当前位置:首页 » 搞笑电影 » 英语电影音译中文搞笑
扩展阅读
儿童关进监狱学校的电影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布劳迪最新电影 2025-10-20 08:52:59

英语电影音译中文搞笑

发布时间: 2023-03-15 06:09:22

㈠ 急求:英语电影经典搞笑台词(中英双语版)

Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.

我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

关于造梦的原型

Never recreate places from your memory. Always imagine new places!

不要根据记忆重塑梦境。统统想像出全新的场景。

关于盗梦

What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it.

最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

关于生命的悔恨

The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.

那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。

关于爱

You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together.

你等着一辆火车,它会把你带到远方。你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。但这一切都没有关系——因为我们在一起。

关于放手

I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough.

她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。
阿凡达》经典英文经典台词一:最多的台词

I SEE YOU 句子虽然很简单,但包含了复杂的意思。可以蕴含看,理解,凝视,明白,观望等无数意义,越是简单的越代表了复杂的含义。

I SEE YOU 不是表象的我看见你。应该是一种发自内心的一种沟通,以及一种带有敬意的词汇

《阿凡达》经典英文经典台词二:最震撼的台词

THEY CAN NOT TAKE WHATEVERY THEY WANT~! 很煽情,很有号召力……

《阿凡达》经典英文经典台词三:鼓舞士气的经典台词

People heaven sent us a message 人类给我们带来了信息

And nobody can stop 而且没人能阻止

But we send them a message 但是我们也要让他们看到

Run as fast as the wind 像风一样奔跑

Tell other clans to come 告诉别的种族

Tell them that they toruk makto needs 告诉他们图鲁克所需要的

Fly now 飞吧

With me 和我一起

My brethrens 兄弟们

Sisters 姐妹们

And we are showing new people heaven 我们要让他们知道

Cannot take all they want 他们并不能得到所有

And that's,This is our land 因为,这里是——是我们的土地!
Isabella Swan:"You've got to give me some answers. "
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”
爱德华:“我宁可听你的推测。”
伊莎贝拉:“我考虑过放射性变异蜘蛛和氪石。”
爱德华:“是那些超级英雄之类的么?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...那些坏人呢?”
Edward Cullen:"My family.......we're different from others of our kind.......we only hunt animals.........We've learned to control our thirst.
But it's you ,your scent, It's like a drug to me .you're like my own personal brand of heroin"
爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。
但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”
Isabella Swan: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second, there was part of him — and I didn’t know how potent that part might be — that thirsted for my blood. And third, I was unconditionally and irrevocably in love with him. 贝拉:有三件事我是可以肯定的:第一,Edward是一个吸血鬼;第二,在他身体内有一部分——我不知道那一部分起多大作用——非常渴望我的鲜血;第三,我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
Edward Cullen:And so the lion fell in love with the lamb
Isabella Swan:What a stupid lamb.
Edward Cullen:What a sick, masochistic lion.
爱德华: 这么说,狮子爱上了羔羊……
贝拉: 多愚蠢的羔羊啊。
爱德华:多霸道而变态的狮子啊。
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?
爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
Edward:Good.
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you.
贝拉:现在我害怕了。
爱德华:是吗。
贝拉: 我不是害怕你。我只是害怕失去你。
Isabella Swan: You know,Everybody's staring.
Edward Cullen: Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways.
贝拉:你知道,大家都在看我们。
爱德华:他不算……不,他只是在看。我现在已不惧一切打破规则,反正我已经要下地狱了。
Edward Cullen: That's what you dream about? Being a monster?
Isabella Swan: I dream about being with you forever.
爱德华:那就是你所梦想的吗?成为怪物?
贝拉:我梦想的是永远的跟你在一起。
Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.
Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "
Isabella Swan: ...Vampire. "
贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。爱德华:“大声的说出来那是什么。说出来。”
伊莎贝拉:“……吸血鬼。”
Bella: How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
贝拉:你几岁?
爱德华:17岁。
贝拉:你17岁多久了?
爱德华:有一阵子了。
Edward: Bella, you are my life now.
爱德华:贝拉,现在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever.
Edward: Forever?
Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?
贝拉:我梦想永远和你在一起
爱德华:永远?
爱德华:和我快乐地过完一辈子不够吗?
Bella: If this ends badly being that I become the meal.
贝拉:最坏的结局就是我变为盘中餐吧。
《暮光之城·月食》

Edward:Isabella Swan,I promise to love you every moment forever.
爱德华:伊莎贝拉·斯旺,我答应会爱你到海枯石烂,至死不渝。

Jane:She is still human, the volturi don' give second chances.
简:她仍然是一个人类,沃尔图里不会给她第二次机会的。

Bella:Why are you so against me to come with you?
贝拉:你为什么这么反感和我在一起?

