当前位置:首页 » 经典电影 » 美国电影经典台词截图
扩展阅读
新视觉电影院mp4 2025-07-03 16:37:24
中国第一部战争题材电影 2025-07-03 16:29:12
最新电影常在你左右 2025-07-03 16:08:51

美国电影经典台词截图

发布时间: 2022-07-03 16:23:16

1. 7部美国老电影经典台词

Double Indemnity的经典台词:
Barton Keyes:They've committed a murder and it's not like taking a trolley ride together where they can get off at different stops. They're stuck with each other and they've got to ride all the way to the end of the line and it's a one-way trip and the last stop is the cemetery.

凯斯:他们已经犯有谋杀罪,这不像搭上电车可以在不同站点下车,他们纠缠在一起,将坐到终点,而这单程之旅的最后一站是墓地。

Walter Neff:I killed him for money and for a woman. I didn't get the money... and I didn't get the woman.

沃尔特:我为了钱和女人杀了他,我没得到钱,也没得到女人。

The Graate的经典台词:
Mr. Braddock: What's the matter? The guests are all downstairs, Ben, waiting to see you.
布兰多克先生:你怎么了,客人们都在楼下,本,等着看你呢。

Benjamin: Look, Dad, could you explain to them that I have to be alone for a while?
本杰明:爸爸,你能不能向他们解释,我得一个人呆会。

Mr. Braddock: These are all our good friends, Ben. Most of them have known you since, well, practically since you were born. What is it, Ben?
布兰多克先生:他们都是我们的好朋友,本,他们大多从你出生就认识你,你到底怎么了?

Benjamin: I'm just...
本杰明:我只是……

Mr. Braddock: Worried?
布兰多克先生:焦虑?

Benjamin: Well...
本杰明:是……

Mr. Braddock: About what?
布兰多克先生:为什么焦虑?

Benjamin: I guess about my future.
本杰明:我想是担心我的未来。

Mr. Braddock: What about it?
布兰多克先生:未来怎么了?

Benjamin: I don't know... I want it to be...
本杰明:我不知道,我想它变得……

Mr. Braddock: To be what?
布兰多克先生:变得怎样?

Benjamin: [looks at his father] ... Different.
本杰明:(看着他的父亲)变得……不一样。

--------------------------------------------------------------------------------

Benjamin: Where did you do it?
本杰明:你在哪里做的?

Mrs. Robinson: In his car.
鲁宾逊夫人:在他的车里。

Benjamin: What kind of car was it?
本杰明:什么样的车?

Mrs. Robinson: Come on now.
鲁宾逊夫人:走吧,现在。

Benjamin: No, I really want to know.
本杰明:不,我真的想知道。

Mrs. Robinson: A Ford.
鲁宾逊夫人:一辆福特。

Benjamin: Goddamn, that's great. So old Elaine Robinson got started in a Ford.
本杰明:天啦,太强了。伊莱恩开始于一辆福特车。

《出租车司机》经典台词:
你在和我说话吗?(对着镜子,自言自语)

2. 泰坦尼克号中有那些经典,全要。台词,图片。




·片中Rose叫了80次"Jack",还不算叫他"Mr. Dawson"的次数,而Jack叫了"Rose"50次。
·Jack的台词"I'm the king of the world!"("我是世界之王!")被美国电影学院评为100年来100句最经典的电影台词之一。Jack站在泰坦尼克号的船头高呼随后镜头缓缓后拉俯瞰整个泰坦尼克号,这短短的10余秒运用了当时非常先进的电脑制作技术,花了大概100万美元才得以完成,当然放到现在只要10万美元就可大功告成。
·
·"Jack this is where we first met."(Jack,这是我们第一次相遇的地方。)这句台词是凯特·温斯莱特灵感迸发,临时想出来的。Rose朝Cal脸上吐唾沫的动作也是她建议的,剧本中设计的是Rose用发夹戳他。
·片中Jack给Rose画像时让她"Lie on that bed, uh I mean couch."(躺在床上,呃,我是说沙发上。)而剧本上原文是"Lie on that couch"(躺在沙发上),是莱昂纳多说错了(他很诚实)。但是卡梅隆非常喜欢这个错误,并把它保留了下来了。
·当片中船长说"全速前进"时,有人也跟着喊"全速前进!"。这喊声来自导演卡梅隆。

