⑴ 有什么客家话的电视电影
客家话的电影有《童年往事》、《1895乙未》、《啼笑冤家》等。
《啼笑冤家》根据同名客家山歌剧改编。
主要剧情:刘十三夺标的拿手绝活是“蹦蹦跳”肉丸子和一手客家菜,黄二嫂的拳头产品是远近闻名的“妃子红酒”,两家各不相让。其实刘十三和黄二嫂20年前还是一对情人,硬是让喜叔婆把二人拆散,把黄二嫂说给了她的娘家侄子。如今,黄二嫂成了寡妇,带着女儿香香、甜甜,生活挺自在。刘十三也成了光棍,两个儿子刘严和刘醇,都没有娶亲,一家三口三个光棍。香香、甜甜在深圳打工,听说母亲要承包风采酒楼,辞工回来帮母亲。刘严和香香、刘醇和甜甜早就互相有意,就只瞒着两家长辈。刘十三还没有拿到承包书,就张罗着招聘礼仪小姐,结果办砸了。他又打上了黄二嫂两个闺女的主意,指使两个儿子把黄家两个闺女“承包”过来。此意正中他们下怀,两对小青年相亲相爱。“浪荡神仙哥”把刘十三的小算盘告诉二嫂,她也来了气,写了一首含有“男到女家”的藏头山歌送给刘十三。刘十三不知是计,兴冲冲带儿子拿聘礼到黄家求亲,结果弄得不欢而散。刘十三听说第二天酒楼承包要拍板,夜里要去给干部送礼,又被二嫂知道拦住。酒楼准备品酒比高低决定承包人,刘十三和黄二嫂都积极准备。刘十三自知酒不如二嫂的“妃子红”好,夜里乘二嫂不备,用自己的酒偷换了二嫂的。
⑵ 大傻用客家话骂发哥的电影片名叫什么
大傻用客家话骂发哥的电影片名叫什么
这个电影名字好像叫:赌神。
⑶ 客家话电影推荐
我只看过有一半说的 "老师嫁老大" "小孩不笨" 很搞笑 你可以看看
⑷ 陈小春在哪部电影里讲过客家话
《生化寿尸》里面跟那客家警察聊天的时候说了一段时间客家话。
⑸ 刘德华有没有演过关于客家话的电影
五亿探长雷洛传 (1991)
导演: 刘国昌
编剧: 陈文强
主演: 刘德华 / 张敏 / 邱淑贞 / 吴孟达 / 陈惠敏 / 秦沛 / 关海山 / 龙方
类型: 剧情 / 动作 / 爱情 / 犯罪
制片国家/地区: 香港
语言: 粤语
上映日期: 1991-09-19
片长: 127分钟
又名: 雷洛传 I / 五亿探长雷洛传:雷老虎 / Lee Rock
五亿探长雷洛传I雷老虎的剧情简介 · · · · · ·
本片用一个香港警.察从理想青年变成一代枭雄的过程,反应了香港五六十年代的社会问题。
⑹ 惠州话是属于粤方言还是客方言,还是独立方言
其实惠州话的归属至今还没有定论。
惠州话的声调与邻近的、作为粤方言代表的广州话有许多重要的近同处。通过上面声调、声母、韵母的观察,可以看到惠州话的语音既有近同客家话的成份,又有近同于广州话的成份。两种方向的近同都是规则的现象。惠州话与广州话相近之处更多,因此,惠州话的语音略像广州话倾斜,与广州音近些,距客家话语音较远,在话语声音的语感上,尽管惠广之间同惠客之间有着差不多同样大的差距,但是惠州话与粤语四邑系的台山话却很相像。这一点也是值得注意的。惠州话略近于广州话之外,还从它与惠州话广州话及客家话那些较为特殊的基本词语423个的比较中得出结论说:“在惠州话和广州话里,它们涵意一致,语音形式近似或相同,充分表明了历史来源上的同一。这些特殊的基本词语,已占了惠州话、广州话常用词语中相当大的比例数,成为两种话的基本词汇特色的主要体现部分;它们的类别又很广,除了大多数是动、形、名性的单位之外,还有时间、副词、代词和量词。如此数量和性质的特殊基本词语的近同,对两个一般邻近的(非户相融合的,非一方包围另一方的)方言来说,不可能由搬借所造成。”当然,惠州话中也有一部分的词语与客家话相同。惠州话的词缀和广州话的相当一致,不仅构词法体系,构形法体系也表明惠州话和广州话的极相近而和客家方言的距离感较远。惠州话有着和广州话大体一致的体范畴——有同样类别和语法意义内涵的‘体’,而且这些体的构形法成份又在语音形式上和广州话十分接近:而无论体的类别还是体的构形法的成份,都和客家话大不一样(只有小部分一致)。惠州话同广州话接近而与客家话疏远,它是一种粤方言可以没有疑问。大量特殊基本词语、大量语法成份和语法结构同广州话的一致和近似,不仅否定了惠州话属于客家话的可能,而且也排除了把惠州话看作一种不属粤方言和客家话的独立方言的可能性。
