⑴ 为什么民国时期的电影字幕都是反的
因为那个时候还习惯从右往左阅读,包括报纸什么的都是这种模式
⑵ 现在台湾的汉字还是从上往下,从右往左看的吗
报纸是从上往下,从右往左看的。在日常生活中,你可以随便写。
⑶ 播放电脑里共享的3D电影,字幕一直都是左右两边显示,换片源也没有用,怎么解决
因为电影是左右格式,字幕是平面的。播放器误认为字幕也是左右格式所有把一行字幕中间截断分俩边显示。解决办法是把字幕转换成左右格式3D字幕。
这时字幕由文本字幕srt变为图形字幕sub,如果你的电视或播放器不支持sub字幕。用格式转换软件把字幕内嵌进视频。(就是转换时字幕视频一起转)
这样就不受播放器的限制,字幕内嵌进视频就再也拿不出来了
⑷ 为什么台湾早期电影字幕是从右往左的这样看不累吗比如林青霞主演的《窗外》
因为台湾传承的是旧中国的阅读方式而已。
⑸ 今天下载了一部连续剧,为什么播放的时候视频上乱七八糟的出现很多字幕,从右往左移动,有的时候怎个屏幕
这是网络上流行的弹幕,可以一边在线看视频一边发自己的感想,如果很多人再看的话就会出现很多弹幕。 如果影响观看可以在视频周边点击关闭弹幕。
⑹ 合成左右3D电影后 字幕一左一右怎么办 急啊
左右格式字幕转换:
1.首先用SrtEdit打开一个正常的文本字幕。
2.然后全选
3.在字幕区单击右键打开文本特效编辑
将字体缩放的横向改为50%,位置坐标X改为288,Y改为255,确定。
将改完的文件另存为一个新的文件,这就完成了右半部字幕。
4.接下来做左半部字幕,单击撤销。
5.然后打开文本特效编辑
将字体缩放的横向改为50%,位置坐标X改为96,Y改为255,确定。
6.然后确定,完成了左半部字幕的制作。
7.找到菜单栏的文件-追加字幕文件,打开刚才已经做好的右半部文件
保留原轴时间这里一定要打钩,切记!然后按确定。
8.一个左右格式的字幕就制作好了
9.接下来把它保存到视频文件的同一目录下,
改一个跟视频文件一样的名字就能正常的播放了。
10.关于出屏效果的设定:将左半部字幕位置坐标X改为96,Y改为280。右半部字幕位置坐标X改为288,Y改为280
11.关于入屏效果的设定:将左半部字幕位置坐标X改为95,Y改为255。右半部字幕位置坐标X改为289,Y改为255
⑺ 看3D电影时候,字幕会前半段在右手边,后半段在左手边。怎么回事啊。请教怎么设置
建议您把电影的字幕贴到记事本中,另存为.srt文件,文件名必须与影片名一致,与影片放在同一文件夹内。字幕会在播放的同时自动加载。(要注意的是和电影匹配的字幕属性。操作步骤:下载的影片上点右键,看属性,然后对照在相关网站里面查找相同字幕属性) [外挂字幕格式:smi、srt、ssa、ass、sub、txt、subidx】 建议使用.srt格式,如机器无法识别,请您尝试其他片源;感谢您的咨询,祝您生活愉快!
⑻ 为什么老电影的字幕都是从右往左
当时的习惯而已。
⑼ 播放左右3D电影时 字幕分左右两边显示,请问怎么解决
高清播放机以普通模式播放,使用电视机3D控制菜单切换为3D模式,字幕就会出现这种情况。
如果你的高清播放机支持3D模式,请在高清播放机的控制菜单中选择3D左右模式,电视机自动识别,字幕就正常了。
⑽ 问:古代片,为什么有些片子的字幕是从右向左的
原来的书写习惯是从右边向左,要问这个是为什么的话 ,因为 以前古代的人最早是将文字写在竹简上面,然后把竹简穿起来才能成为一本书,右撇子翻这种书简,先看到的是一本书的右边,所以 一开始的书写习惯是从右往左写 便于阅读 发明了纸张之后 这种习惯延续了下来 但是竹简早已经不用了 直到新中国成立之后,改革了文字。才变成现在的从左往右写方式
