『壹』 我下载完了一部韩国电影,但是我不知道在看的时候怎么弄成中文的....拜托知道可以讲以下吗
如果同时能听到韩文语音和中文语音的话,可以调整系统左右声道来选择听哪种语音,但如果只能听到韩文语音的话,就没办法了。下载的电影通常字幕和声音都是已经被压缩进去的,无法改变。
另外,网上下载的大多数外国电影是根本就没有中文配音的,因为我国根本就没打算引进那么多,而且也引进不过来——外国那么多电影我们要都买进来得多少钱?就算都能买进来哪有那么多人来配音?现在网上的电影都是电影爱好者自己翻译后配字幕的,你总不能要求让这些爱好者来配音吧,呵呵。
实际上你看得多了也就不喜欢配音版的了:绝大多数配音都没有原音好,虽然我们听不懂原音,但却能听出里面包含了真实的情感,而配音基本上是很难做到这一点的,如果你现在觉得配音包含的情感也很真实,那只是因为你没怎么接触原音电影,没有对比而已。多看看原音的电影,你会发现差别不是一点半点,简直就是天差地别!包括80年代的经典译制片也是如此。这也就是为什么现在连电影院里也开始放未配音带中文字幕电影的一个重要原因了。
『贰』 怎么给视频加字幕(重谢)
首先,先介绍一下关于字幕的基本知识。
视频文件的字幕,可以分为硬字幕和软字幕两种(不知道科学的叫法是不是这样,习惯上都是这么说的)。
所谓硬字幕,就是在压制影片的时候手动添加进字幕文件,且永久存在于影片之中,如果我们要做影视组标识的话,都要使用硬字幕。
所谓软字幕,就是通常指的*.sub,*.srt,*.ssa,*.ass等格式的字幕文件,只需和影片同名,并放在同一个文件夹内,播放器就会自动调用字幕文件,我个人不建议使用,试想,谁愿意看电影的时候再找个同名的字幕文件一起拷进去啊,麻烦!呵呵……
下面我们分别介绍软字幕和硬字幕的制作方法。
一、准备工作
1、需用软件:VOBSUB(制作软字幕使用);VirtualDub(制作硬字幕使用);textsub.vdf(这是一个插件,必须用到的,把这个插件放在virtualb安装地址的plugins文件夹内,例如:D:\tools\VirtualDub\PlugIns)
2、安装上述所需软件,注意安装完VirtualDub后一定要把textsub.vdf文件拷贝到安装目录的PLUGINS这个文件夹下。
二、软字幕的制作方法
我们先介绍软字幕的制作方法,虽然我从来也不用,但是大家了解一点也还是有用的。
1、首先打开记事本,按以下格式编辑:(点线以内的部分)见图1
--------------------------------------------------------------------
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
http://bbs.sisdown.com/
2
00:00:12,400 --> 00:00:24,400
新兵论坛欢迎您!
3
00:00:30,000 --> 00:00:38,000
本视频由cryingst制作
4
00:00:41,000 --> 00:00:50,000
更多更好的软件请登陆
www.sisdown.com
---------------------------------------------------------------------
上面做的只是一个示例,同理,如果我们要给配音加字幕的话,也是这个样子一直继续下去就好了!
2、把所有要加入的字幕全部添加完毕后,我们就要保存文件了。
选择“另存为(注意一定要另存)”;文件类型选“所有文件”,文件名为“XXX.chs.srt”;编码选“ANSI”。
这里需要注意,文件名中的XXX可是任意文字,中文英文都可以。要求保存后的文件格式是srt的,也就是说,如果保存后你发现你保存的文件仍然是文本格式,那就不对了,这里给大家一个小建议,进入我的电脑中任意一个文件夹,点击工具栏上工具的选项---文件夹选项---查看,把“隐藏已知文件类型的扩展名”前面的小勾去掉,这样就可以看到这个保存的文件是什么格式的了。如果是XXX.chs.srt.txt,那么只要重命名,把后面的.txt删除就可以了。见图2
这一步千万要弄对,因为后面做硬字幕的时候也要用这个XXX.chs.srt文件。
3、VOBSUB软件设置
打开DirectVobSub Configure,(这个东东可能在软件安装目录里没有,如果没有的话,点开始菜单--所有程序--VOBSUB--DirectVobSub Configure)。
