当前位置:首页 » 外语电影 » daggal印度电影
扩展阅读
儿童关进监狱学校的电影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布劳迪最新电影 2025-10-20 08:52:59

daggal印度电影

发布时间: 2022-07-29 15:49:55

㈠ 新娘嫁人新郎不是我出自哪个电影,电影在哪下载

印度电影《情字路上》。

主 演:安努帕·克尔 阿恰纳·普兰 gal Hansraj Jimmy Shergill (更多)
上 映:2000年
地 区:印度
时 长:3集
类 型:爱情片
古鲁酷学院是一所有着骄人荣耀历史的高等学院,校长撒恩卡25年如一日,以冷酷、严肃的方式去培养这些从全国精选了出来的尖子生,期望他们能成长为坚毅的有用之材。任何学院都不会接收被古鲁酷开除的学生。长久以来,学生面对严厉的校规不敢逾雷池一步,因为那样就意味着前途尽毁。然而有一天,三个浪漫的男孩儿和一位神秘的老师走进了古鲁酷,一切开始有了变化……
【获奖情况】荣获46届印度电影大奖最佳男主角,最佳录音及索尼最佳场影奖。

参考资料:http://ke..com/view/434342.html?wtp=tt

电驴 迅雷 都可以下载

㈡ (新娘嫁人了,新郎不是我。)是什么电影的主题曲

印度电影《情字路上》。 主 演:安努帕·克尔 阿恰纳·普兰 gal Hansraj Jimmy Shergill (更多) 上 映:2000年 地 区:印度 时 长:3集 类 型:爱情片 古鲁酷学院是一所有着骄人荣耀历史的高等学院,校长撒恩卡25年如一日,以冷酷、严肃的方式去培养这些从全国精选了出来的尖子生,期望他们能成长为坚毅的有用之材。任何学院都不会接收被古鲁酷开除的学生。长久以来,学生面对严厉的校规不敢逾雷池一步,因为那样就意味着前途尽毁。然而有一天,三个浪漫的男孩儿和一位神秘的老师走进了古鲁酷,一切开始有了变化…… 【获奖情况】荣获46届印度电影大奖最佳男主角,最佳录音及索尼最佳场影奖。 参考资料: http://ke..com/view/434342.html?wtp=tt

㈢ 导致galgame汉化界衰落的最大原因是什么

泻药,本人没有参加过任何汉化活动,这里就以一个“云玩家”的视角来随便说一下。
galgame汉化与动画和漫画的汉化不同,漫画主要是文本汉化和嵌字修图,动画则是听译汉化和字幕,而galgame汉化则有大量的文本(一个正常的galgame文本至少十几甚至几十万字,而像rewrite,白色相簿之类的甚至能达到一百万字甚至更多),加上程序(破解,修改为可用于中文系统的程序,文本替换,debug等),修图(对界面UI以及插图的文字修改汉化等),以及部分OP,ED,插入动画的汉化(如字幕)等。
galgame汉化比起其他类型汉化要复杂的多得多得多,仅一个人几乎不可能完成(除了某些大佬能够自行将这些事情一手包办,比如E社的几个已汉化作品就是某位大佬一人汉化出来的,不得不佩服)。
而galgame受众相比动画或漫画则少之又少,你如果遇到其他ACG同好,可能会与他们讨论动画和漫画,但是他们不一定会与你讨论galgame,甚至当你提到galgame时会以异样的眼神看你,这就是因为galgame本身内容不适合拿到明面上说(除非你们都是G圈的)。受众少之又少,做出来之后,关注的人也少。
而galgame多数又是“用爱发电”(X屋,X示这两个盗版收费汉化组一及一些官方汉化组除外),一群人聚集在一起汉化galgame,目的就是让更多人了解到这个作品并方便大家玩。
因为galgame汉化难度之大,于是G圈又有一个不成文的规定,那就是不随意撞坑(也就是别人宣布汉化的游戏,其他人就不要汉化这个,如果你想汉化就加入这个汉化组。)除非有人宣布汉化不下去弃坑。但是某些收费汉化组却恶意撞坑,迫使其他汉化组放弃这个游戏,然后拿着这个盗版汉化游戏收钱。(这个汉化组是哪个汉化组,G圈的人都心知肚明。我就不说了)
本来,G圈一个小圈子,还没事整出这个破事,galgame汉化界不衰落下去才怪。
曾经,秋之回忆系列以及ever17由北京娱乐通和新天地引进中国,让大家以官方正版的形式接触到这些优秀作品。虽然之后因为各种原因,官方正版汉化在中国(大陆地区)销声匿迹,但是现在又出现了一批新的官方正版汉化组,如:hikari-field、GloriaWorks、Studio-Kanata等官方汉化组的出现(sakura game?别提它,它是要把黄油界搞臭的家伙。),加上Frontwing也开始为自己的游戏添加官方中文,渐渐的开始推动正版官方galgame的发展。
最后,今天minori倒闭了吗?.jpg

