一步:上传视频,勾选进行字幕翻译,①选择原视频语种,②选择要翻译的语种,设置每行字数限制,选择下一步,就可以制作双语字幕!

制作起来非常方便!字幕制作非常高效!
9. 电影的字幕是后期人工配的,还是机器会识别语音自动加
通常都是字幕组员工配的,所以制作电影电视剧除了拍摄还要花点时间。为了配合让不同国家的观众观赏,一些未上载的电影会先让该网站字幕组配字后才上载。这些都是幕后工作人员的劳苦。