字体:我一般使用幼圆,个人很喜欢这个字体,大家也可以使用楷体或宋体,颜色用亮一点的就好,如红色、绿色等,只要效果明显就可以。字体大小可以选择28号,大家也可以尝试用其他字体大小。
图形大小选择:扩展到4:3;
字幕分辨率:自己选择就可以;
必须选择总是加载。
4、打开subresync.exe(主程序,在安装目录就可以找到),点打开,选择你刚才做好的XXX.chs.srt文件,注意在下方有个桢/秒的选项,这里要把后面的数字手动改成15,(在下拉菜单中没有15这个选项,只能手动改为15,不要问我为什么是15,只是现在大部分人都用这个桢速)见图4-1,再点编辑,出现如图4-2的界面。这里又是一个设置字体及其他的界面,可以设置显示字体及颜色等等,要注意的是有一个屏幕对齐的选项,那分列的9个点就是表示字体在屏幕上显示的位置,如果你做的是影视组标识,建议选最上面的居中的那个,如果是给配音加的字幕,那就选最下面居中的那个。
5、全部设置完毕后点确定,然后点另存为,出现如图5的界面,这里保存类型要选microdvd(*.sub),文件名要改为你所做影片的名字,比如说你有个叫tonghua的avi影片,你现在这个字幕是给这个影片做的,那么文件名就要改为tonghua。最后点保存就可以了。
到现在为止,软字幕就基本上算是做完了,最后要做的工作就是检查一下你所做字幕的文件名的格式是否是XXX.sub格式,还有字幕文件名是否和影片文件名相一致。如果确认无误,把影片和字幕文件一起放到手机上E:\VIDEOS下就可以实现字幕显示了。
三、硬字幕的制作方法
现在我们来介绍硬字幕的制作方法。希望大家认真看看这个,有什么不明白的地方留贴问我就可以了,想做一个完美的字幕,我觉得还是用硬字幕好一些,希望大家一起学习,一起进步!
1、打开已经安装的VirtualDub这个软件。
2、点标题栏的视频,选择完全处理模式,选择滤镜,点击添加,选择TEXTSUB2.23这个插件。
3、选择好这个滤镜后,点确定,出现设置界面,点打开,然后选择我们在制作软字幕第二步时做好的XXX.chs.srt文件,点打开,注意桢速仍然改为15。
4、这时还要对这个字幕进行设置,设置的对象就是字幕显示的方式、字体大小、颜色等,和我们做软字幕是一样的。点样式,出现如图9的画面,做字体等相应设置。设置完毕后,点确定,在确定,直到出现VirtualDub的主界面,和图6是一样的。
5、点文件--打开视频文件,选择你要添加字幕的影片,在主界面上会出现影片的开头,有两个显示位置,一个是原始文件的效果,一个是加了字幕后的效果。
6、这时不要着急转换,如果你这时就强加,那么做出来文件的大的会超出你的想象,我一开始就因为这个问题困扰了很久。这时先点击主界面标题栏的视频--压缩选项,出现如图11的界面,这里是选择视频压缩的解码器,最好还是用XVID MPEG-4 CODEC这个解码器吧,理论上任何一个都应该可以,我没有测试,用软件自设定的解码器是不行,否则一个不到5分钟的MV转出来会至少80兆!大家如果有兴趣,可以试试别的解码器可不可以。选择好解码器后,点确定重新回到主界面。
7、这时可以对这个视频进行预览,看看效果是否满意。点文件---预览滤镜效果。如果效果自己满意了,就可以对这个视频进行字幕强加了。
点文件--另存为AVI就可以了,等到转换过程完毕后,字幕就已经加到影片当中了。
8、制作过程到这里就算是结束了,其实这个过程并不是很复杂,如果大家制作过几次,自然就很熟练了。在这个过程中最重要的就是XXX.chs.srt文件的制作
『叁』 影视作品是否需要字幕字幕是否影响观影美感
电影字幕是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。如果没有了字幕 ,一部韩国电影,你怎么知道他在说些什么? 字幕也不会影响美感,会给你带来更清晰的体验和影片讲述的内容。
③打印:多用于制作外语片的翻译字幕,通常分热印和退色两种方法。前者用于黑白片和彩色片均可;后者只用于彩色片。 退色法则先在药膜上涂保护层,然后用字模逐格压挤掉字迹处的保护层,再用酸类破坏无保护层字迹处的染料而制成透明白字(略带乳黄色)。打印字幕适用于发行数量较少的拷贝,具有经济、迅速、简易的优点,但由于去膜很难十分均匀,故易出现字迹闪烁现象。
『肆』 如何给电影内嵌字幕
问题一:如何在高清电影里内嵌中文字幕? 必须把字幕文件内嵌到视频文件里去,合成一个文件[用这款软件MKVtoolnix],然后就可以用硬盘USB连接电视可以看了。其实还有更简单的办法,就是把字幕文件与电影文件同名,放在同一个文件夹里,就可以外挂字幕了。我朋友家里的TCL液晶电视比你的这款电视要差,都可以外挂字幕。