主题曲:My Heart Will Go On 爱无止尽(亦译《我心永恒》)-------席琳·迪翁(Celine Dion)(Oscar the best song of the flim)
《Titanic》(影片配乐):
01. Never An Absolution 没有绝对
02. Distant Memories 遥远的记忆
03. Southampton 南安普顿
04. Rose 罗丝
05. Leaving Port 起航时分
06. Take Her To Sea, Mr. Murdoch 麦尔特先生 带她去看海
07. Hard To Starboard 无能为力
08. Unable To Stay, Unwilling To Leave 去留之间
09. The Sinking 沉船
10. Death Of Titanic 泰坦尼克号死亡
11. A Promise Kept 坚守诺言
12. A Life So Changed 世事难料
13. An Ocean Of Memories 大海的记忆深处
14. Hymn To The Sea 大海的咏叹
《Back To Titanic》(TITANIC第二张原声发烧大碟《重返铁达尼号》):
01. Titanic Suite (19:05) (Sissel/London Symphony Orchestra)
02. An Irish Party In Third Class (3:49) (Gaelic Storm)
03. Alexander's Ragtime Band (2:30) (I Salonisti)
04. The Portrait (4:43) (James Horner)
05. Jack Dawson's Luck (5:38)
06. A Building Panic (8:09)
07. Nearer My God To Thee (2:49) (I Salonisti)
08. Come, Josephine In My Flying Machine (3:32) (Maire Brennan)
09. Lament (4:36)
10. A Shore Never Reached (4:27) (London Symphony Orchestra)
11. My Heart Will Go On (4:43) (Celine Dion/movie dialogue)
12. Nearer My God To Thee (2:22) (Eileen Ivers)
13. Epilogue - The Deep and Timeless Sea (12:37) (Sissel/London Symphony Orchestra)

3. 美国大片的经典台词

美国电影经典台词:

1. Frankly, my dear, I don't give a damn.
“坦白地说,亲爱的,我不在乎。”
《乱世佳人》
—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:克拉克.盖博(饰瑞特.巴特勒)
影片结尾,瑞特决意离开,斯嘉丽苦苦哀求:“你要是走了,我该去哪里?我该怎么办?”瑞特冷冷地扔下这句话扬长而去。
当年本片制片人由于这句粗话而被罚款5000美元。而现在,一部电影中如果没有damn, shit, fxxk等词汇,简直都不好意思说自己是好莱坞电影。
如果考虑货币贬值因素,本片是有史以来票房最高的影片,即便是《泰坦尼克》也无法与之相比。
2. I'm going to make him an offer he can't refuse.
“我会开出一个他无法拒绝的条件。”
—— 教父(The Godfather, 1972)