Edward:I know the consequences of the choice you are making
after a few decades, everyone you know will be dead.
爱德华:我知道你做出这个决定的后果,若干年后,你熟悉的人都将一一死去。

Jacob:You wouldn't have to change for me, bella. i am in love with you. and i want you to pick me and start a family.
雅各布:为什么不给我个机会呢,贝拉。我是真的爱你,我真的希望你能选择我并和我永远在一起。

Jacob:You have to consider the idea that i might be better for her than you are.
雅各布:你应该考虑一下,也许我比你更适合照顾她。

Bella:Edward, she found us.
贝拉:爱德华,她知道我们在这。

Edward:I will protect you no matter what
爱德华:我会一直保护你。

Bella:You don't know what you're getting yourself into.
贝拉:你不知道你将你自己卷入了什么。

Jacob:I am gonna fight for you until your heart stops beating.
雅各布:我将为你而战,直到到我的心脏停止跳动的那一刻。
sabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎贝拉:“你必须给我些解释。”
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
爱德华:“我宁可听你的推测。”
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎贝拉:“我考虑过放射性导致变异的蜘蛛侠和克力普敦超人。”
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
爱德华:“那不都是些超级英雄之类的吗?那如果我不是那些英雄的话呢?如果我是...坏人呢?”
Edward: "My family, we're different from others of our kind. We only hunt animals. We have learned how to control our thirst. But it's you, your scent, it's like a drug to me. You 're like my own personal brand of heroin."
爱德华:“我的家人,和其他吸血鬼不同。我们只捕猎动物。我们已经学会如何控制我们的欲望。但是你,你的气味,对我来说就像毒品一样,你就像我私人的海洛因。”
Edward:And you’re worried, not because you’re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won’t approve of you, correct?
爱德华:你有点担心,不是担心要去见一家子吸血鬼,而是担心这些吸血鬼不喜欢你,对吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎贝拉:“现在我害怕了。”
Edward:Good.
爱德华:“是吗。”
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎贝拉: “我不是害怕你。我只是害怕失去你。”
Isabella Swan:" You know,Everybody's staring. "
伊莎贝拉:“你知道,大家都在看我们。”
Edward Cullen: "Not that guy. No he just looked. Breaking all the rules now anyways. Since I‘m going to hell."
爱德华:“那个人不是,他只是看看。现在我们打破所有规矩了,反正我要去地狱的。”
Edward Cullen: "That's what you dream about? Being a monster? "
爱德华:“那就是你所梦想的吗?成为怪物?”
Isabella Swan: "I dream about being with you forever."
贝拉:“我梦想的是永远的跟你在一起。”
Edward:" Forever?"
爱德华:“永远?”
Edward: "Is it not enough just to have a long and happy life with me?"
爱德华:“和我快乐地过完一辈子不够吗?”
Bella: "If this ends badly being that I become the meal."
贝拉:“最坏的结局就是我变为盘中餐吧。”
Edward:" Bella, you are my life now."
爱德华:“贝拉,现在你就是我的生命了。”
Edward Cullen:"I don't have the strength to stay away from you anymore."
爱德华:“我再也没有能力离开你半步了。”
Isabella Swan:" [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun. "
贝拉:我知道你是什么了。你的速度飞快,而且强而有力。你的皮肤苍白而且冰冷。你的眼睛会变色,有时你的声音像是来自另个时空的。你从来不吃不喝,你也从不出现在阳光下。
Edward Cullen:"Say it ,out loud. Say it. "
爱德华:“大声的说出来。说啊!”
Isabella Swan:" ...Vampire. "
伊莎贝拉:“……吸血鬼。”
Isbella:" How old are you?"
伊莎贝拉:你几岁?
Edward:" Seventeen."
爱德华:“17岁。”
Isbella: "How long have you been seventeen?"
伊莎贝拉:你17岁多久了?
Edward:" A while."
爱德华:有一阵子了。
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.

2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人)

3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.

4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实)

5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。

6.All life is a game of luck. 生活本来就全靠运气。

7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

9.To make each day count. 要让每一天都有所值。

10.We’re women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。

11.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.

12.Will you give us a chance to live? 能不能给我们留一条生路?

13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.

14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。

㈡ 英语动画电影的经典对白英汉互译(五个以上)

狮子王 绝对经典:

Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
Simba:Wow!

辛巴:哇!
Mufasa:A king's time is ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and and rise with you as the new king.
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,有一天太阳将会在我统治期的最后一日下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
Simba:And this will all of mine?
辛巴:那这些都是我的了?
Mufasa:Everything!
木法沙:所有的一切!
Simba:Everything the light touches! What about that shadowy place?
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
Mufasa:That's beyond our borders, you must never go there, Simba.

木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
Simba:But I thought a king can do whatever he want.
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
Mufasa:Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.