42寸以下的液晶电视看1080P、720P基本无差别。要是用50寸到80寸的液晶看,区别就会很明显了。
问题二:如何将字幕嵌入mkv,mkv电影嵌入字幕的方法 下载mkvtoolnix,使用其中的mmg工具,添加视频,添加字幕,混流输出即可。
问题三:如何将字幕嵌入mkv,mkv电影嵌入字幕的方法 1、打开mkv字幕嵌入软件,选择初始界面左上方的“添加视频”,将准备好的MKV电影文件“打开”导入进来。这里以电影007大破量子危机.mkv为实例演示下。
2、添加的文件显示在软件列表区中,左下方有一个添加字幕的功能按键,如下图,目前为“停用字幕”无字幕状态,双击MKV视频文件可以在右边的预览窗口中播放视频,此时播放的视频是无字幕的。
3、OK,点击“停用字幕”按键的下拉选项,选择“添加字幕”,浏览打开准备好的独立字幕文件,字幕格式可以是ass、ssa、srt等。如下图所示,添加了一个srt字幕,然后再播放预览视频,就能看到视频中出现的字幕文字了。
4、为让大家看清楚些,应用了该软件的视频截图功能,截出了高清电影007大破量子危机00:49:42时间的截图,如下图所示。
5、添加好字幕后,接下来设置“预置方案”,就是选择输出格式,可以按原格式MKV输出,当然按需要也可以选择其它任意视频格式做为输出格式。还有设置“输出目录”。最后,点击右下方的圆形“转换”按键,就可以开始转换导出了。
6、最后,显示界面如下图所示,任务完成!“打开目录”可以找到mkv电影嵌入字幕的文件了。很简单的噢!
问题四:怎么把字幕放到电影里 把字幕嵌入视频 如果让字幕和电影文件结合在一块,推荐使用封装的方式,用mkvtoolnix软件中的mmg(mkvmergeGUI)工具,添加电影文件,添加字幕文件,混流输出为mkv即可。
如果需要把字幕嵌入到电影视频当中,推荐用格式工厂进行视频格式转换,转换时指定字幕文件名,设置好字幕大小,转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。
问题五:怎么把一个视频的内嵌字幕提取出来 10分 这个恐怕不行,一般视频里面的字幕都是内嵌的无法提取,目前据我所知mkv格式视频可以内挂字幕,这样的才能提取,其他的视频格式不支持,有字幕的都是内嵌的硬字幕无法提取,你只有看看你的字幕是不是这种mkv格式的,如果不是你就只有重新做字幕,或者到射手网上看看有没有这个动画的字幕。若有疑问网络hi我联系。
问题六:怎么把外挂字幕变成内嵌字幕? 有两种方式:封装和嵌入。
1. 封装软字幕
封装推荐使用mkvtoolnix软件中的mmg工具,添加视频,添加字幕,混流输出为一个单一的mkv文件。
2.嵌入硬字幕
嵌入硬字幕推荐使用格式工厂,选择目标格式进行视频转换,转换时在参数设置中选择外挂字幕文件(下图红圈中的按钮),转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。
封装软字幕与嵌入硬字幕的区别是,封装的软字幕,仍然需要播放软件的支持才能在播放视频的时候加载并显示;可以封装多条软字幕(例如,中文、英文、中英双语),在播放时选择;可以在播放时设置字幕属性(字体、字号、颜色、位置等);还可以再次提取出来保存为字幕文件。而嵌入硬字幕,已经成为视频的一部分,字幕属性不能在播放时更改,也不能隐藏和提取。
随着支持封装软字幕的播放软件越来越多,普通电脑、平板电脑、手机、高清播放机、智能电视机都已经能够支持封装软字幕的视频文件了,所以,推荐优先考虑使用封装软字幕的方式,把外挂字幕与视频合成为一个文件。
问题七:下载的电影如何去内嵌字幕 使用暴风影音,在菜单选项里有字幕调节方面的选项。其他播放器也可以在菜单里找到类似的字幕选项。下载了字幕之后,就通过字幕调节选项内嵌进去即可
问题八:如何将外挂字幕内嵌入视频? 这个问题问得好,想这么难回答的问题也只有我来回答了,这个需要一个专门的软件来实现的leawo/...7你看下这个吧,这个是专门的字幕嵌入教程,简单快速,直接添加视频进去,然后点添加字幕,选择你的字幕文件
最后再点“输出目录”那里选择要存放文件的位置,点“转换按钮”就可以加入字幕了。
你就照着弄就行了,祝你看片愉快。
问题九:如何将外挂字幕内嵌进片子? 帮你搜到的方法,自己试试吧。。
1、像将外挂字幕嵌入电影中,你可以使用 MP4/RM转换专家
软件对各种电影格式的支持非常好,可以为电影加外挂字幕,包括ASS/SRT/SSA/SMI/PSB/SUB等字幕文件!