演员:马龙.白兰度(饰维托.唐.克莱昂)
影片开头,庄尼到教父家中求助,希望帮他成为一部电影的主演。教父非常自信地用这句话安慰庄尼,叫他放心。影片后期迈克尔接管家族事务后,在处理拉斯维加斯赌场事务时也引用了父亲的这句话,表明他已成长为新一代教父。
3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.
你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。
—— 码头风云(On the Waterfront, 1954)
演员:马龙.白兰度(饰泰瑞)
哥哥劝说泰瑞向工会头目屈服,泰瑞愤怒地指责哥哥当初命令他在拳击比赛中放水,使他成为一个一事无成的小混混。
在《愤怒的公牛》中,罗伯特德尼罗饰演的退役拳手杰克拉莫塔对着镜子引用了这段台词。
4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
“托托,我感觉我们已经不在堪萨斯了。”
《绿野仙踪》
—— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)
演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)
多萝西初到OZ国的第一句话。影片中在堪萨斯的画面都是黑白的,到OZ国之后转为彩色。
本片在影史上具有极其重要的地位,被美国电影协会评为十大幻想片第一位。
5. Here's looking at you, kid.
“这就看你的了,宝贝。”
《卡萨布兰卡》
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)
这是瑞克跟伊尔莎在一起时常说的一句话,在影片中出现了4次,分别是巴黎相识、车站离别、酒吧重聚、机场告别这4个重要时刻。这句台词并非出自原始剧本,而是拍摄间隙亨弗莱.鲍嘉教英格丽.褒曼打牌时常说的一句话。要打动女孩的芳心,这样一句情话是必不可少的,而且要经常对她说,这样才能让她记住你一辈子。
6. Go ahead, make my day.
“继续啊,让我高兴高兴。”
—— 拨云见日(Sudden Impact, 1983)
演员:克林特.伊斯特伍德(饰哈利.卡拉汉)
卡拉汉警官面对餐厅里劫持人质的歹徒,冷冰冰地说了这么一句话。结果歹徒慑于他的气势,乖乖的放下了手中的枪。
《拨云见日》是《警探哈利》系列的第四集。该系列的主角卡拉汉警官是一位行事乖张不受法律的条条框框约束的新派警察。
7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
“好了,德米尔先生,我已经准备好拍特写了。”
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)
影片结尾,精神完全失常的诺玛枪杀年轻的情人之后,面对蜂拥而至的警察和记者,她以为自己又开始拍电影了。
值得一提的是,在这部以好莱坞为背景的影片中,几乎所有角色都与演员现实中的情况吻合。电影中男主角是个不得志的编剧,而演员威廉霍登当时是一位不得志的演员;女主角诺玛是过气女明星,她的仆人兼前夫是位导演,现实中他们正是一对有过合作的演员和导演;诺玛的老朋友德米勒,现实中就是一位著名导演,作品有第25届奥斯卡最佳影片《戏王之王》和著名的《十诫》;另外影片中跟诺玛一起打牌的老朋友也都是由当时好莱坞的著名人士客串的。
8. May the Force be with you.
星球大战,卢克
“愿原力与你同在。”
—— 星球大战(Star Wars, 1977)
演员:哈里森.福特(饰汉.索罗)
星球大战的标志性台词,出现在此后的每一部续集中。
9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
“系好你们的安全带。这将是一个颠簸的夜晚。”
—— 彗星美人(All About Eve, 1950)
演员:贝蒂.戴维斯(饰玛戈)
玛戈是位性格直率脾气暴躁的女明星(贝蒂戴维斯的本色演出)。在一次聚会上,与会的嘉宾各怀心事,而心直口快的玛戈则毫无顾忌地说了出来。
10. You talking to me?
You talking to me?
“你在跟我说话?”
—— 出租车司机(Taxi Driver, 1976)
演员:罗伯特.德.尼罗(饰特拉维斯)
特拉维斯是一位越战退伍军人,渴望与周围的人沟通。影片中他对着镜子反复练习拔枪的动作,幻想自己是个大人物。
当时年仅15岁的朱迪.福斯特在本片中饰演一个雏妓。1981年她的一位疯狂影迷欣克利为了引起她的注意,模仿影片中的情节行刺了当时的总统里根。

11—20
11. What we've got here is failure to communicate.
“我们完全无法沟通。”
—— 铁窗喋血(Cool Hand Luke, 1967)
演员:Strother Martin(饰监狱长),保罗.纽曼(饰卢克)
卢克第一次逃跑被抓回来后,监狱长警告其他犯人不要逃跑,便以这句台词作为他的开场白。影片结尾卢克被包围时重复了这句台词。这句话现在仍经常用来表示对态度强硬的对手的拒绝,而且通常模仿影片中的监狱长以懒洋洋的南方口音说出。
12. I love the smell of napalm in the morning.
“我喜欢早晨汽油弹的味道。”
《现代启示录》
—— 现代启示录(Apocalypse Now, 1979)
演员:罗伯特.杜瓦尔(饰Kilgore中校)
中校下令用飞机投掷汽油弹烧掉森林,只是为了压制越共的火力让他冲浪。说这句话的时候,他正悠闲地坐在枪林弹雨的战场上。
13. Love means never having to say you're sorry.
“爱意味着永远不必说抱歉。”
—— 爱情故事(Love Story, 1970)
演员:Ali MacGraw(饰Jennifer Cavalleri),Ryan O'Neal(饰Oliver Barrett IV)
影片中男女主角先后都说过这句台词。这句台词后来被许多影视作品所引用。
14. The stuff that dreams are made of.
“用来制造梦想的材料。”
—— 马耳他之鹰(The Maltese Falcon, 1941)
演员:亨弗莱.鲍嘉(山姆.斯贝德)
山姆.斯贝德是一位私家侦探,受一位贵妇的委托寻找她失踪的妹妹。结果随着调查的深入,案件牵扯到了好几伙人对一件宝物(马耳他之鹰)的争夺,许多人为此丧命。影片结尾,一个警察问山姆马耳他之鹰是用什么材料制成的,山姆意味深长地用这句话作为回答。
15. E.T. phone home.
“E.T.打电话回家。”

—— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial)
演员(配音):Pat Welsh(E.T.)
这是E.T.学会的第一句话,也是E.T.复活后说的第一句话。20周年纪念版中,在E.T说出"E.T. phone home"的段落中,使用了计算机技术使得E.T.的嘴唇动作与台词相符。
16. They call me Mister Tibbs!
“他们叫我提布斯先生!”
—— 炎热的夜晚(In the Heat of the Night, 1967)
演员:西德尼.波蒂埃(饰维吉尔.提布斯)
提布斯是一位黑人警探,在一次去外地执行公务的时候被当地警察误认为杀人犯而被逮捕。在受到白人警长用轻蔑的语气讯问时,提波斯义正辞严地用这句话捍卫黑人的尊严。西德尼.波蒂埃后来还主演了本片的续集,标题就是这句台词。
西德尼.波蒂埃是第一位黑人奥斯卡影帝,他拍摄过许多反映种族歧视问题的影片。本片中他掌掴白人的镜头,以及在《猜猜谁来吃晚餐》中与白人女性接吻的镜头,都在当时引起了很大反响。
17. Rosebud.
“玫瑰花蕾。”
—— 公民凯恩(Citizen Kane, 1941)
公民凯恩
演员:奥森.威尔斯(饰查尔斯.福斯特.凯恩)
这是主角凯恩临终前的遗言,也是贯穿整部影片的线索。记者就是为了弄清楚这个词的含义而逐个采访凯恩身边的人,从而如同“剥洋葱”一般将凯恩的形象逐步呈现在观众面前。影片结尾为观众揭开了谜底,这个词原来是刻在凯恩儿时雪橇上的,凯恩临终前念念不忘的其实是儿时的天真。
影片中凯恩的原形是当时的报业大王赫斯特,而“Rosebud”据传是赫斯特对他情妇身上某一最隐私部位的昵称。
18. Made it, Ma! Top of the world!
“成功了,妈妈!世界之巅!”
—— 白热杀机(White Heat, 1949)
演员:詹姆斯.卡格尼(饰亚瑟.科迪.贾瑞特)

科迪是一个心狠手辣胆大包天的黑帮头目,但他却对自己的母亲敬若神明。“to the top of the world”是母亲对他常说的一句话。影片结尾,科迪被警察团团包围,在走投无路的情况下,他高呼这句台词举枪引爆了脚下的油罐。
19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
“我彻底疯了,我再也不能忍受下去了。”
—— 电视台风云(Network, 1976)
演员:彼得.芬奇(饰霍华德.比尔)
比尔是电视台资深主持人,得知自己即将被解雇后,在直播节目中发泄不满。没想到观众反应出奇的好,于是电视台重新让他主持节目。比尔在节目中的标志性动作就是高呼这句台词,然后倒在地上装死。后来在一次影片的宣传活动中他因心脏病突发过世,使他成为第一位在死后获得奥斯卡奖的演员(另一位是希斯莱杰)。
20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
“路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)
影片的最后一句台词。警长路易斯在瑞克的影响下决定不再当德国人的走狗。

21—30
21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
“一个户籍调查员曾试图测试我。我把他的肝就着蚕豆和红葡萄酒吃了。”
莱克特博士,《沉默的羔羊》
——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991)
演员:安东尼.霍普金斯(汉尼拔.莱克特)
汉尼拔以平静的口吻说出这句台词,令观众毛骨悚然。
本片是奥斯卡历史上仅有的3部获得“大满贯”(最佳影片,最佳导演,最佳编剧,最佳男女主角)的影片之一,而安东尼.霍普金斯也成为出场时间最短的奥斯卡影帝。
22. Bond. James Bond.
邦德
“邦德,詹姆斯·邦德。”
—— 诺博士(Dr. No, 1962)
演员:肖恩.康纳利(饰詹姆斯.邦德)
007的标志性台词。
23. There's no place like home.
“什么地方都不如家好。”
—— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)
演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)
这是北方女巫送多萝西回家时念的咒语,之后昏迷中的多萝西喃喃地念着这句话睁开了眼睛。
24. I am big! It's the pictures that got small.
“我现在还是大明星!是默片没落了。”
《日落大道》
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)
为躲避警察而闯进诺玛家里的失意编剧乔认出诺玛是以前的默片明星,诺玛反驳说她现在还是大明星,没落的是电影本身。这句台词将诺玛狂妄自大的性格表现得淋漓尽致。
25. Show me the money!
“拿钱给我看!”
—— 征服情海(Jerry Maguire, 1996)
演员:小库巴.古丁(饰罗德.泰德威尔)