木法沙:不,做一个好国王比凡事随心所欲更重要。
Simba:There's more?
辛巴:更重要?
Mufasa:Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
Simba:But dad, don't we eat the antelope?
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
Mufasa:Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelopes eat the grass, and so we are all connected in a great circle of life. Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars the great kings of the past look down on us from those stars.
木法沙:是啊,辛巴。我来解释一下。当我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。辛巴,让我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话吧。你看那些星星,过去那些伟大的君王正从那些星星上看着我们。
Simba:Really?
辛巴:真的?
Mufasa:Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you , and so will I.
木法沙:是的。所以每当你觉得孤独的时候,要记得那些君王会总在那里指引着你,我也会。

㈢ 求一部台词最最最经典(幽默)的英语电影!仅限一部!

《出水芙蓉》

终棘警探(Hot Fuzz) 找到9个BT种子
导 演:埃德加·怀特
主 演:吉姆·布兰德本特 提摩西·道尔顿 大卫·布拉德利 帕迪·康斯戴恩 史蒂夫·库根
上 映:2007-2-16 0:00:00
地 区:英国
类 型:喜剧片 动作片
剧 情:这个喜剧讲述了一个高级巡警——尼古拉斯·安吉尔(西蒙·佩吉饰)已经在伦敦工作了很多年。然而,他却经常把好好的一件事情弄得很糟。于是,上级将他指派到桑得福特西部一个偏远的小镇去工作。在这个偏远的上镇上,他的工作与在伦敦时完全不同,要每天处理邻居关系等一些鸡毛蒜皮的小事。安吉尔开始非常不习惯,加之他的新搭档——丹尼·布特曼(尼克·弗罗斯特饰)虽然年轻,但却是一个很笨的家伙,他必须很努力才能逐渐去适应这种“……

独家新闻(Scoop) 找到64个BT种子
导 演:伍迪·艾伦
主 演:伍迪·艾伦 罗莫拉·盖瑞 休·杰克曼 斯嘉丽·约翰森 凯文·麦克纳利
上 映:2006-7-28 0:00:00
地 区:美国 英国
类 型:喜剧片 爱情片
剧 情:一个美国女大学生,为了替学校报纸寻找独家新闻,来到英国伦敦采访自己的好友。在调查和采访的过程中,她经历了魔力、发现了谋杀、更陷入步步为营的悬疑,更让她毫无准备的是,她爱上了一位风度翩翩的英国贵族。
在找到了自己的新灵感女神斯佳丽·约翰逊后,小个子、幽默而神经质的导演伍迪·艾伦仿佛也再次得到了上帝的启示,2005年末的《赛末点》充满了让人惊喜的元素:非伍迪·艾伦主演,非纽约拍摄的影片再……

亨德森夫人的礼物(Mrs. Henderson Presents) 找到12个BT种子
导 演:斯蒂芬·弗瑞尔斯
主 演:朱迪·丹奇 鲍勃·霍斯金斯 韦尔·杨 凯利·雷利 希尔玛·巴洛
上 映:2005-12-25 0:00:00
地 区:英国
类 型:喜剧片
剧 情:1937年的伦敦,有钱有势的劳拉·亨德森刚刚成为寡妇,但她可绝非那种心甘情愿将自己剩下的人生浪费在打桥牌和闲聊上的普通女人。年已69岁的她风韵犹存、精力旺盛,很快便厌倦了孀居的日子。好朋友康威爵士夫人给她提出了建议:她需要的是一个爱好。相比那些选择挥霍金钱和慈善事业作为爱好的阔太太,亨德森夫人的决定令人刮目相看,她买下了一家剧团。于是,这家名为“风车”的剧团成了她的新宠。但她对经营剧团毫无经验……

僵尸新娘(Corpse Bride) 找到65个BT种子
导 演:蒂姆·伯顿
上 映:2005-9-23 0:00:00
地 区:英国
类 型:奇幻片 动画片 喜剧片
剧 情: 剧情设定在19世纪的欧洲小村里,一个叫维克多的男子突然间来到一个地下世界,并且和一具女僵尸结了婚,影片讲述了他在这个僵尸世界的所知所遇,并且从中悟到一些人生真谛。这部惊悚风格的木偶动画片讲述19世纪的欧洲村庄,一名叫维克多和男子和朋友开玩笑时将订婚戒指套在地上一根手指状的树枝上,同时说出了结婚誓言,想不到这树指竟变成一根腐烂的手指,而且是一位被谋杀的姑娘的。被谋杀的姑娘变成僵尸……

查理和巧克力工厂(Charlie and the Chocolate Factory) 找到72个BT种子
导 演:蒂姆·伯顿
上 映:2005-7-13 0:00:00
地 区:美国 英国
类 型:奇幻片 家庭片 喜剧片 冒险片
剧 情: Charlie是一个善良的小男孩,他出生在一个大型巧克力工厂附近的一户贫穷的家庭;Willy Wonka一个个性古怪的人,拥有一家同样古怪的巧克力工厂。孤单一人的Wonka举办了一场抽奖,决定为自己的巧克力工厂选择一个继承人。包括Charlie在内的5个幸运的孩子抽中了金色的奖券,并获得参观这个充满神秘色彩的巧克力工厂的资格。于是,几个孩子来到了这个已经15年没有人来过的古怪工厂,参加一场神秘莫测的冒险…………