2020年4月14日更新:Studio Kanata现在已经确定是囼毒发行商,不用去支持他们了。

㈣ 宝莱坞成立于哪一年

宝莱坞(Bollywood)是位于印度孟买的广受欢迎的电影工业基地的别名。尽管有些纯粹主义者对这个名字十分不满,看上去“宝莱坞”还是会被继续沿用下去,甚至在牛津英语大词典中也已经有了自己的条目。 宝莱坞也被称作是“印地语(Hindi)的影院”,其实乌尔都语(Ur)诗歌在这里也相当常见,同时英语的对白和歌曲所占的成分也正在逐年增加。不少影片中的对白中都有英语单词短语,甚至整个句子。一些电影还被制成两种或三种语言的版本(使用不同语言的字幕,或者不同的音轨)。 宝莱坞和印度其它几个主要影视基地(泰米尔语 - Kollywood,特鲁古语(Telugu),孟加拉语(Bengali) - Tollywoord,坎拿达语(Kannada)和马拉亚拉姆语(Malayalam)等)构成了印度的庞大电影业,每年出产的电影数量和售出的电影票数量居全世界第一。宝莱坞对印度以至整个印度次大陆,中东以及非洲和东南亚的一部分的流行文化都有重要的影响,并通过南亚的移民输出传播到整个世界。 影片类别 -------------------------------------------------------------------------------- 宝莱坞的电影通常是音乐片。几乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的场面。印度的观众期望他们的花费物有所值,影片的表演者通常被称作"paisa vasool",即“钱之所值”的意思。歌唱和舞蹈、三角恋爱、喜剧再加上超胆侠的惊险场面 -- 一起混和在一部三个小时长的,包含一次幕间休息的,华丽铺张的表演之中。这些影片称作“masala”电影,以印地语代表混和香料的“masala”一词命名。如“masala”香料一样,这些电影实来是各种东西的混和体。 影片的情节多是通俗闹剧,里面有很多些公式化的成分,比如命运不佳的情侣,愤怒的父母亲,腐败的官员,绑匪,心怀阴谋的恶人,沦落风尘的善良女子,失散已久的亲人和被命运分开的兄弟姐妹,戏剧性的命运转折,还有方便的巧合。 当然也有些影片有着多些的艺术追求和复杂些的剧情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的电影),但这些电影往往在票房不敌口味更大众化的电影。然而,宝莱坞正在转变。目前的电影正逐渐的朝着打破或讽刺颠覆陈规的方向发展。观众中有重要的一部分是年轻的受过教育的城市人,他们希望看到不同的印度电影。 应该指出的是,符合大众口味的电影中也有不少是有价值的,或者作为精雕细琢的娱乐片,或者以其自身的方式有着艺术上的成就。宝莱坞电影的任何一个影迷都能够列出一系列超过普通masala电影的影片来。 宝莱坞歌舞 -------------------------------------------------------------------------------- 电影音乐在这里被称作''filmi''。(来自印地语,意为“电影的”)。 很多演员,尤其是如今的演员,都是很好的舞蹈家,但却很少有演员同时是歌手的。于是影片中的歌曲通常由专业的歌手根据演员的唇形单独录制。 录音歌手会出现在片头的显著位置,并且有着自己的支持者。这些歌迷会去观看没有什么出色之处的影片,只为听到他们喜爱的歌手的歌声。电影音乐的作曲者,即音乐总监,也是家喻户晓的人物,他们的歌曲往往可以决定一个电影的成败。 宝莱坞电影中的舞蹈,尤其是早期的那些,主要是根据印度舞蹈编排的:古典风格的舞蹈,历史上印度北部舞女(tawaif)的舞蹈或者民族舞蹈。在当代电影里,印度舞蹈的元素开始和西方舞蹈风格(如MTV和百老汇音乐剧中的)相融合,不过纯粹的西方流行和印度古典舞蹈接连出现在同一部电影中的情景也不在少数。通常男女主角分别与同性的伴舞一同表演。而男女主角的双人舞则都在美丽的自然风光中或者雄伟的建筑里进行。这种场景被称作“图画化”。而瑞士是这种场景的一个热门外景地——主要因为阿尔卑斯山谷的风貌令人想起克什米尔。虽然被很多人认为是印度最美丽的地区,克什米尔从相当长时间之前开始就由于暴力冲突而成了禁区。 歌曲的歌词以不同方式联系着电影中的情节。一些时候,歌曲被加进了剧情当中,这样演员就有演唱的理由;另外一些时候,歌曲是演员思想的一种外化,或者预示着接下来要发生的事件——这种事件通常是两个角色坠入爱河。 对白和歌词 -------------------------------------------------------------------------------- 电影对白和歌曲的歌词通常由不同的人写成。对白通常使用印地语,诗歌部分使用乌尔都语。现在的主流影片更加入了很多的英语成分。这些通常感情夸张富戏剧性的对白中,大量被提及的是神、家庭、母亲和自我牺牲。 在1975年的电影Deewar里,匪徒Vijay和他的亲生兄弟警察Ravi的对话: ::Vijay: 我们的生活都是从同一个地方开始的 -- 再看看我的现在和你的现在。我有车,房子,钱 -- 你有什么? ::<停顿> ::Ravi: 我有母亲。 曲作者总是喜欢某些特定的词作者,以致于词作者和曲作者被当成是一个小组看待。歌词一般都是关于爱情的。宝莱坞的歌词,尤其是老电影里面,频繁的用乌尔都语或印度斯坦语里面丰富而优雅的各种阿拉伯和波斯外来语。下面是一个例子,1983年的电影"英雄"(Hero),由伟大的词作者Anand Bakshi作词。 ::''Bichhdey abhi to hum, bas kal parso,'' ::''jiyoongi main kaisey, is haal mein barson?'' ::''Maut na aayi, teri yaad kyon aayi,'' ::''Haaye, lambi judaayi!'' ::我们刚刚分开了一两天, ::我要怎么再这样过几年? ::死亡没有到来;可为什么对你的记忆却到来了? ::哦,这漫长的分离! 演员 -------------------------------------------------------------------------------- 宝莱坞吸引了印度各地的人前来工作,包括成千上万满心期盼在电影业一举成名的演员。模特和选美选手,电视演员,剧场演员甚至普通人都来到孟买,梦想能成为明星。但是和在好莱坞一样,只有极少数人最后能获得成功。 明星们的名气在娱乐界起伏不定,在宝莱坞也不例外。一部电影就可以即刻使明星的受欢迎度上升或下降。只有很少一部分人能够成为全国范围的偶像,名气不再受几部电影的成功失败所影响,比如Amitabh Bachchan。导演们竭尽全力去争夺当红的明星,因为明星被认为是电影成功的保证(虽然这种信心最后不一定真能带来票房的好结果)。影星们也因此一旦受到欢迎就同时接拍几部电影来巩固自己的名气地位。Aamir Khan是仅有的几个著名的坚持一次只拍一部电影的影星之一。 宝莱坞可以是排外的,与电影界业内人士的有关系的人比别人更容易抢到令人垂涎的机会。然而,业内的关系并不能保证长久的成功:竞争是残酷的,如果后辈们不能获得票房的成功,他们的事业也就会步伐踉跄。 