导入电影,选择导出电影格式,在“设置待转换的视频参数”对话框中,点击“添加/设置字幕”按钮,添加字幕文件,就可以导出电影格式。
转换速度比其它软件还要快,电影质量非常清晰,对各种机子的支持非常好。
网络搜索 MP4/RM转换专家
2、建议将字幕文件改名和视频文件同名,然后WisMencoder(免费软件)将字幕选项选中压缩转换为你MP4支持的格式和分辨率,转换时选中字幕相关选项,转完就是带字幕的文件了!
问题十:如何给mkv格式的电影内嵌字幕以及用什么软件 如果是封装软字幕,使用mkvtoolnix软件中的mmg工具,添加mkv,添加字幕,混流输出为一个新的mkv就可以。
如果想嵌入硬字幕到视频当中,使用格式工厂进行转换,转换时选择字幕。
『伍』 【求解】什么是软字幕什么是硬字幕如何为视频添加上字幕哪里能找到可直接添加的字幕文件
软字幕:
也称“外挂字幕”,把字幕文件单独保存为ASS,SSA或SUB格式,只需与视频文件名相同,播放时自动调用,也可用MKV进行封装;
特点是修正便捷,可以随意修改字体风格等。
缺点是需要字幕插件支持,一些播放器在某些配置下无法渲染。
硬字幕:
也称“内嵌字幕”,把字幕文件和视频流压 制在同一组数据里,像水印一样,无法分离。
特点是兼容性好,对一些播放器无需字幕插件需求。
缺点是修正难度大,一旦出错必须整个视频文件重新制作,因为无法分离,限制了用户对字体风格个人喜好的修改。
为视频添加字幕可以用小灰熊KBuilder 字幕制作软件。
KBuilder多媒体字幕工具是您制作自己的卡拉OK娱乐节目、专题节目配字幕以及个人娱乐的最佳伴侣。不用字幕机,您就能在自己的视频节目上随意叠加卡拉OK字幕。尽管对于数码视频编辑而言,市场上的字幕软件有很多选择,但对于卡拉OK字幕、大段的专题字幕,一直都是这些软件的弱项。KBuilder从一开始就定位在这个方面,它应该是这些视频软件的一个极好的补充。
1、KBuilder可以用最简单的办法建立卡拉OK歌曲脚本,这个歌曲脚本即可用于生成配有卡拉OK字幕的视频节目,如果您有兴趣给国外大片配中文字幕,该工具也是极好的选择,这些视频节目最终可以被刻录到光盘上,制作成VCD,SVCD
甚至DVD,给原本平淡的视频影象带来无穷的乐趣。
2、KBuilder可以生成多种形式的大段字幕,可以是几分钟的染色卡拉OK字幕,可以分上下两行显示,也可以单行显示;也可以生成几十分钟甚至几个小时的电影字幕,这时字幕不变颜色并且单行显示。
3、Kbuilder的Adobe Premiere插件可以让您象使用一般视频文件一样使用Kbuilder的字幕脚本文件,并且它自带Alpha通道,能生成较高质量的字幕视频,通过Premiere强大的编辑功能,您可以再对字幕视频做任何特效处理。
4、用该字幕制作软件制作的歌词字幕配合MVBOX使用,可以给您练歌、K歌提供极大的方便。
『陆』 电影hc版是什么意思
电影里面的HC版全称为High DefinitionCamera,意思为高清摄录版,也就是俗称的“高清枪版”。“枪版”即“抢先版”,由摄像机或手机盗录,质量一般较差。
(6)为什么韩版电影非要搞成硬字幕扩展阅读
通常来说,以HDTV、HDDVD以及BluRay为片源的分辨率在720P以上的非RMVB等资源为高清资源,以DVD为片源、或miniSD格式,以及所有的RMVB资源为非高清资源。
以下是几种比较常用的版本简称:
1、CAM:枪版
2、TS:准枪版
3、TC:胶片版
4、DVDSCR:预售版
5、R5:俄罗斯5区版
6、HDRIP:高清版
7、BD:蓝光版
8、HDVD:压缩碟或者经济版DVD
『柒』 为什么很多电影的字幕和实际对白对不上呢
由于不同地区的观众思想文化差异很大,笑点也不会相同,而翻译人员和字幕制作人员又想让观众更好的理解剧情,有些场合就适当的修改处理了一下,以致出现电影的字幕和实际对白对不上的情况。
电影字幕有下述几种制作方法:
一、拍摄
以专用的字幕摄影台进行拍摄。
二、印制
1、黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。
2、彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。