银河系漫游指南(The Hitchhiker's Guide to the Galaxy) 找到83个BT种子
导 演:盖塞·珍尼斯
上 映:2005-4-28 0:00:00
地 区:英国 美国
类 型:科幻片 喜剧片 冒险片
剧 情:遨游太空:从地球的恶梦开始
每个人都曾经历过懊恼糟糕的早晨。懒床睡过了点,起床弄伤了脚趾,下楼磕了头,早餐烤焦了面包,阿瑟·登特(马丁·弗里曼饰)的这个早上可谓衰运当头,而且还远不止这些。政府已经决定拆掉他的房子,好友福特·普里弗克特(摩斯·德夫饰)承认自己是个外星人,正在地球上寻找新版《银河系漫游指南》。最耸人听闻的是,外星人正在建造银河系高速公路,而地球是阻挡工程进展的障碍物,外星人即将……

战鸽快飞(Valiant) 找到58个BT种子
导 演:加里·查普曼
上 映:2005-3-25 0:00:00
地 区:英国
类 型:奇幻片 动画片 喜剧片 动作片
剧 情: 大部分鸽子只会吃谷物,极个别却注定要创造历史。第二次世界大战中,激烈的战事中,军鸽成为了英国的好帮手。他们通过军鸽向法国抵抗组织和欧洲联军传达命令,输送情报,所有军鸽都要通过严格的训练。这不,个头超小的信鸽小沃虽然身材弱小,却立志要成为英国皇家空军一名威震八方的信使,以实现自己为祖国效力的宏愿。

战争爆发了,小沃怀着满腔的热情来到伦敦申请加入“皇家信鸽服务……

愤怒之上(The Upside of Anger) 找到14个BT种子
导 演:麦克·宾德尔
上 映:2005-3-11 0:00:00
地 区:英国 美国 德国
类 型:剧情片 喜剧片
剧 情: 泰瑞·沃夫梅尔(琼·艾伦饰)是个精明聪慧的中年女人,她同丈夫以及四个女儿一起居住在市郊的富人区。然而,糟糕的是泰瑞还是个不折不扣的好酒之徒。酗酒的恶习使她变得傲慢而偏激,时常令周围的人们忍无可忍。 终于有一天,泰瑞的丈夫由于忍受不了她的言行,悄然离家出走。被绝情的丈夫抛弃之后,泰瑞不得不独自承担起抚养女儿们的重担。生活的艰辛加之处在青春期女儿们叛逆的性格令可怜的泰瑞疲惫不堪。可悲的是……

Uomo perfetto, L(Uomo perfetto, L') 找到390个BT种子
上 映:2005-1-1 0:00:00
地 区:意大利 英国
类 型:喜剧片
四角关系(Imagine Me and You) 找到48个BT种子
导 演:欧·帕克
主 演:派珀·佩拉博 琳娜·海蒂 马修·古迪 安东尼·海德 达伦·博伊德
上 映:2005-1-1 0:00:00
地 区:美国 英国 德国
类 型:爱情片 剧情片 喜剧片
剧 情:人有时总是难免着魔,不分原由,甚至颠倒对错,面对让人魂牵梦绕的爱情更是如此。一如这部轻松、诙谐而别出新意的英式喜剧中的女主角蕾切尔(派珀·佩拉博饰),恰恰在最不该动心的时候中了爱情魔咒,让自己一直苦苦追求的幸福也随之天翻地覆。
开朗活泼的蕾切尔是一名典型的英国女子,为了能和男友海克(马修·古迪饰)修成正果,长久以来一直专心经营着同海克的情感生活。在两人的精心筹备下,婚礼终于如期举行。……

普鲁托的早餐 找到13个BT种子
导 演:尼尔·乔丹
主 演:利亚姆·尼森 史蒂芬·雷 班顿·基臣
上 映:2005-1-1 0:00:00
地 区:英国
类 型:喜剧片
剧 情:这是一部独特而震撼的电影,导演为曾因《哭泣的游戏》、《夜访吸血鬼》、《爱到尽头》而备受瞩目的Neil Jordan。

影片讲述了20世纪70年代一位可爱却很粗鲁的年轻人Patrick Braden 的经历。Patrick婴儿时便在爱尔兰家乡的小城中被父母抛弃,因此在很小的时候就认识到自己与众不同。依靠自己的智慧和魅力,他成功地在这严酷的环境中坚持下来,同时善意地拒绝让任何人或者事情改变他。……