著名的电影家族: Kapoor家族 (Prithviraj Kapoor, Raj Kapoor, Shammi Kapoor, Shashi Kapoor, Randhir Kapoor, Rishi Kapoor, Rajiv Kapoor, Karisma Kapoor, Kareena Kapoor) Deols家族 (Dharmendra, Hema Malini, Sunny Deol, Bobby Deol, Esha Deol , Abhey Deol) Khannas家族 (Twinkle Khanna, Rinke Khanna, Rajesh Khanna, Dimple Kapadia) Dutts家族 (Nargis, Sunil Dutt, Sunjay Dutt) Hussains家族 (Tahir Hussain, Amir Khan, Faisal Khan) Khans家族 (Salim Khan, Helen, Salman Khan, Arbaaz Khan, Sohail Khan) Samarth-Mukherjee系 (Shobhana Samarth, Nutan, Tanuja, Mohnesh Behl, Tanisha, Kajol, Debrashee Roy, Ram Mukherjee, Rani Mukherji) Bachchans家族 (Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Jaya Bachchan) 资金 -------------------------------------------------------------------------------- 与好莱坞相比,宝莱坞的影片的预算要相对少些。在布景、服装、特效和摄像方面直到1990年代中后期都还不算是世界级的。但随着西方电影和电视在印度的普及,宝莱坞提高制作水平的压力也逐渐增加。在海外拍摄的影片在票房所获得的成功使孟买的电影人开始周游世界,在澳大利亚,新西兰,英国,欧洲大陆等地进行拍摄。现在,印度的电影制作人吸引到了越来越多的资金在印度本地拍摄高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),宝莱坞生死恋(''Devdas'')和正在制作的''The Rising''。 宝莱坞电影的资金常常来自独立发行人或者少数几个成规模的大电影公司。印度的银行一直被禁止为电影制作提供贷款,但最近禁令刚刚被解除。由于财政管理不够规范,电影制作的有些资金甚至是从非法渠道筹得的。孟买的黑帮制作过电影,资助过明星,并且用武力来赢得合约。2000年1月,孟买的黑帮杀手由于Rakesh Roshan拒绝黑帮参与他的影片发行而枪击Roshan。(Roshan是电影导演,也是影星Hrithik Roshan的父亲。)2001年印度的警察机关中央调查局(Central Bureau of Investigation)发现电影''Chori Chori Chupke Chupke''的资金来自黑社会孟买黑帮(Mum underworld)的成员,而收缴了电影的全部胶片。 宝莱坞所面临的另外一个问题是对其影片的广泛盗版。盗版DVD常常比电影在影院公映还早上市。设在巴基斯坦和印度的工厂生产着成千上万张的盗版DVD,VCD和VHS录像带,并把它们销往全世界。(非法复制在巴基斯坦尤为盛行,由于政府禁止进口印度电影,人们只能通过盗版得到它们。)在印度和整个亚洲,有数之不尽的小有线电视公司播出这些影片时,而不付任何报偿。在美国和英国,由印度人开的杂货-香料-音像商店里出售来源不明的录像带和DVD,消费者之间的互相拷贝则使问题更加恶化。 电视,卫星电视和进口电影不断的入侵着印度的娱乐市场。过去,宝莱坞的大部分电影都能最后盈利,现在则相对少了。与之平衡的是随着宝莱坞得到越来越多的关注,影片也开始从英国、加拿大和美国等西方国家影院所获得票房收入。这些国家的印度移民日渐增多,印度电影的市场也随之增长。同时印度电影在亚洲和西方国家的“外国”观众也在增加,不过速度则慢些。 这里是一个有趣的好莱坞与宝莱坞的收入对比表: http://www.businessweek.com//magazine/content/02_48/art02_48/a48tab37.gif 疑虑 -------------------------------------------------------------------------------- 剽窃指控 -------------------------------------------------------------------------------- 受到制作周期短和预算少的限制,一些宝莱坞的作者从西方成功电影中直接借来情节甚至场景,一些作曲者也从西方电影乃至其他印度电影中抄袭音乐旋律。多数对西方电影的抄袭都不会受到惩罚,因为西方人对此基本上一无所知;而且,许多印度观众本身也不熟悉西方电影和曲调。宝莱坞电影中终究存在多少抄袭是个广受争议的问题。有些人说是零星存在,有些人说相当频繁。 http://www.bollycat.com/ 是专为宝莱坞的剽窃问题而设的网站。里面列出了上百个被宝莱坞影迷指控抄袭好莱坞电影的影片。 http://www.iespana.es/i2fs/ 收录了对电影音乐抄袭的指控和讨论。 性丑闻 -------------------------------------------------------------------------------- 2005年,印度电视台的“全印度通缉”(India's Most Wanted)节目爆出丑闻,几个宝莱坞电影人(包括Shakti Kapoor和Aman Verma)被指责向年轻女演员索取性交易。节目称女演员被告知她们只有“合作”才能得到上镜的机会。这种勾当-{}-当然不局限于宝莱坞的红人;全世界的电影业都存在着利诱胁迫女演员就范的传言。这个节目所指控的几个人激烈的否认了这些罪名,而绝大多数宝莱坞电影公司都对他们表示支持。 宝莱坞的奖项 -------------------------------------------------------------------------------- 印度银幕杂志Filmfare在1953年举办了第一届Filmfare奖(Filmfare Award)。该奖后来成为宝莱坞的奥斯卡奖。杂志的读者进行投票,最后的颁奖在一个众星云集的盛大仪式上进行。该奖与奥斯卡奖一样常被指责对影片商业成功的关注超过影片内涵。 其他的公司(星尘(Starst)杂志,Zee TV等)后来也加入到颁奖行业中。其中受欢迎的一些奖项包括: Zee Cine 奖 Star Screen 奖 星尘奖 这些奖项都有精心设置的颁奖仪式,歌舞表演,有明星和崭露头角的新星参加。 奖项中近来新添了IIFA奖。其颁奖典礼在印度国外举行,以吸引海外的印度和外国观众。最近几次典礼分别在阿姆斯特丹、新加坡、英国和南非举行。 1973年以来,印度政府出资赞助了“国家电影奖”(National Film Awards),由国家出资的电影节管理局(Directorate of Film Festivals - DFF)颁奖。DFF所面向的不光是宝莱坞电影,还包括其他地区的电影和独立电影/艺术电影。颁奖典礼由印度总统主持,所有人都因此而渴望获奖。