被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。这句话后来变得非常流行,著名的电脑游戏《星际争霸》中加钱的秘籍就是这句台词。
26. Why don't you come up sometime and see me?
“你干嘛不常来看看我呢?”
—— 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933)
演员:梅.威斯特(露夫人)
露夫人是一家夜总会的老板,生性风骚,喜欢周旋在许多情人之间。影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。这句台词还出现在她的其他一些电影中。
梅.威斯特(1893-1980)是上个世纪30年代美国著名的女演员、歌手和剧作家。她是好莱坞第一个性感女明星,以提倡性解放而著称,曾因为猥亵罪被判入狱十天。她也是美国第一个有关变性人的剧本的作者,同性恋角色第一次登上美国戏剧舞台也是在她的作品里。毫不夸张地说,她就是30年代的麦当娜。她的许多话,今天看来依然有点惊世骇俗。
本片上映半年后美国国家道德审查会就成立了,根据官方的说法,梅.威斯特和她的这部电影是该组织成立的主要原因之一。
27. I'm walking here! I'm walking here!
“我正在这走呢,我正在这走呢!”
—— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969)
达斯汀霍夫曼
演员:达斯丁.霍夫曼(饰"Ratso" Rizzo)
Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。”结果说出来的却是现在这句著名的台词。
28. Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'
“弹吧,山姆。弹‘时光飞逝’。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:英格丽.褒曼(饰伊尔莎)
伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。
29. You can't handle the truth!
“你担当不起真相!”
—— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992)
演员:杰克.尼科尔森(饰内森.杰萨普上校)
律师丹尼尔(汤姆.克鲁斯饰)为两名涉嫌杀害战友的海军陆战队士兵辩护。在法庭上,丹尼尔要求上校说出真相,狂妄的上校冲着丹尼尔大喊:“你担当不起真相!”。
30. I want to be alone.
“我想一个人呆着。”
—— 大饭店(Grand Hotel, 1932)
演员:葛丽泰.嘉宝(饰格鲁辛斯卡娅)
演员格鲁辛斯卡娅由于观众反应平淡而心灰意冷,不愿意再去剧院。这句著名台词可以说是葛丽泰.嘉宝的个人宣言。她在年仅36岁事业如日中天时突然宣布息影,并一个人隐居在纽约的公寓中,与电视机为伴,不接受采访,也不接受任何人的求婚,独自一人终老。因此包括她的好友在内的很多人都怀疑她是同性恋。

