当前位置:首页 » 外语电影 » 电影字幕为什么
扩展阅读
王晶新电影十二什么名字 2025-09-16 01:35:23
2018年八月新电影 2025-09-16 01:33:40

电影字幕为什么

发布时间: 2023-06-18 20:26:28

⑴ 为何中国电影喜欢加字幕,其他国家却没有

中国电影喜欢加字幕 为什么其他国家却没有

纵观世界各地影视作品,我们会发现这样一个有意思的现象,绝大多数国家的影视剧在面向本国观众时都是不带字幕的,即便带字幕也是有它特殊的用处,比如专门给听障人士观看的版本,只有中国以及华语地区的影视剧才是带字幕的,所有的影视作品只有加完字幕才算完整。为什么会有这样的差异呢?

随著普通话的推广,语言不通的问题几乎没有了,随著收音设备的更新换代造成很大的问题解决了,然而配字幕的习惯却延续了下来,并成为一种华语影视圈约定俗成的内容,传达形式一直沿用至今。

⑵ 电影为什么没有字幕。所有电视剧都有字幕,但是,好多电影却没有字幕

这是片面的,一般字幕都是后期加上的;
如果后期没有加就没有字幕,部分国内外,一般老电视剧电影没有字幕,比较经典的后期有此工作爱好者或者加字幕职业者加上的。

⑶ 为什么电影的片尾字幕越来越长

每看完一部电影或微电影、电视剧等,在后面都会有一些从屏幕底下往上移动的字幕,包含有基本所有工作人员信息,比如演员、导演、化妆、摄影、场景、灯光、音效之类的,还有鸣谢赞助的单位或个人、网站等等。有时还会在片尾加上一些彩蛋视频。而对好莱坞电影来说,越来越长的片尾字幕,这种情况是自70年代出现的。之前,主要演职员名单是放在开场字幕中,为了节约时间,只有较主要的一批,片尾基本上是没有字幕的。50、60年代有一些「大片」开了片尾字幕的先河,如《环游地球八十天》《西区故事》,直到70年代,通过《超人》等片,演职员字幕后移确立为常规做法,后面的时间不那么宝贵了,也就可以越来越全,越来越长。归根结底,是工会势力越来越强,也是电影从业人员越来越个体化的产物。以前所有人都是某个片厂的固定员工,署名的事片厂不会太有压力,即使没摊上署名的员工,也不至于太懊恼,他们捧的是近似于铁饭碗。一旦每个人都成了个体户,你的从业履历就变得很重要了,那么能否上字幕就不再是小事。所以各个工种的工会会向制片公司施压,要求所有人都有署名。对于这种变迁,电影《密道追踪》的导演俞岛表示,近年中国电影迅速发展,剧组规模越来越大,工种越来越多,分工也越来越细,工作人员的数量也为之庞大。随着电影技术的发展,还增添了许多以前没有的部门,比如,各类高科技数字化的部门——特效、3D、CG部门等等。随着电影市场的发展,行业也在扩大,增添了宣传销售、发型、视频网站平台等重要部门,这些部门参与的工作人员少则几十人,多则几百人,所以片尾长度延长了很多,这是行业兴旺的表现。

⑷ 为什么很多电影的字幕和实际对白对不上呢

由于不同地区的观众思想文化差异很大,笑点也不会相同,而翻译人员和字幕制作人员又想让观众更好的理解剧情,有些场合就适当的修改处理了一下,以致出现电影的字幕和实际对白对不上的情况。

电影字幕有下述几种制作方法:

一、拍摄

以专用的字幕摄影台进行拍摄。

二、印制

1、黑白字幕(大部分为透明白字幕)──用拍摄好的字幕原底片(黑字,画面其余部分透明)印制字幕翻正片(透明白字,画面其余部分全黑),再用画面翻正片(见翻正片、翻底片、影片复制)和字幕翻正片分别进行曝光,印制具有黑字和负像画面的翻底片,最后用此翻底片印制出白字和正像画面的放映拷贝。

2、彩色字幕──彩色片如拟采用彩色字幕,可直接拍摄成彩色的,亦可将黑白字幕印制成彩色的。印制彩色字幕是在用字幕翻正片印制翻底时,加用滤色片。

⑸ 为什么中国的电影电视都加字幕

因为中文汉字博大精深,就算是近义词都有细微的表达差别,比如“美丽”和“漂亮”;而中文的谐音又特别多;还有很重要的一点——任何两个汉字连在一起,都可以从字面上给出解释。
加上字幕是制作者的用心,别人付出劳动为你理解电影提供帮助。你如果不喜欢可以下载无字幕版本或外挂字幕。非议别人的劳动成果是很失礼的。

⑹ 高清电影为什么要载入字幕

高清电影一般都是直接拿碟子里面的视频文件复制到电脑然后再发到网上的,你到外面买一版DVD,放在电脑里,就会发现里面都有单独的字幕文件,和电影文件是分开的,所以便有外挂字幕.而那些高清本身却并没有字幕.
如果想要有字幕的高清就需要拿软件转换,这样费时费力,而且还有可能牺牲清晰度,所以很多高清就要外挂字幕。当然,不排除故意不做字幕的情况,因为外挂字幕选择更多,希望我帮到了你!

⑺ 电影字幕为什么不显示

那表示这个AVI视频和字幕是分开的,有些影片这2者是分开的,在电脑上会自动关联合成,所以电脑没关系,而MP4不同,电脑上的视频和字幕自动加载靠播放器可以实现,而MP4自然就没有这种功能啦,不过也不是所有的影片都是要加载字幕的,有很多都是字幕在视频格式里的,这类的转存为MP4格式的也可以看到字幕,所以你只有换过个影片啦

⑻ 为什么中国电影电视剧都有字幕,而外国的没有

  1. 中文是字形字义的文字,也就是说会存在很多同音异义的情况,字比音要指意准确;

  2. 中文存在大量方言,方言在影视剧中频繁出现,需要字幕;

  3. 英文则是字音字义的文字,文字只是读法表现形式,音比字还要准确,这英美也是有那么多成年人能读很多英语词汇但经常不会写,而中国人学英语却常常会写不会读。

  4. 英语这类字音字义的语言,如果读音不同则完全不是一个语言了,比如英语和法语其实相当于中文环境下的两大方言,但是在中文下他们都对应统一文字(汉字),而在他们的环境下文字也不能对应,成为两个独立文字。总之,英语环境下加上字幕显得很多余;

  5. 最后,中国影视剧字幕是内嵌字幕,是必须项;国外(欧美)字幕是有的,但是是外挂字幕,需要特别设置才会显示(for 听障人),是自选项。

⑼ 电影字幕为什么会显示不了

这是典型的缺少字体导致的,这时候你要去下载相应的字体。

如果你下载字幕的地方没有放出字体的话,建议以TXT文件方式打开ass外挂字幕文件,然后找到V4+Styles部分,如图所示(供参考)。

style后面第一个逗号前面是样式名,可以不管,第二个逗号前是使用字体名称,然后对着这个字体名称去网上找吧。

⑽ 为什么大陆的电影字幕总是那么小的字体,看得真眼疼,香港的就看的舒服多了。

电影字幕是一种电影技术,目的是为了让观众更好的清楚影片的内容。但是因为现在普通话的普及程度,在城市里面来说,已经达到一个不错的水平了,一般来说不是很需要字幕的帮助,也能听清听懂对白了,所以减小字幕的字体,是为了观众更方便观看影像(而不是字幕)