求采纳

㈤ 介绍一下"宝莱坞",多谢

宝莱坞
宝莱坞(Bollywood)是位于印度孟买的广受欢迎的电影工业基地的别名。尽管有些纯粹主义者对这个名字十分不满,看上去“宝莱坞”还是会被继续沿用下去,甚至在牛津英语大词典中也已经有了自己的条目。

宝莱坞也被称作是“印地语(Hindi)的影院”,其实乌尔都语(Ur)诗歌在这里也相当常见,同时英语的对白和歌曲所占的成分也正在逐年增加。不少影片中的对白中都有英语单词短语,甚至整个句子。一些电影还被制成两种或三种语言的版本(使用不同语言的字幕,或者不同的音轨)。

宝莱坞和印度其它几个主要影视基地(泰米尔语 - Kollywood,特鲁古语(Telugu),孟加拉语(Bengali) - Tollywoord,坎拿达语(Kannada)和马拉亚拉姆语(Malayalam)等)构成了印度的庞大电影业,每年出产的电影数量和售出的电影票数量居全世界第一。宝莱坞对印度以至整个印度次大陆,中东以及非洲和东南亚的一部分的流行文化都有重要的影响,并通过南亚的移民输出传播到整个世界。

影片类别

--------------------------------------------------------------------------------

宝莱坞的电影通常是音乐片。几乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的场面。印度的观众期望他们的花费物有所值,影片的表演者通常被称作"paisa vasool",即“钱之所值”的意思。歌唱和舞蹈、三角恋爱、喜剧再加上超胆侠的惊险场面 -- 一起混和在一部三个小时长的,包含一次幕间休息的,华丽铺张的表演之中。这些影片称作“masala”电影,以印地语代表混和香料的“masala”一词命名。如“masala”香料一样,这些电影实来是各种东西的混和体。

影片的情节多是通俗闹剧,里面有很多些公式化的成分,比如命运不佳的情侣,愤怒的父母亲,腐败的官员,绑匪,心怀阴谋的恶人,沦落风尘的善良女子,失散已久的亲人和被命运分开的兄弟姐妹,戏剧性的命运转折,还有方便的巧合。

当然也有些影片有着多些的艺术追求和复杂些的剧情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的电影),但这些电影往往在票房不敌口味更大众化的电影。然而,宝莱坞正在转变。目前的电影正逐渐的朝着打破或讽刺颠覆陈规的方向发展。观众中有重要的一部分是年轻的受过教育的城市人,他们希望看到不同的印度电影。

应该指出的是,符合大众口味的电影中也有不少是有价值的,或者作为精雕细琢的娱乐片,或者以其自身的方式有着艺术上的成就。宝莱坞电影的任何一个影迷都能够列出一系列超过普通masala电影的影片来。

宝莱坞歌舞

--------------------------------------------------------------------------------

电影音乐在这里被称作''filmi''。(来自印地语,意为“电影的”)。

很多演员,尤其是如今的演员,都是很好的舞蹈家,但却很少有演员同时是歌手的。于是影片中的歌曲通常由专业的歌手根据演员的唇形单独录制。

录音歌手会出现在片头的显著位置,并且有着自己的支持者。这些歌迷会去观看没有什么出色之处的影片,只为听到他们喜爱的歌手的歌声。电影音乐的作曲者,即音乐总监,也是家喻户晓的人物,他们的歌曲往往可以决定一个电影的成败。