法国间谍(Double zéro) 找到35个BT种子
导 演:杰勒德·皮尔斯
上 映:2005-1-1 0:00:00
地 区:英国 法国
类 型:喜剧片 冒险片
剧 情: 本片是对美国间谍喜剧片《Spies likes us》(《像我们这样的间谍》)的重新翻拍,但法国电影人的精心制作和法国演员的精彩演绎为影片注入了特有的法国式喜剧风格。影片对007系列影片中邦德的故事进行了颠覆式的再造,男主角不再是英俊倜傥代号007的帅哥,而是一露脸就让人忍俊不禁,看似大智若愚两个笨家伙。他们工作极度认真,即使是身陷险境,面对死亡仍然不折不挠地一根筋;即使身处枪林弹雨,仍然耐心而温柔的接……

BJ单身日记2:理性边缘(Bridget Jones:The Edge of Reas) 找到15个BT种子
导 演:毕班·基伦
上 映:2004-11-12 0:00:00
地 区:英国
类 型:喜剧片
剧 情:上集讲到三十几岁的单身女人布里吉特·琼丝(BJ,蕾妮•泽尔维格 饰)在年青律师马克(柯林•弗斯 饰)的臂弯内度过了浪漫的白色圣诞夜。虽然沉浸在幸福之中,但此时的BJ却开始迷惑:一个如此完美的男人,又为何会爱上这个身材走样又事业无成的一个我呢 ? 于是每次从睡梦中被可怕那个可怕未来惊醒之后,BJ都感觉自己形势不太乐观,除了要继续落实戒烟、戒酒,她还要踢走那些猪腩肉,以便努……

BJ单身日记2(Bridget Jones: The Edge of Reason) 找到33个BT种子
导 演:比本·基德容
上 映:2004-11-12 0:00:00
地 区:英国 法国 美国 爱尔兰
类 型:爱情片 剧情片 喜剧片
剧 情: BJ单身日记又来了,布莉琪发现自己和达西有不少问题,没想到这时休葛兰又出现了,吹皱三人感情一池春水…… 布莉琪琼斯一个三十好几,老是自我怀疑、凸捶出糗、力求工作表现、积极减重的伦敦单身女子——终于能够沉浸在爱情的喜悦中。她成为完美先生马克达西的女友之后,过了六个礼拜的幸/性福生活,她的人生不会再更美好了。或许……会吗?尽管达西对她……

阿尔菲(Alfie) 找到18个BT种子
导 演:查尔斯·舒耶
上 映:2004-10-22 0:00:00
地 区:英国 美国
类 型:爱情片 剧情片 喜剧片
剧 情: 1966年米高肯恩主演「风流奇男子」重拍。本片描述一名伦敦猎艳高手艾菲,出入于众家美女之间,虽然曾与某位爱人有过小孩,却把孩子送给别人收养,继续在女人堆中打滚。直到不小心又蓝田种玉,他一面想说服她堕胎,一面又担心自己染上性病,被搞得焦头烂额。
故事讲述了生活在纽约的英国青年阿尔菲的情感经历,诙谐荒诞之余不免引人深思。主人公阿尔菲是一名豪华房车司机,除了应付还算体面的工作,他更喜欢徜徉于声……

绅士大盗(Arsène Lupin) 找到31个BT种子
导 演:尚·保罗·萨洛梅
上 映:2004-10-13 0:00:00
地 区:英国 法国 意大利 西班牙
类 型:神秘片 爱情片 犯罪片 喜剧片 冒险片 动作片
剧 情: 根据Maurice Leblanc(莫里斯·勒布朗)的小说改编 剧情 故事发生在十九世纪末。Arsène Lupin(亚森 ·罗苹 )是一个身手敏捷、魅力独特的大盗,从不失手的战绩使富人们闻风丧胆,而他也过着逍遥自在的大盗生活。然而,在他遇到美丽的公爵夫人后,他的生活发生了改变。这个迷人、风情万种的女人立志要把Lupin变成一个真正的“绅士”大盗。Arsène Lupin从此历经险境,开始了……

新娘与偏见(Bride and Prejudice) 找到13个BT种子
导 演:顾伦德·查达哈
上 映:2004-10-6 0:00:00
地 区:美国 英国
类 型:舞蹈片 爱情片 喜剧片
剧 情: 白斯家的四个女儿都已长得婷婷玉立,却苦了白先生及白太太,他们日夜惦记著为女儿们物色金龟婿。由英国来印度参加婚礼的年轻富商巴泽,正是他们为大女儿查雅挑选的理想对象,两人亦互生情愫。聪敏漂亮的二女儿娜丽达忠於爱情,坚决不受父母支配而要找到心目中的「Mr. Right」,她的新思维令到母亲非常头痛。此时娜丽达遇上巴泽的好朋友--来自洛杉矶的酒店业巨子达西先生,两人郎才女貌,看似天作之合,然而却非一见钟情……