31—40
31. After all, tomorrow is another day!
“毕竟,明天又是新的一天!”
费雯丽
—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:费雯丽(饰斯嘉丽.奥哈拉)
被丈夫瑞特抛弃的斯嘉丽瘫倒在楼梯上伤心欲绝。但是一想到故乡塔拉,她的脸上又充满了希望。
32. Round up the usual suspects.
“围捕嫌犯。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:克劳德.瑞恩斯(饰雷诺警长)
影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。
33. I'll have what she's having.
“给我来份和她一样的。”
—— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)
演员:埃斯特尔.瑞纳(饰餐厅顾客)
梅格.瑞恩饰演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐厅用餐。两人谈起性爱话题,为了反驳哈利,莎莉在餐厅里当众开始假装性高潮。旁边一桌上的女顾客见状立即叫来侍者:“给我来份和她一样的。”顺便一提,这位女顾客的扮演者是导演的母亲。
34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.
“你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫?只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。”
—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)
演员:劳伦.巴考尔(饰玛丽.布朗宁)
这句台词是女主角劳伦.巴考对亨弗莱.鲍嘉说的。两人在影片摄制过程中坠入爱河,后来成为夫妻。后来在亨弗莱.鲍嘉的葬礼上,劳伦.巴考在他的棺材里放了一只口哨,以纪念两人在本片中的相识。
按照原始剧本,劳伦.巴考的戏份并不多,女主角其实应该是扮演自由法国组织成员的Dolores Moran。借助与亨弗莱.鲍嘉的恋情,剧组增加了劳伦.巴考的戏份,把她提升为女主角。Moran与本片导演霍华德.霍克之间也有绯闻,从第一女主角降格为女配角对她来说这真是件很郁闷的事。不过如果按照原著进行拍摄的话,剧情与卡萨布兰卡就太过雷同了。本片的两位编剧(欧内斯特.海明威和威廉.福克纳)都是诺贝尔文学奖获得者,导演在拍摄时居然对剧本大肆窜改,不知两人作何感想。
35. You're gonna need a bigger boat.
“你需要一艘更大的船。”
《大白鲨》
—— 大白鲨(Jaws, 1975)
演员:罗伊.施耐德(饰布罗迪警长)
站在甲板上的警长看到大白鲨,吓得退回船舱,对同伴说:“你需要一艘更大的船。”
36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!
“警徽?我们没有警徽!我们不需要警徽!我用不着给你看什么臭警徽!”
—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)
演员:阿方索.贝多亚(饰墨西哥匪首)
三个淘金者在深山里遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗莱.鲍嘉饰演的弗瑞德要求他出示警徽,于是对方恼羞成怒。
37. I'll be back.
“我会回来的。”
I'll be back
—— 终结者(The Terminator, 1984)
演员:阿诺德.施瓦辛格(饰T800)
这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。这也是州长的标志性台词,在他后来的许多影片中都曾出现过,包括《独闯龙潭》、《全面回忆》、《第六日》、《终结者2》等。
38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
“今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。”
—— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)
演员:加里.库柏(饰鲁.盖瑞)
本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。鲁.盖瑞曾连续参加2130场比赛,并创造过单场4次全垒打的记录。1939年,年仅37岁的他死于以他名字命名的鲁盖瑞氏症。本片在他死后17个月上映,影片中许多演员是当时洋基队的现役球员,包括著名的贝比.鲁斯。
39. If you build it, he will come.
“你建好了,他就会来。”
—— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989)
演员:瑞.利奥塔(饰“光脚”乔.杰克逊)
主角瑞(凯文.科斯特纳饰)的父亲是个棒球运动员,瑞少年时便与父亲失和。成年后的瑞带着老婆孩子到乡下经营农场。有一天他在麦田里听到有个神秘的声音说“你建成了他就会来。”于是他不顾别人的反对,决定在自己的玉米田里建造一个棒球场。后来他的偶像“光脚乔”带许多著名球员过来打球,还让他见到了自己的父亲,两人多年的心结得以解开。
40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
“妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”

—— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)
演员:汤姆.汉克斯(弗瑞斯特.甘)
未来是不确定的,永远不要放弃对生活的希望。

4. 欧美电影经典台词

欧美经典电影的经典台词一、

具体的这里有很多 地址给你你看看

http://bbs.513800.com/dispbbs_34_8219_19.html

阿甘正传 Forrest Gump 1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a ck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental?like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)

二泰坦尼克号 TITANIC

1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming. 外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛. 2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world. 我们是真*走运极了.(地道的美国骂人)3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你 的心交给我吧. 4.What the purpose of university is to find a suitable husband. 读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实) 5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club. 只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。 6.All life is a game of luck. 生活本来就全靠运气。 7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。 8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。 9.To make each day count. 要让每一天都有所值。 10.We’re women. Our choices are never easy. 我们是女人,我们的选择从来就不易。 11.You jump, I jump. (another touching sentence) 你跳,我就跳.12.Will you give us a chance to live? 能不能给我们留一条生路? 13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣. 14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night.