宝莱坞电影中的舞蹈,尤其是早期的那些,主要是根据印度舞蹈编排的:古典风格的舞蹈,历史上印度北部舞女(tawaif)的舞蹈或者民族舞蹈。在当代电影里,印度舞蹈的元素开始和西方舞蹈风格(如MTV和百老汇音乐剧中的)相融合,不过纯粹的西方流行和印度古典舞蹈接连出现在同一部电影中的情景也不在少数。通常男女主角分别与同性的伴舞一同表演。而男女主角的双人舞则都在美丽的自然风光中或者雄伟的建筑里进行。这种场景被称作“图画化”。而瑞士是这种场景的一个热门外景地——主要因为阿尔卑斯山谷的风貌令人想起克什米尔。虽然被很多人认为是印度最美丽的地区,克什米尔从相当长时间之前开始就由于暴力冲突而成了禁区。

歌曲的歌词以不同方式联系着电影中的情节。一些时候,歌曲被加进了剧情当中,这样演员就有演唱的理由;另外一些时候,歌曲是演员思想的一种外化,或者预示着接下来要发生的事件——这种事件通常是两个角色坠入爱河。

对白和歌词

--------------------------------------------------------------------------------

电影对白和歌曲的歌词通常由不同的人写成。对白通常使用印地语,诗歌部分使用乌尔都语。现在的主流影片更加入了很多的英语成分。这些通常感情夸张富戏剧性的对白中,大量被提及的是神、家庭、母亲和自我牺牲。

在1975年的电影Deewar里,匪徒Vijay和他的亲生兄弟警察Ravi的对话:

::Vijay: 我们的生活都是从同一个地方开始的 -- 再看看我的现在和你的现在。我有车,房子,钱 -- 你有什么?

::<停顿>

::Ravi: 我有母亲。

曲作者总是喜欢某些特定的词作者,以致于词作者和曲作者被当成是一个小组看待。歌词一般都是关于爱情的。宝莱坞的歌词,尤其是老电影里面,频繁的用乌尔都语或印度斯坦语里面丰富而优雅的各种阿拉伯和波斯外来语。下面是一个例子,1983年的电影"英雄"(Hero),由伟大的词作者Anand Bakshi作词。

::''Bichhdey abhi to hum, bas kal parso,''

::''jiyoongi main kaisey, is haal mein barson?''

::''Maut na aayi, teri yaad kyon aayi,''

::''Haaye, lambi judaayi!''

::我们刚刚分开了一两天,

::我要怎么再这样过几年?

::死亡没有到来;可为什么对你的记忆却到来了?

::哦,这漫长的分离!

演员

--------------------------------------------------------------------------------

宝莱坞吸引了印度各地的人前来工作,包括成千上万满心期盼在电影业一举成名的演员。模特和选美选手,电视演员,剧场演员甚至普通人都来到孟买,梦想能成为明星。但是和在好莱坞一样,只有极少数人最后能获得成功。

明星们的名气在娱乐界起伏不定,在宝莱坞也不例外。一部电影就可以即刻使明星的受欢迎度上升或下降。只有很少一部分人能够成为全国范围的偶像,名气不再受几部电影的成功失败所影响,比如Amitabh Bachchan。导演们竭尽全力去争夺当红的明星,因为明星被认为是电影成功的保证(虽然这种信心最后不一定真能带来票房的好结果)。影星们也因此一旦受到欢迎就同时接拍几部电影来巩固自己的名气地位。Aamir Khan是仅有的几个著名的坚持一次只拍一部电影的影星之一。

宝莱坞可以是排外的,与电影界业内人士的有关系的人比别人更容易抢到令人垂涎的机会。然而,业内的关系并不能保证长久的成功:竞争是残酷的,如果后辈们不能获得票房的成功,他们的事业也就会步伐踉跄。

著名的电影家族:

Kapoor家族 (Prithviraj Kapoor, Raj Kapoor, Shammi Kapoor, Shashi Kapoor, Randhir Kapoor, Rishi Kapoor, Rajiv Kapoor, Karisma Kapoor, Kareena Kapoor)

Deols家族 (Dharmendra, Hema Malini, Sunny Deol, Bobby Deol, Esha Deol , Abhey Deol)

Khannas家族 (Twinkle Khanna, Rinke Khanna, Rajesh Khanna, Dimple Kapadia)

Dutts家族 (Nargis, Sunil Dutt, Sunjay Dutt)

Hussains家族 (Tahir Hussain, Amir Khan, Faisal Khan)

Khans家族 (Salim Khan, Helen, Salman Khan, Arbaaz Khan, Sohail Khan)

Samarth-Mukherjee系 (Shobhana Samarth, Nutan, Tanuja, Mohnesh Behl, Tanisha, Kajol, Debrashee Roy, Ram Mukherjee, Rani Mukherji)

Bachchans家族 (Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Jaya Bachchan)

资金

--------------------------------------------------------------------------------

与好莱坞相比,宝莱坞的影片的预算要相对少些。在布景、服装、特效和摄像方面直到1990年代中后期都还不算是世界级的。但随着西方电影和电视在印度的普及,宝莱坞提高制作水平的压力也逐渐增加。在海外拍摄的影片在票房所获得的成功使孟买的电影人开始周游世界,在澳大利亚,新西兰,英国,欧洲大陆等地进行拍摄。现在,印度的电影制作人吸引到了越来越多的资金在印度本地拍摄高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),宝莱坞生死恋(''Devdas'')和正在制作的''The Rising''。

宝莱坞电影的资金常常来自独立发行人或者少数几个成规模的大电影公司。印度的银行一直被禁止为电影制作提供贷款,但最近禁令刚刚被解除。由于财政管理不够规范,电影制作的有些资金甚至是从非法渠道筹得的。孟买的黑帮制作过电影,资助过明星,并且用武力来赢得合约。2000年1月,孟买的黑帮杀手由于Rakesh Roshan拒绝黑帮参与他的影片发行而枪击Roshan。(Roshan是电影导演,也是影星Hrithik Roshan的父亲。)2001年印度的警察机关中央调查局(Central Bureau of Investigation)发现电影''Chori Chori Chupke Chupke''的资金来自黑社会孟买黑帮(Mum underworld)的成员,而收缴了电影的全部胶片。