21世纪风流奇男子(Alfie) 找到23个BT种子
导 演:查尔斯·谢尔
上 映:2004-10-1 0:00:00
地 区:英国 美国
类 型:喜剧片
剧 情:
1966年米高肯恩主演「风流奇男子」重拍。本片描述一名伦敦猎艳高手艾菲,出入于众家美女之间,虽然曾与某位爱人有过小孩,却把孩子送给别人收养,继续在女人堆中打滚。直到不小心又蓝田种玉,他一面想说服她堕胎,一面又担心自己染上性病,被搞得焦头烂……

百万小富翁(Millions) 找到29个BT种子
导 演:丹尼·博伊尔
上 映:2004-9-14 0:00:00
地 区:英国 美国
类 型:科幻片 剧情片 喜剧片
剧 情: 九岁的安东尼和七岁的达米安是一对兄弟,和英国每一位孩子一样,他们每天上课下课、出去玩耍,日子过得平淡无奇。某一天在路上,他们捡到了一只帆布背包。这是在一场银行抢劫枪战中掉落的背包,里面足足装有237000英镑,但问题是,当时正直英镑统一换成欧元的特殊时期,所以这些英镑必须在一个星期之内花完。兄弟俩很快意识到了这个包的价值,他们商定,在没有决定怎么处理这笔钱之前,绝对不能告诉父亲。 达米安是一个……

㈣ 10大令人惊艳的外语电影译名,总有一个戳中你

早就想写这一篇关于外国电影名经典翻译的文章了。优秀的翻译之于原文及影片,就好像葱花之于葱油泼面那么重要。你还别说,文字的魅力对人的影响就是那么大,同一个意思,不同的表达方式,收获的结果就可能天差地别。同理,电影的名字是影片剧情的概括与升华,起得不好,票房惨败颗粒无收也是有的。以下片名翻译按优秀程度递减排列,当然,这只是我一家之见,不服……憋着。

1. 魂断蓝桥( Waterloo Bridge , 1940 年)

这是我心目中永远的No.1,迄今为止,我再未见过比它更经典、更贴切的片名翻译了!我第一次看《魂断蓝桥》是中央台的译制片,当时不知道其英文名,看过影片后,觉得片名也就是恰如其分。后来得知原名是Waterloo Bridge,我立刻被惊艳到了!

首先,如果译为《滑铁卢桥》,从翻译角度看,当然没有错,但会让人以为这是一部战争片或关于拿破仑的历史人物传记,影院绝对会失去一大部分女性观众和情侣档;在中国,这部在西方大放异彩的片子也很有可能夭折,而不会成为传颂已久的爱情经典片。

其次,这个Bridge为什么是蓝桥而不是其他桥呢?蓝桥取自于陕西民间传说“蓝桥相会”,讲的是唐代秀才裴航冲破世俗偏见,不顾门第高低,不同流俗,执着追求绩麻姑娘云英(后来发现是仙女),通过不懈努力最终与之结成百年之好的故事。同样是不门当户对的爱情,蓝桥相会以喜剧收尾,而影片中则以女主角在滑铁卢桥上与列车相撞自杀身亡结束——魂断蓝桥,再贴切不过了。

最后,如果你讲白话或者粤语,你就会知道,“魂断蓝”三个字的白话或粤语读音与Waterloo的英文发音相近——这就是白话版的音译啊,而且与剧情结合得如此浑然天成、天衣无缝!再没有哪部电影名的翻译能达到这样的高度了。每次看到,我都想把膝盖献给那位不知名的译者,为Ta的智慧与文采,以及对我持续而长久的启迪和影响。

2. 她比烟花寂寞( Hilary and Jackie , 1998 年)

我知道这部影片完全是因为师太(亦舒)的同名小说《她比烟花寂寞》,应该说,电影片名借用了小说的名字,因为小说在1996年已经出版。片名已经完全脱离英文原名,纯粹是电影主题的浓缩升华,然而十分准确,直击灵魂。光看名字,就能猜出说的大概是什么样的故事,看影片前大约会准备好纸巾。

师太的小说写的是一个电影明星生前灿烂辉煌,身后却寂寞无比,去世时候连遗产都没人接收;而她毕生所愿不过是像普通人那样结婚生子吵闹而庸俗的过完一生。这个平凡无奇的心愿,终究没能实现。就像烟花,绽放时璀璨夺目,背后却是无边的黑与寂寞。电影与之同名,其实很有道理。主人公同样是烟花般绚烂的一生,同样生前风光无限,对爱却始终求而不得。求而不得,人生至苦。

影片的其他译名有狂恋大提琴、中断的琴声、希拉里和杰基、希拉莉和积琪琳。所谓没有比较,就没有伤害。这些译名不算错,但都不如烟花那样意味隽永,余音绕梁。

3. 蝴蝶梦( Rebecca , 1940 年)

