A. premiere如何做在电影结束后字幕从下往上出来的效果
1在premiere工具栏中找到“字幕”——“新建字幕”——“默认滚动字幕”2弹出的“视频设置”中,设置成和premiere画面尺寸一致的字幕文件。3“默认滚动字幕”的属性框中,输入我们要制作的字幕文字。在右侧的详细属性参数中可以调整大小、字体等各种参数。4点击左上角的“滚动/游动选项”,设置字幕类型和时间。在这里我们设置为“滚动”“开始于屏幕外”“结束于屏幕外”,然后确定。保存整个字幕文件,然后把字幕素材导入到时间线上预览效果。
B. 请问一下 电影视频结尾的演员表字幕滚动效果是怎么制作出来的
你这种效果制作还是蛮简单的,视频结尾的演员表字幕滚动效果用简单的视频编辑之类的就可以解决了,然后为视频结尾导入字幕特性,淡入淡出,就会像电影那样往上滚动,淡入淡出了,我教你操作的详细步骤
首先先导入视频素材,然后添加设置为主视频
最后点击生成就可以了,选择视频格式有多种多样,点击下一步,下一步,然后创建就完成了这样的滚动字幕特性制作
C. 字幕的作用有哪些
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。
中国各地方言语音差异较大,但是文字的差异并不大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。
近年来华语圈的影视作品,对应普通话(或方言)的字幕纷纷被附加在节目中。
台湾的华语节目,在电视开播初期即附有繁体中文字幕,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯。部分电视台在制作字幕的时候会按行规,即每行15个中文字。
世界许多国家节目未加字幕,另外也有国家使用隐藏式字幕如日本。华语圈的电视节目非隐藏式字幕,考量到设备未全面支援与能否普及。
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。也有人将字幕用于歌曲的空耳(谐音再诠释)。
字幕能提升国家的识字率。因为非母语者多未能实地置身外语环境中,在节目上显示原文的双语字幕为落实国民外语教育的一种捷径。
类别
1、听障字幕(有时缩写为 HI 或SDH)是为听障人士设计的,提供有关音乐、环境声音和屏幕外扬声器的信息(例如,当门铃响起或听到枪声时)。
换句话说,它们指明了电影声音的种类和来源,并且通常将这些信息放在括号内,以将其与演员的对话区分开来。例如:[敲键盘的声音]、[神秘的音乐]、[玻璃破碎]。
2、叙述是最常见的字幕类型,其中显示了口语对话。这些最常用于翻译具有一种口语和第二种语言文本的电影。
3、强制字幕在电影中很常见,只有当角色说外语或外星语言时才提供字幕,或者场景中的标志、旗帜或其他文字在本地化和配音过程中没有被翻译。在某些情况下,如果电影的目的是从不会说相关语言的特定角色的角度来看电影,则可能会保留未翻译的外语对话。
D. 电影字幕的字体怎么设置能够得到更好效果
电影字幕的字体中文设置为方正黑体简体,英文设置为方正综艺简体(这个特别推荐),会得到更好的效果。
关于外挂字幕的格式,分为矢量和图片两大类。以idx/sub为代表的图片式字幕不能改字幕字体,就不展开讨论了,但是值得一提的是,这类字幕的来源经常是原盘(至于为什么原盘用这种格式就不需要我解释了),配合的字体也以楷体为主,虽谈不上多好看,但是...还可以...来一张图给大家感受下(是不是感觉和电影在国内公映时的字体很像)。
字体本身不应该有存在感,只需要行使纯文字传输的作用。大家讨论的重点也在于究竟哪种字体最没有存在感。这一点我基本同意,可是没有哪种字体是完全不传达信息的,只能根据电影的画面尽量匹配最适合的字体。字幕作为观影画面的一部分,电影画面表达的内容、字幕文字的内容、字幕所用字体传达的信息,这三者综合在一起,才是整个画面给人传递的内容。
既然找不到一款没有存在感的字体,不妨试试不同的字体看看效果有什么不同。网络上能够找到的中文字体,按照对应的字库来划分,分为四类:输简得简、输简得繁、输繁得繁、输繁得简繁体在这里稍微提一下,一般人下载字幕以后都是把cht/big5后缀的直接拖到垃圾箱。大多数情况下它们的确用不上,除非...你碰到想用的某个字体只包含big5字库。
每个人都有自己的审美,字体的选择也未必要套用别人的标准。
E. PPT怎么做出像电影结束字幕那样的效果
1、打开电脑上需要操作的PPT,然后点击上方的“插入”。
F. 会声会影x5导入字幕,怎样制作字幕特效,(老电影字幕效果)。谢谢!
用绘声绘影x5制作字幕原地消失,键入文字,到“选项”——“动画”——“应用动画”——“淡化”方式的第一个——“t自定义”,设置为“淡出”,预览窗口下播放条后段是淡出的时长,可以进行调整。
键入另一段文字,到“动画”——“应用动画”——“弹出”或“飞行”方式,都是选择第一个,“t自定义”里设置好进入方向。快速平移,字幕的时长调整短,或预览窗口下播放条上进入的区间调整为短(根据使用的方式和需要进行相应的调整)。然后再键入相同的文字,预览窗口调整到前面进入的文字字幕最后停留时相同的位置,然后应用“选项”——“动画”——“应用动画”——“淡化”方式的第一个——“t自定义”,设置为“淡出”,就得到原地消失的效果。