宝莱坞所面临的另外一个问题是对其影片的广泛盗版。盗版DVD常常比电影在影院公映还早上市。设在巴基斯坦和印度的工厂生产着成千上万张的盗版DVD,VCD和VHS录像带,并把它们销往全世界。(非法复制在巴基斯坦尤为盛行,由于政府禁止进口印度电影,人们只能通过盗版得到它们。)在印度和整个亚洲,有数之不尽的小有线电视公司播出这些影片时,而不付任何报偿。在美国和英国,由印度人开的杂货-香料-音像商店里出售来源不明的录像带和DVD,消费者之间的互相拷贝则使问题更加恶化。

电视,卫星电视和进口电影不断的入侵着印度的娱乐市场。过去,宝莱坞的大部分电影都能最后盈利,现在则相对少了。与之平衡的是随着宝莱坞得到越来越多的关注,影片也开始从英国、加拿大和美国等西方国家影院所获得票房收入。这些国家的印度移民日渐增多,印度电影的市场也随之增长。同时印度电影在亚洲和西方国家的“外国”观众也在增加,不过速度则慢些。

这里是一个有趣的好莱坞与宝莱坞的收入对比表: http://www.businessweek.com//magazine/content/02_48/art02_48/a48tab37.gif
疑虑

--------------------------------------------------------------------------------

剽窃指控

--------------------------------------------------------------------------------

受到制作周期短和预算少的限制,一些宝莱坞的作者从西方成功电影中直接借来情节甚至场景,一些作曲者也从西方电影乃至其他印度电影中抄袭音乐旋律。多数对西方电影的抄袭都不会受到惩罚,因为西方人对此基本上一无所知;而且,许多印度观众本身也不熟悉西方电影和曲调。宝莱坞电影中终究存在多少抄袭是个广受争议的问题。有些人说是零星存在,有些人说相当频繁。

http://www.bollycat.com/是专为宝莱坞的剽窃问题而设的网站。里面列出了上百个被宝莱坞影迷指控抄袭好莱坞电影的影片。http://www.iespana.es/i2fs/收录了对电影音乐抄袭的指控和讨论。

性丑闻

--------------------------------------------------------------------------------

2005年,印度电视台的“全印度通缉”(India's Most Wanted)节目爆出丑闻,几个宝莱坞电影人(包括Shakti Kapoor和Aman Verma)被指责向年轻女演员索取性交易。节目称女演员被告知她们只有“合作”才能得到上镜的机会。这种勾当-{}-当然不局限于宝莱坞的红人;全世界的电影业都存在着利诱胁迫女演员就范的传言。这个节目所指控的几个人激烈的否认了这些罪名,而绝大多数宝莱坞电影公司都对他们表示支持。

宝莱坞的奖项

--------------------------------------------------------------------------------

印度银幕杂志Filmfare在1953年举办了第一届Filmfare奖(Filmfare Award)。该奖后来成为宝莱坞的奥斯卡奖。杂志的读者进行投票,最后的颁奖在一个众星云集的盛大仪式上进行。该奖与奥斯卡奖一样常被指责对影片商业成功的关注超过影片内涵。

其他的公司(星尘(Starst)杂志,Zee TV等)后来也加入到颁奖行业中。其中受欢迎的一些奖项包括:

Zee Cine 奖

Star Screen 奖

星尘奖

这些奖项都有精心设置的颁奖仪式,歌舞表演,有明星和崭露头角的新星参加。

奖项中近来新添了IIFA奖。其颁奖典礼在印度国外举行,以吸引海外的印度和外国观众。最近几次典礼分别在阿姆斯特丹、新加坡、英国和南非举行。

1973年以来,印度政府出资赞助了“国家电影奖”(National Film Awards),由国家出资的电影节管理局(Directorate of Film Festivals - DFF)颁奖。DFF所面向的不光是宝莱坞电影,还包括其他地区的电影和独立电影/艺术电影。颁奖典礼由印度总统主持,所有人都因此而渴望获奖。