5. 求十步美国电影中的经典的话,

《乱世佳人》,只记得一句:Tomorrow is another day(明天又是新的一天)。
《肖申克的救赎》The Shawshank Redemption—Red: Sometimes it makes me sad though, Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice. But still, the place you live in is that much more drab and empty now they are gone. I guess I just miss my friend. 阿瑞(独白):有时我感到悲哀,因为安迪走了。 我得提醒自己,有些鸟儿是笼子关不住的,因为它们的羽毛太漂亮了。而当它们飞走之后,你会为它们感到欢欣鼓舞,因为囚禁它们实在是一种罪过。可是现在没有了他们,这里的生活会显得更加单调和空虚。我猜我只是在想念我的朋友。
《角斗士》Gladiator—Marcus: There was a dream that was Rome. I can only whisper of it now. Anything more than a whisper and the dream vanishes. It's so...fragile. The true glory of Rome is in a very fragile idea. Imagine a place devoted to the rights of the citizen, where every free man has a voice. That was the dream... And I fear it will not survive the winter. ……
It the dream is ever to live again the people must have a true voice. The voice I took from them. That all the Caesars took from them, bit by bit, conquest by conquest. And now that I am dying I am going to give them that voice again. 马库斯·奥里利乌斯:曾经有一个梦想,那就是罗马。我现在只能用耳语把它说出来,因为声音稍大一点这个梦想就会破灭。它太…脆弱了。罗马的真正光荣只是一个脆弱的理想。想象这样一个地方吧,它致力于维护公民的人权。在这里,每一个自由人都可以表达自己的意愿。这就是我的梦想。可我却担心这个梦想活不过这个冬天。……如果这个梦想要获得新生,就必须让人民说真话。我已经剥夺了他们的这种权利。罗马历代皇帝,随着一次次征战的胜利,也一点点剥夺了罗马人民说真话的权利。而现在,我就要死了,我要把这个权利重新还给他们。
Commos: I search the faces of the Gods for ways to please you... to make you proud... and I can never do it. Ond kind word-- one full hug where you pressed me to your chest and held me tight-- would have been like the sun on my heart for a thousand years... What is it in me you hate so much? My eyes are your eyes. My hands are your hands. All I have ever wanted was to live up to you. Caesar. Father. ……Why does Maximus deserve what I could never have?-- Why do you love his eyes over mine? -- I would butcher the whole world-- if you would only love me...(很狗血加恋父的台词)康莫多斯太子:我从众神的脸上寻求启示,以便讨得您的欢心…使您为我自豪…可是我从来就没做到。如果您对我说出一个仁慈的字眼,能给我一个真心的拥抱,那简直就像千年一遇的太阳照在了我的心上…我身上究竟有什么使您对我如此痛恨?我的眼睛就是您的眼睛,我的双手就是您的双手。我一生就在想要您为我自豪呀!父皇!……为什么马克西莫斯能得到的,我却从来不能得到?为什么您爱他的眼睛胜过爱我的眼睛?我甚至可以屠杀整个世界——只要您能爱我……(康莫多斯在哭喊中将父皇杀死。)
《网上情缘》You've got mail—Joe: What's his handle? Come on, I'm not going to write him. Is that what you think? 乔:他的网名是什么?——告诉我吧,我不会给他写电子情书的,我以为你会干这种事吗?
Kathleen: NY 152. 凯瑟琳:NY152.
Joe: One five two. One hundred fifty two. Very interesting. He's 152 years old. He has 152 haires remaining on his head. He's had 152 moles removed and now he has 152 pockmarks. --His combined college board scores. 乔:一五二。一百五十二。很有意思。他有一百五十二岁。他头上还剩一百五十二根头发。他脸上有一百五十二颗痣被切除了,所以现在他脸上留下了152个麻子。也许是他大学分数的组合。
Kathleen: His IQ. 凯:也许是他的智商。
Joe: The number of women he's slept with. 乔:也许是他睡过的女人的总数。
Kathleen: The number of times he's seen The Godfater. 凯:也许是他看望教父的此数。
Joe: That's the first good thing I've heard about him. 乔:这可是我头一回听到你说他的好话。
Kathleen: His address. No, no, no. He would never do anything that prosaic. 凯:也许是他的地址。不、不、不。他绝不会做出这样没有诗意的事情来。(其实这正是乔的地址——凯瑟琳的话就像给了乔一记耳光。)
《阿甘正传》Forrest Gump,因为是直接记的台词,没记是谁说的。(我记得以下这句是阿甘说的,引述的他老妈的话)Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。(以下这句也是阿甘说的)Mama said not to be taking rides from strangers. 妈妈说不要上陌生人的车。
Miracles happen every day. 每天都会有奇迹。
What's your sole purpose in this army? 你到部队来干神马?
To do whatever you tell me, Drill Sergeant! 干你叫我干的事,教官!
God damn it, Gump, you're a goddamn genius. That's the most outstanding answer I've ever heard. You must have a goddamn IQ of 160. You are goddamn gifted, Private Gump. 他女马白勺,阿甘,你他女马白勺真是个天才。这是我听过的最了不起的回答。你他女马白勺智商一定有一百六。你他女马白勺的真有天赋,列兵阿甘。
Do not salute me. Thare are goddamn snipers all around this area who'd love to grease an officer. 不要向我敬礼。这一带他女马白勺有很多狙击手,最喜欢打军官。
《绝情40天》40 Days 40 Nights(也译为《40天40夜》,18N)。嗯,以下N多台词,未成年人最好别看,英语教材里头绝对不会出现(也有极大可能无法通过度娘的审查……)—Just because we can't have Sex, doesn't mean we can't hang out. 仅仅因为我们不能做爱,并不表示我们不能交往。
Just sitting here talking with you, I'm mind orgasmic right now. 只是坐在这和你聊天,我的意识就马上达到高潮。
They were sponsoring hot women wearing no bras day. 她们发起了“性感女郎无胸罩日”(运动)。
Isn't sex a God-given natural part of life? 性爱不是上帝赐予的正常生活的一部分吗?
I think a good sexual appetite is a real, normal, healthy part of being a man, and a woman. 我认为良好的性要求是男人真实、正常、健康的一部分,女人也一样。
就这么多吧,剩下的由别人来补充吧。