《蝴蝶梦》原名《吕蓓卡》,吕蓓卡是影片中实质性的女主角——尽管一开篇她已然是个死人,但音容宛在,庄园里处处都是她的印迹。她的幽灵通过死忠女管家继续控制着她的家、她的丈夫以及新任女主人,直至一切毁灭。对于新来的女主人,这段经历就像一场斑斓而阴森的梦,醒来之后,只余追忆。

翻译成蝴蝶梦当然比吕蓓卡更有魅力。对于初次接触的观众而言,吕蓓卡只是一个女性的名字,除此之外,我们一无所知,且没有浮想联翩的欲望。蝴蝶梦,就算你不知道“庄生晓梦迷蝴蝶”,光从字面也能模糊的体验到诸如凄美、幻灭、遗憾之类的感觉。这三个字的组合,于我而言,有着不可描述的、令人着迷的魔力。

4. 末路狂花( Thelma & Louise , 1991 年)

女性冒险片,这是我看到片名《末路狂花》的第一印象。影片讲的是两名在生活中循规蹈矩的失意女性——塞尔玛与路易丝,周围的男性没一个好东西。某天,她们决定暂时摆脱平庸的现实,开车上路散心却意外杀人,此后一发不可收拾,抢劫、恐吓、射击、飙车,从家庭主妇和餐厅女招待变成比男人更彪悍的存在。她们冲破藩篱、奔向自由的旅程,最终在科罗拉多大峡谷的悬崖上戛然而止。塞尔玛和路易丝以年华、以生命为价,给予这个男权社会最后有力的一击和嘲讽。

末路狂花,言简意赅,暗含人物和结局,透着一往无前的孤勇和宁死不回的决绝。相比之下,“塞尔玛与路易斯”、“上错惊魂路”之类的译名,不是平淡就是肤浅,简直弱爆了。

5. 春风化雨( Dead Poets Society , 1989 年)

其实我很想把春风化雨排在第四,但因为末路狂花结尾太令人心痛和震撼,以至于觉得片名都带着血色(果然是谁惨谁胜出么……),所以忍痛让春风排在第五。Dead Poets Society原来译为“死亡诗社”,乍一看我还以为是我最心水的悬疑恐怖片,看了之后才知道讲的是一个老师通过言传身教潜移默化,帮助禁锢在传统守旧教条框框内的学生们解放思想、领悟自由与生命真谛的故事(里面将将18岁的伊桑·霍克真是帅到忧伤)。

一直以来,外语片名的翻译大部分都是大陆胜出(至少在以前是如此),香港译名总是带着浓厚的市井或江湖味,台湾的翻译多是流于艳俗。然而在本片,台湾译的“春风化雨”远胜其他两地,栩栩如生的提炼了影片主题和主角形象。对比香港译为“暴雨骄阳”,还有“壮志骄阳”,港真,不知道是什么鬼!

6. 绿野仙踪( The Wizard of OZ , 1939 年)

这个奇幻故事称得上家喻户晓,很少有人不知道的。当年我看这个故事时还不懂英文呢,书名被译为《奥兹国国王》,非常符合小孩子的审美情趣——小时候,大家不都爱听王子公主国王王后之流的故事么。后来上大学,才看到书的电影版,立刻被“绿野仙踪”这个名字秒到了。我相信很多人和我一样,都被这个充满美丽梦幻气息的名字所吸引——这更像属于大人的童话。绿野茫茫,仙踪渺渺,带着一丝中国特有的古典神话的飘逸,与西方的活泼明丽相得益彰,令人感觉深刻而鲜明。

其他译名有“奥兹国历险记”,也蛮恰当,就是少了点令人遐想的余地。

7. 翠提春晓( The Great Waltz , 1938 年)

其实我对这类影片兴趣不大。如果打出的片名是“伟大的圆舞曲”,我大概不会去看。但是,译成“翠提春晓”,就太漂亮了!片名画面感超强,尤其当我看到影片中长画卷般的仙境景色时更觉得这四个字美丽:

·维也纳森林中,天色将明,晨曦初露,满目苍翠,霞光透过枝叶射进密林,马蹄声敲着路面,发出优美、缓慢的“得、得、得”三拍节奏。

·朦胧晨雾中,羊群缓缓走过草地,牧羊人在牧笛上吹奏出朴素单纯而又悠扬舒缓的音调。

·维也纳河畔,作曲家施特劳斯所爱之人不忍破坏其家庭独自乘船离开,轮船远去,倩影消失在远方,施特劳斯茕茕孑立,而粼粼碧波的岸边是一对对幸福的情侣。

说实话,这种有妇之夫才子与红颜才女相识恨晚相恋,原配欲大度退出成全,然而才(小)女(三)良心发现,浪(渣)子(男)回归家庭的故事——如果不是有那么多流芳百世的作品加持,也就是碗狗血——当然,本片的碗比较华丽。