㈥ 宝莱坞电影的发展情况和风格

与好莱坞相比,宝莱坞的影片的预算要相对少些。在布景、服装、特效和摄像方面直到1990年代中后期都还不算是世界级的。但随着西方电影和电视在印度的普及,宝莱坞提高制作水平的压力也逐渐增加。在海外拍摄的影片在票房所获得的成功使孟买的电影人开始周游世界,在澳大利亚,新西兰,英国,欧洲大陆等地进行拍摄。现在,印度的电影制作人吸引到了越来越多的资金在印度本地拍摄高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),宝莱坞生死恋(''Devdas'')和正在制作的''The Rising''。 宝莱坞电影的资金常常来自独立发行人或者少数几个成规模的大电影公司。印度的银行一直被禁止为电影制作提供贷款,但最近禁令刚刚被解除。由于财政管理不够规范,电影制作的有些资金甚至是从非法渠道筹得的。孟买的黑帮制作过电影,资助过明星,并且用武力来赢得合约。2000年1月,孟买的黑帮杀手由于Rakesh Roshan拒绝黑帮参与他的影片发行而枪击Roshan。(Roshan是电影导演,也是影星Hrithik Roshan的父亲。)2001年印度的警察机关中央调查局(Central Bureau of Investigation)发现电影''Chori Chori Chupke Chupke''的资金来自黑社会孟买黑帮(Mum underworld)的成员,而收缴了电影的全部胶片。 宝莱坞所面临的另外一个问题是对其影片的广泛盗版。盗版DVD常常比电影在影院公映还早上市。设在巴基斯坦和印度的工厂生产着成千上万张的盗版DVD,VCD和VHS录像带,并把它们销往全世界。(非法复制在巴基斯坦尤为盛行,由于政府禁止进口印度电影,人们只能通过盗版得到它们。)在印度和整个亚洲,有数之不尽的小有线电视公司播出这些影片时,而不付任何报偿。在美国和英国,由印度人开的杂货-香料-音像商店里出售来源不明的录像带和DVD,消费者之间的互相拷贝则使问题更加恶化。 电视,卫星电视和进口电影不断的入侵着印度的娱乐市场。过去,宝莱坞的大部分电影都能最后盈利,现在则相对少了。与之平衡的是随着宝莱坞得到越来越多的关注,影片也开始从英国、加拿大和美国等西方国家影院所获得票房收入。这些国家的印度移民日渐增多,印度电影的市场也随之增长。同时印度电影在亚洲和西方国家的“外国”观众也在增加,不过速度则慢些。 宝莱坞的电影通常是音乐片。几乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的场面。印度的观众期望他们的花费物有所值,影片的表演者通常被称作"paisa vasool",即“钱之所值”的意思。歌唱和舞蹈、三角恋爱、喜剧再加上超胆侠的惊险场面 -- 一起混和在一部三个小时长的,包含一次幕间休息的,华丽铺张的表演之中。这些影片称作“masala”电影,以印地语代表混和香料的“masala”一词命名。如“masala”香料一样,这些电影实来是各种东西的混和体。 影片的情节多是通俗闹剧,里面有很多些公式化的成分,比如命运不佳的情侣,愤怒的父母亲,腐败的官员,绑匪,心怀阴谋的恶人,沦落风尘的善良女子,失散已久的亲人和被命运分开的兄弟姐妹,戏剧性的命运转折,还有方便的巧合。 当然也有些影片有着多些的艺术追求和复杂些的剧情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的电影),但这些电影往往在票房不敌口味更大众化的电影。然而,宝莱坞正在转变。目前的电影正逐渐的朝着打破或讽刺颠覆陈规的方向发展。观众中有重要的一部分是年轻的受过教育的城市人,他们希望看到不同的印度电影。 应该指出的是,符合大众口味的电影中也有不少是有价值的,或者作为精雕细琢的娱乐片,或者以其自身的方式有着艺术上的成就。宝莱坞电影的任何一个影迷都能够列出一系列超过普通masala电影的影片来。

㈦ 印度舞者Vineeth

呃,他的资料很难找……

这个是用翻译器翻译的,然后我再重启编辑理顺了下,虽然不是非常正确,但我尽力了哈,希望对你有些帮助:

Vineeth

有时被誉为Vineet(生于1969年8月23日),是南印度古典舞蹈和电影演员,他演过的泰米尔语,泰卢固语和卡纳达语电影在他的家乡马拉雅拉姆深受喜爱。他曾就读于圣若瑟的男子高中Tellicherry。

Vineeth是辩护律师KTRadhakrishnan和Dr.Santhakumari儿子,著名的特拉万科尔姐妹的侄子,也是电影演员Shobhana的表哥和演员Sukumari的亲戚。Padmini和Ragini怂恿他的父母把他送到舞蹈学校。

他在学校学习时,连续4年获得国家青年艺术节一等奖,在Bharatanatyam舞蹈比赛中获得了多个奖项,还赢得了“Kalaprathibha”最高奖项,引起了公众的关注。

Vineeth首次参影是在第四萨西的'Edanilangal'(1985),一马来亚轻弹金属丝的世界。不过吸引公众的眼球的却是他的第二部电影Hariharan的'Nakakshathangal'(1986年),他在其中扮演一个十几岁的情人。他的舞蹈技巧让电影大放异彩。

他是PadmaBhushanPadmaSubramanyam的学生。

他曾演过一些南印度语电影,深受好评。尽管在电影中非常成功,他仍然认为他的最爱是跳舞。在Bharatanatyam接受先进的培训后,他的几个舞蹈节目在世界各地以及苏里亚舞蹈节演出。

2004年,他和普丽西拉梅农结婚,生活在马德拉斯。

Filmography电影作品:

公路(1985)

Nakhashathangal(1986)....Ramu拉姆

Oridathu(1986)....Josekutty

(1986)

AmrutamGamaya(1987)....Unnikrishnan

OruMuthassiKatha(1988)

Janmandharam(1988)....Unnikrishnan

Sargam(1992)....Haridas

Aranyakam(1988)....Mohan

Mahayanam(1989)....Rameshan

KattuKuthira(1990)

Kamaladalam(1992)....Malavika的情人

JathiMalli(1992)

DaivathinteVikrithikal(1992)....房东的儿子

ChampakulamThachan(1992)....Chanthutti

Aavarampoo(1992)

PudhiyaMugam(1993)

KanyakumariyilOruKavitha(1993)

Kabuliwala(1993)....芒纳

Gazal(1993)

绅士(1993)....拉梅什

Sarigamalu(1994)

Parinayam(1994)

Maymadham(1994)

ManatheVellitheru(1994)....拉梅什

ThacholiVargheseChekavar(1995)....希亚姆

KalaPani(1996)....GSSethu

KadhalDesam(1996)....Karthik

Devathai(1997)

Daud:FunontheRun(1997)....督察斯里兰卡

W/OV.Varaprasad(1998)....Varaprasad

Manjeeradhwani(1998)

