㈠ 香港电影是不是粤语版是演员原声,国语版是配音演员配音呢
一般都是都是演员原声,香港电影国语版大部分都是配音演员配音
㈡ 为什么部分人认为喜剧港片的粤语原音比普通话配音好
我第一反应是为什么部分人觉得国语配音比粤语好,然后仔细一看,居然是为什么一部分人觉得粤语配音比国语好,真的汗颜。这个问题可能不太严谨问的,建议改成为什么大部分人认为粤语配音比国语好,同时表示题主应该是一个不懂粤语的人。就拿周星驰举例,很多梗在电影里面都是只有粤语才能变得有意思,同时有深度。在我看过普通话的配音后,确实可以说配的非常好,但是却缺失了深度,为了搞笑而搞笑,失去了原本的味道。如果题主是懂粤语的,依旧认为国语配音更好,我觉得萝卜青菜各有所爱,各花入各眼而已。但如果题主并不懂粤语,我觉得还是不要妄下这样的判断,因为很有可能你觉得国语的更好只是因为你只听得懂国语的。楼上有个形容我觉得很恰当,这个问题就像一个只吃过冰鲜鸡的人问出“为什么会有人喜欢吃新鲜鸡一样”
㈢ 台湾电影原声本来就是普通话吗我知道香港电影原声是粤语!
台湾的话,一般是台式普通话(跟大陆的大致一样),还夹杂些台语(就是闽南语)。
㈣ 关于港剧中的国语配音,是香港人还是内地人配的
是内地人配的,这些作品引进的时候,内地人会根据播放的地点进行配音的,配音的一些人员是非常专业的。
㈤ 无间道原配音是港语呀为什么不是回归了吗而且现在的港片都是国语普通话。难道以前不是
不仅以前不是,现在也不是,香港虽然回归了,但当地居民还是说粤语,不是普通话,在香港上映的原声都是粤语的,内地上映的是配音的普通话的
㈥ 各位,港剧普通话是原声还是粤语是原声
有粤语也有普通话,正常的香港拍的电影都是粤语来的,不过也有香港演员去台湾拍电影会使用国语作为原因,就比如《黑金》,有刘德华梁家辉等。香港电视剧原声肯定都是粤语的,其实一般香港的电影也好,电视剧也罢,是不是配音的,一听就可以听出来的。
㈦ 请问香港电影的原声都是粤语吗
当然是粤语,但不是每个都是原声,很多都是由配音演员进行配音。包括成龙很多电影都是配音演员进行配音的。近几年由国内市场的开放,香港与大陆的电影人合作多了,也就出现一些电影以国语为主的电影,如《如果.爱》。
顺带说一句,邵氏时期的很多电影都是说国语。包括张彻在邵氏拍的一系列阳刚电影。
㈧ 香港电影中粤语是原声还是普通话是原声
这取决于电影和放映地方,如果纯港产片,在香港放映的话,肯定就是粤语原声,如果在大陆放映话,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的话,香港演员说的是原声,大陆演员是后期配音粤语,在大陆放映的话就调转,香港演员配国语,大陆演员原声。
对我而言,无论是哪个后期配音,都有损电影的现场感,会出戏。支持原声,说普通话的说普通话,说粤语的就说粤语,不要后期配音了,好难听。

香港电影,如果是面对香港市场为主,以粤语语境写的剧本,那我会认为是粤语是原声。我的感觉是配音再好,也比不过原声。
就拿今年贺岁片人潮汹涌来说。这不是香港电影,但是因为有刘华,我忽略了,在广州看的,进场发现居然是粤语的。刘华是原声,其他都是配音。
太尴尬了。所有人的粤语都是标准的。但是你会听得出那些普通话的语境,那些普通话的梗,给生硬的配了广州话。干嘛,干嘛,广州播放不提示就直接给了粤语,是广州人不配听原声吗。电影明明好看的,我却出戏。
另一部哪吒重生,我朋友圈大赞粤语版,但我没有信心了。直到上了优酷才看的。这部配的广州话就好多了。语境没有那么生硬。
以前进电影院,如果主角是香港的,那我们自然而然会想看粤语版的。现在不一定了。
㈨ 香港电影原版语言是广东话还是普通话
广东和香港的方言是白话,就是你们所说的广东话,香港电影原版的话大多是白话,普通话很少有,因为香港人讨厌大陆人,所以各种服务方面大多是针对他们本地的。
㈩ 为什么现在很多人看香港电影看宁愿看普通话也不看粤语的为什么看英文电影就要看原声的
你不觉的那些 外语电影 的中文配音听起来很傻比吗???? 我不是说国语傻逼而是配的音傻逼
还有就是听英文 有逼格 也舒服 还能练听力 提升口语和英文水平 一举好几得
至于粤语嘛 想学的人不多 也许有喜欢听的 而且香港电影配的是普通话 能听懂 正常语气
不是外语电影配的那种傻逼语气 对于不想学粤语的人来说肯定普通话更能让大众接受 毕竟能听懂 不用看字幕