尽管如此,我仍幸庆因为片名而去观影——那首《当我们年轻时》,猝不及防就让当时的我遭到了一万点的心灵暴击:当我们还年轻,在美妙的五月早晨,你曾说:你爱我,当我们还年轻。

五月的早晨,像朝露、像夕阳、像最珍贵的青春,美好却易逝,唯有爱可以永不磨灭。

8. 乱世佳人( Gone with the wind , 1940 年)

说来惭愧,直到上高中我才拜读了赫赫有名的《飘》,上大学才看到根据书改编的电影《乱世佳人》。一般来说,如果先读了原著,后面再看根据其拍出的电影或电视剧,总会觉得后者不如前者——文字留给读者的脑补空间远远超过具体的影像。你在看书时,你的脑海里会形成你所希望的书中的主人公的形象,书里描述的一切细节,也会带有你根深蒂固的个人风格。但是《乱世佳人》完全没有输给原作,因为费雯·丽和克拉克·盖博正是我心目中的郝思嘉和白瑞特,尤其是费雯·丽的眼睛和气质,和书里描写的一模一样:“帽上长长的翠绿色飘带映衬着她那亮绿灵动的双眸……她是降落人间的精灵——纯洁又邪恶的迷人精灵。”这大概得归因于演员超群的演技。

Gone with the wind的中文书名译为《飘》,电影名译为《乱世佳人》,都非常棒。书是经典名著,书名要言简意赅,又要具备意味深长、耐人寻味的特点。一个“飘”字道尽了英文原名和书的精髓。在大型战争面前,个人的命运就如同被风刮下的落叶,背井离乡,流落四方,但最终会回到坚实的大地上。影片要卖座,就得尽可能吸引不同口味的观众,雅俗共赏。在艳俗的“佳人”前面放个“乱世”,立刻有了沉重和悲壮感,并且也概括了影片主要内容,真是极好的(甄嬛附体…)。相比之下,直译为《随风而逝》就显得中庸且不知所云了。

9. 廊桥遗梦( The Bridge of Madison County , 1994 年)

The Bridge ofMadison County译为“廊桥遗梦”充分体现了我国文化的博大精深。一开始,我也不知道为啥将“麦迪逊桥”翻译成“廊桥”,直到我看到影片中的桥——有顶的桥,可不就是中国的廊桥么——有房檐的桥。当然,麦迪逊的桥要比咱们精雕细刻的廊桥逊多了。“遗梦”用来形容缠绵悱恻而不能圆满的爱情再合适不过了。廊桥与遗梦的组合绝不仅是故事发生之地与故事结局的简单概括,它所包含的深意.....你懂的。

10. 人鬼情未了( Ghost , 1990 年)

与前面神作相比,其实《人鬼情未了》这个翻译并不是那么出彩,但是奈何队友太坑爹啊——其他的译名有《幽灵》以及《把妹把到鬼》——差点让我笑出八块腹肌。尤其是想到影片讲述的是一个凄美深情的人鬼爱情时,配上这么个二货的片名,真是很有反差萌啊~~

其他的佳作还有 风月俏佳人( PrettyWoman )、闻香识女人( Scentof a Woman )、月色撩人( Moonstruck )、深闺疑云( Suspicion )、壮志凌云( Top Gum )、出水芙蓉( Bath Beauty )、红菱艳( The Red Shoes )等 。但于我而言,感触都没有前10个那么多,就不写啦。

这些影片最新的,距今也快有20年,感觉那时的翻译者对作品不止于“准确”这一标准,他们把电影吃透,力求做到信、达、雅,带给观众艺术般的体验。如今不知是我看电影看少了,还是翻译水准下降,总之,再没有见过令我眼前一亮且怦然心动的片名了(惆怅脸)。

㈤ 英语电影经典对话(最好是搞笑的)

搞笑《别惹佐汉》《热带惊雷》《黑骑士》《惊声尖叫》《神奇遥控器》《新抢钱夫妻》《约会电影》《反斗神鹰》《板凳球员》《拜见岳父大人》《疯狂神父》《修女有疯狂》《混合宿舍》《四十岁老处男》《终极神鹰虎胆神偷》《王牌大间谍》《我为钱狂·女为财死》《两个世界》《师奶杀手》《憨豆特派员》《疯狂总教练》《超完美告别》《笨贼妙探》《鬼胆神偷》《超级英雄电影》《绿色奇迹》《火星人玩转地球》《新娘靠边闪》《暴劫双雄》《阳光小美女》《情不自禁爱上你》《仲夏之夜》《艾尔文与花栗鼠》《超狗任务》《狗狗震》《长毛狗》《冒牌天神1,2》《流浪狗偶之家》《神探飞机头1,2》《圣诞怪杰》《一个头两个大》《变相怪杰》《阿呆与阿瓜》《大话王》《雷蒙斯尼奇的不幸历险》《好兵帅克》《窈窕淑女》