Usthad(1999)....南丹

Suyamvaram(1999)

Prempujari(1999)

Mazhavillu(1999)....维杰克里希南

亲爱的亲爱的(2000)

Vedham(2001)

BokshutheMyth(2002)

PriyamanaTho(2003)....迈克尔

KadhalKirukkan(2003)

ChathikkathaChanthu(2004)....克里希纳

Perumazhakkalam(2004)....拉古拉玛艾耶

Chandramukhi(2005)....医师/Gunasekaran

爱丽丝梦游仙境(2006)....维克多约瑟夫

VadakkumNathan(2006)....Parameshwaran

Moonnamathoral(2006)....阿伦博士

RathriMazha(2007)....Harikrishnan

BhoolBhulaiyaa(2007)....普拉丹教授沙拉德/Shashidhar

UliyinOsai(2008)....Iniyin

SilaNerangalil(2008)....西拉Nerangalil(2008)....Madhavan

Banaras(2009)

Rukimini'(1997)

NeePremakai'(2002)

㈧ 《新娘嫁人了新郎不是我》的电影是什么

印度电影《情字路上》。

主 演:安努帕·克尔 阿恰纳·普兰 gal Hansraj Jimmy Shergill (更多)
上 映:2000年
地 区:印度
时 长:3集
类 型:爱情片
古鲁酷学院是一所有着骄人荣耀历史的高等学院,校长撒恩卡25年如一日,以冷酷、严肃的方式去培养这些从全国精选了出来的尖子生,期望他们能成长为坚毅的有用之材。任何学院都不会接收被古鲁酷开除的学生。长久以来,学生面对严厉的校规不敢逾雷池一步,因为那样就意味着前途尽毁。然而有一天,三个浪漫的男孩儿和一位神秘的老师走进了古鲁酷,一切开始有了变化……
【获奖情况】荣获46届印度电影大奖最佳男主角,最佳录音及索尼最佳场影奖。

㈨ 请问.. "Gal Game界"是指什麼呀

[转帖]什么是GAL GAME
每次都有朋友问我GGM是什么意思,我总会微笑着告诉他,是GALGAME MIX的意思,接下来的问题更让我习惯却难以回答:“GALGAME是什么意思?”大部分情况下我都会苦笑着说可能是日本鬼子们那世界上最为难听的日式英语里“GIRLGAME”的发音,至于小日本那说出来和印度人说话一样的非标准英语和他们近乎恶搞般的外来语这里先按下不表(刚开头就跑题不好-_,-||)。

然后朋友的表情就会分为几类。一类是一头雾水,我猜他需要加强英语学习(或者我应该去纠正发音?);一类是惊愕,直到我马上给他展示我男人的魅力,而在随后听我的解释的时候会和下一种人反映基本相同;最后一类会用一种类似与奸笑的奇妙表情望着我,让我尴尬万分,语无伦次。这显然是一个富有中国特色的名词“美少女游戏”所造成的狭义理解在作怪。

http://fgjfgjfg.spaces.live.com/blog/cns!CA94E2E46720EEED!216.entry

㈩ 推荐几部印度比较好看的电影。(歌舞类的)

早期的也是最有名的黑白片《流浪者》,彩色片《大篷车》,这两部是最经典的了,近年比较出名的有《商业巨子》《风雨同路》,比较不错,是印度的现代歌舞片,还有就是今年的《车神一家子》里面的歌舞场面也很出色,推荐看一下。
◎中文 名 车神一家子
◎片 名 Ta Ra Rum Pum
◎年 代 2007
◎国 家 美国/印度
◎类 别 喜剧/家庭/爱情
◎语 言 北印度语/英语
◎字 幕 英文/法文/西班牙文/葡萄牙文/阿拉伯文/荷兰文
◎IMDB评分 6.1/10 (286 votes)
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0833553
◎文件格式 XviD + MP3
◎视频尺寸 640 x 272
◎文件大小 2CD 1.36GB
◎片 长 156 Min
◎导 演 Siddharth Anand
◎主 演 c ... Rajveer Singh
Rani Mukherjee ... Radhika Bannerjee (as Rani Mukerji)
Rajveer Singh (Saif Ali Khan饰)是一个赛车队里的修车工人,并很希望驾驶赛车,后被队里的经理 Harry (Jaaved Jaaferi饰)发掘.就在同一天他邂逅了一个音乐系学生---Radhika (Rani Mukerji饰),并且爱上了她.

他正式加入‘Speeding Saddles’ ---一个接近衰败的赛车队,改名RV.当他的赛车生涯一帆风顺之时,他的爱情也得以开花结果.几个月后,他既是一个开心的已婚男人,而且是全国最优秀的赛车手.随之而来的是更大的成功,他很快就成为了美国第一的赛车手.与此同时,骄傲地成为两个孩子Priya (Angelina Idnani饰)和 Ranveer (Ali Haji饰)的父亲.

但在一次在赛道上的严重车祸后,RV住院数月.当他试图重返赛场,却发现因那场车祸而给自己留下阴影,自己已锐气尽失.在遭遇一系列的失败后,他的生活完全改变,他不得不变卖房产,搬到附近布朗克斯(纽约市最北端的一区)式的荒凉地区居住.RV和Radh ika决定向孩子们隐瞒实情,编造了他们在参加真人秀节目,他们必须作为穷人去赢得一笔虚构的巨额奖品的谎言.
一家人不得不努力挣扎求存,用幻想和快乐对抗逆境.但一件意外事件却迫使RV重新追回他曾失去的生活.

RANI演的是个富家女,不顾反对嫁给了男主角.这次她在里面还会展现弹钢琴。