也有部分人认为,惠州话就是客家话,惠州话人是客家先民,尽管颇受质疑。[5]惠州属于东江客家文化亚区,惠州话应属于客家话语种。在古代,生活在惠州的是古越人。据史载,春秋、战国时期,惠州一带有个缚娄国,应为南越人的某个部落。前几年从博罗园洲梅花墩挖掘的春秋古墓群和罗阳横岭山挖掘大型西周——战国墓葬群中出土的文物可以佐证。当时的惠州人以土著居民和境外少数民族为主体,主要是畲人和瑶人。西汉以降,中原的汉人开始南迁;到了唐末,藩镇割据、战争频频,又一次引起汉民族的大迁移,汉人抵达闽、广;到了宋、元之际,更多的汉人进入岭南,定居于粤北和粤东,这些应当是客家先民。惠州地处东江中、下游,东江上游的寻乌水为粤、赣孔道,中原移民一部分由此南下,定居东江流域;另外,从福建汀江入韩江,溯梅江上源,可抵东江上游。唐末中原第二次移民,一部分由此而来,进入河源、惠州。宋代惠州的采冶业和陶瓷业很发达,从惠州市区东平出土的北宋窑址的遗留便是明证。虽然中原移民进入岭南先到粤北、粤东的南雄、梅州,再到东江流域,但惠州毕竟是东江客家文化亚区,居住者以中原移民为主,惠州话属于客家话语种无疑。惠州话经过变异、融合,已和粤东的各类客家话存在明显的差异。在社会交往中,各种方言都是互相影响、渗透和借用的。处在粤、客交界的惠州,与客家文化的策源地中原和客家文化核心区的梅州相隔较远,而与文化势能很强的广府为邻,又接受了潮汕文化和江西文化的影响,故其语言发生了变化。
————《网络》
⑺ 桃源客家话搞笑片段
本人长的胖,看起来比同龄人略显成熟,有次去买水果,水果摊是两个老夫妻,六十岁左右的样子,我挑好后让他称称,算了下价格十块五角钱,我说老板十元吧!老板说大哥,真没法便宜,不挣钱呀!大哥别走呀,十块你拿走吧!大哥大哥
⑻ 惠州话过去的俗语说交佬话、博佬话、阿介话分别是指什么
沤佬(ǒu-láo):主要指除广州以外土白话使用者,包括围头人、四邑人等,尤其是指讲莞宝片粤方言的围头人。
“沤”的本义是物品长时间放在不通风的地方,以致变质的意思。沤佬谐音“沤老”,意思是围头人长期处在一种环境之下,受其影响,被“沤老”了。“沤”还有不擅变通、刻板的意思,这是从它原义的引申。从此词渊源来看,它与“瓯娄”有关联。“瓯娄”、“瓯獠”是古代对南方少数民族的名称。注意区别,此词与广州话“勾佬”一词,发音相似,但意义不同,且发音并不完全相同。“勾”读āo,声调阴平;“沤”读ǒu,声调去声。
博佬:“博佬”又作“卜佬”,在广州话里面是乡巴佬的意思,惠州人现在也多数是这样理解。不过最初,博佬有另一层意思,就是指客家人。因为客家人居住在山区,比较贫穷落后,称之为博佬。后来博佬一词引申为泛指乡下文化落后的人。另外,在广州话里面,“卜”还有一层比较粗俗的意思,作为动词使用。博佬一词的渊源与古代南方少数民族“濮娄”或者“濮獠(bǔk-lǎo)”有关。此外,还有一种解释就是,客家人称山间旷野宜种瓜果之地为“埔”,博佬可能是来源于“埔佬”,指客家人为山区居民的意思。
退佬:退佬(tòi-láo)的词源是“头老”,在惠州市北部方言里,“头”的读音与“退”很接近。本义应该是“大哥”的意思,相当于广州话里面的“大佬”。退佬有时也作“陀佬(tò-lǎo)”。在惠州旧时的俗语里面,专指广州人,相应的广州人讲的广州话就被称为陀佬话。必须注意的是,“陀”声调为去声。与此呼应的是前面的“瓯娄”是指除广州话以外的粤语土白话。
介佬(gài-láo)是乡巴佬的意思,这层意思跟“博佬”相近。“阿介话(ā-gài)”是指海陆丰闽语。海陆丰即汕尾市,古代属于惠州府管辖。过去惠州府城人把他们与潮州府讲闽语的人作区别,称海陆丰闽语为阿介话,称潮州府闽语为潮州话。“介”字在惠州方言里本身是一种动物的名称,即青蛙。
难佬(nāng-lǎo):惠州府城人对潮州人的俗称。指现在潮州、汕头、揭阳一带讲潮语(闽语系)的人。因为潮州话说人为“nāng”,所以惠州府城人就叫潮州人为“nāng-lǎo”。
蛇佬:“蛇话”是惠州人对河源一带的一种客家话口音的名称。现在很多人研究认为惠州府城话也属于这种方言,叫做“水源话群”,然而过去惠州府城人却不认为府城话是“蛇话”。这里有一篇学术论文,供您参考:http://bbs.southcn.com/thread-274907-1-1.html(南方论坛)。
以上都是惠州府城话过去对外地人的称呼,相应地惠州府城人对自己的称呼就是“本地人”。其实“本地人”这个说法当然不可能是惠州府城人才有资格使用的:沤佬(围头人)在莞宝地区也自称本地人、博佬(客家人)在客家地区也自称本地人、蛇佬在河源地区也自称本地人,等等。只是由于惠州地处岭南多个方言的交界处,所以惠州方言里保留了特别多对外地人的呼唤法而已。
邓家仔是指行船的人(船家);还有韶仔是傻仔的意思。阿娓话(ā-mē)是客家话的另一个俗名。
⑼ 求问有一部台湾的电影有客家话
客家话电影最经典的还数鲁冰花。
鲁冰花原版是用客家话拍的。后来译成闽南话和国语
⑽ 刘德华演的电影中有说的方言是客家话的电影叫什么名字
五亿探长雷洛传....