当前位置:首页 » 香港电影 » 香港电影成功多半靠配音
扩展阅读
儿童关进监狱学校的电影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布劳迪最新电影 2025-10-20 08:52:59

香港电影成功多半靠配音

发布时间: 2022-08-02 13:26:36

⑴ 请问香港本土的电影和电视剧的国语配音是怎么配的声音配音如此浓厚,他们究竟是用的什么方法配的音呢...

有专门的配音演员,都是经过挑选的,嗓音音质好的。
配音不同可能是因为配音演员没有档期或者酬劳之类的不能达成共识什么的,
希望可以帮到你。

⑵ 为什么港产片(尤其是早期的)大多由台湾的配音演员进行国语配音

因为内地的配音事业起步很晚,一直到上世纪90年代中期,才渐渐起步,很多很好看的港片,就像上海滩,射雕英雄传,天龙八部等等TVB创作的剧集,都是由台湾的配乐制作公司来完成的,台湾那边的配音很专业,也很成熟了,很多演员做得很优秀,观众的接受程度很大,配音本来就是一个观众的认可度,就像周星驰,张卫健等人的声音,基本上这些年没有变,直到现在很多合拍片或者香港片都是内地配音,大家很多观众听惯了台湾的配音,一时之间还接受不了,不过都是一种听觉的习惯问题,慢慢内地的配音事业起来之后,大家也就习惯了。

⑶ 为什么香港电影要加国语配音呢

其实香港电影首先都是奥语的,为了大路的影迷着想(毕竟大路市场很大)这样才有国语配音的,当然奥语是原版,国语是后来配音的,所以很多音乐都是在奥语里面才有的,最近这些香港电影在国语配音方面没有以前下功夫了,尤其像72、2010这样的二类电影,国语配音太让人上火了,还是奥语的原音好。

⑷ 为什么那么多香港连续剧都是配音

原装的说的都是粤语,那些香港演员说不好普通话的,所以要先配上国语才可以在我们这边放的。如果要看原装的话,大概要到他们那个地方看了,或者在网络电视上看香港那边的电视频道也许就可以看到原装的了。

⑸ 香港的演员普通话都不标准,像周星驰吴孟达,为什么他们在电影中说的标准了,不是配音的吧

1、星爷的配音:石班瑜 是在1989年的赌侠开始为星爷配音的,之前的不是。
再告诉下《大话》那段经典对白:"曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,但我没有珍惜……"是在香港的录音棚配的,事先石斑瑜分析了它的成分:75%的真诚,加上25%的虚伪,为了立刻打动女孩子,还得带有一点哭腔。他把那段话背下来,进录音棚后,让关了灯,哭着说出整段台词,一次就OK了。
还要再为这个星迷补充下:粤语版的都是由星爷自己的原音,想看正宗的星爷的片子估计还是学学粤语。
2、达叔的配音:有两个人刘印生和童自荣,不过进几年很多片子都是达叔自己的原音没有用配音。

⑹ 周星驰的成功我觉得他的声音占了很大一部分因素,给他配音的那个人是谁哦

给周星驰配音的人就是石班瑜。
有一个人居然承包了周星驰1989年以来的几十部影视剧的配音,他的声音就在我们耳边回荡,但我们却始终叫不上他的名字。

他的原名叫石兆采,艺名石班瑜,年龄比周星驰略大,差不多有42、43岁。1985年开始进入配音界。他的声音很尖,不纯正,不是好的配音演员胚子,配音的角色不是坏人,就是太监,没有代表人物。1989年,周星驰与刘德华合作《赌侠》,当时的出品公司永盛公司力捧周星驰,特意到台湾给他挑配音演员,结果石班瑜不入主流之耳的声音于周星驰那种夸张颓废的演技正好相吻合,从而改变了他前面的道路。

那段经典对白:“曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,但我没有珍惜……”是在香港的录音棚配的,事先石班瑜分析了它的成分:75%的真诚,加上25%的虚伪,为了立刻打动女孩子,还得带有一点哭腔。他把那段话背下来,进录音棚后,让关了灯,哭着说出整段台词,一次就OK了。

他对《大话西游》印象最深的是孙悟空和观音对话那段戏,他要同时表现跨越500年的两个人,孙悟空和至尊宝,表现出两人非常不同的个性:孙悟空目空一切,还带有很强的猴子的特点,至尊宝是个普通人,碰到种种变故,疑惑不解。

据石班瑜说,他在替角色诠释的时候,与生活中是两种不同的声音,平时使用正常而普通的声音与人交谈,只有在和朋友一块开心的场合,会用戏剧化的语调增加欢乐气氛。

据悉,1999年10月,石班瑜到深圳,干的还是老本行:电视制作及配音。