6. 好莱坞电影里的经典台词

1、原文:“Bond,James Bond.”
出处:肖恩·康纳利,《诺博士》,1962
译文:“邦德,詹姆斯·邦德。”

2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.”
出处:亨弗莱·鲍嘉,《卡萨布兰卡》(Casablanca),1942
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”

3、原文:“It"s not the men in your life that counts, it"s the life in your men.”
出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I"m No Angel,1933
译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”

4、原文:“I"ll be back.”
出处:阿诺·施瓦辛格,《终结者》,1984
译文:“我会回来。”

5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?”
出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell"s Angels,1930
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”

6、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you"re gonna get.”
出处:汤姆·汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”

7、原文:“I could dance with you"til the cows come home. On second thought, I"d rather dance with the cows until you came home.”
出处:格罗克·马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”

8、原文:“Frankly my dear, I don"t give a damn.”
出处:克拉克·盖博Clark Gable,《乱世佳人》Gone with the Wind,1930
译文:“坦白地说,我不在乎。”

9、原文:“You talking" to me?”
出处:罗伯特·德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976
译文:“你在跟我说话吗?”

10、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don" be stingy, baby.”
出处:葛丽泰·嘉宝,《安娜·克里斯蒂》Anna Christie,1930
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”

7. 美国电影协会世纪百句经典台词的31—40

31. After all, tomorrow is another day!
“毕竟,明天又是新的一天!”—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:费雯丽(饰斯嘉丽.奥哈拉)
被丈夫瑞特抛弃的斯嘉丽瘫倒在楼梯上伤心欲绝。但是一想到故乡塔拉,她的脸上又充满了希望。
32. Round up the usual suspects.
“围捕嫌犯。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:克劳德.瑞恩斯(饰雷诺警长)
影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。
33. I'll have what she's having.
“给我来份和她一样的。”
—— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)
演员:埃斯特尔.瑞纳(饰餐厅顾客)
梅格.瑞恩饰演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐厅用餐。两人谈起性爱话题,为了反驳哈利,莎莉在餐厅里当众开始假装性高潮。旁边一桌上的女顾客见状立即叫来侍者:“给我来份和她一样的。”顺便一提,这位女顾客的扮演者是导演的母亲。
34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.
“你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫?只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。”
—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)
演员:劳伦.巴考尔(饰玛丽.布朗宁)
这句台词是女主角劳伦.巴考对亨弗莱.鲍嘉说的。两人在影片摄制过程中坠入爱河,后来成为夫妻。后来在亨弗莱.鲍嘉的葬礼上,劳伦.巴考在他的棺材里放了一只口哨,以纪念两人在本片中的相识。
按照原始剧本,劳伦.巴考的戏份并不多,女主角其实应该是扮演自由法国组织成员的Dolores Moran。借助与亨弗莱.鲍嘉的恋情,剧组增加了劳伦.巴考的戏份,把她提升为女主角。Moran与本片导演霍华德.霍克之间也有绯闻,从第一女主角降格为女配角对她来说这真是件很郁闷的事。不过如果按照原著进行拍摄的话,剧情与卡萨布兰卡就太过雷同了。本片的两位编剧(欧内斯特.海明威和威廉.福克纳)都是诺贝尔文学奖获得者,导演在拍摄时居然对剧本大肆窜改,不知两人作何感想。
35. You're gonna need a bigger boat.
“你需要一艘更大的船。”
—— 大白鲨(Jaws, 1975)
演员:罗伊.施耐德(饰布罗迪警长)
站在甲板上的警长看到大白鲨,吓得退回船舱,对同伴说:“你需要一艘更大的船。”
36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!
“警徽?我们没有警徽!我们不需要警徽!我用不着给你看什么臭警徽!”
—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)
演员:阿方索.贝多亚(饰墨西哥匪首)
三个淘金者在深山里遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗莱.鲍嘉饰演的弗瑞德要求他出示警徽,于是对方恼羞成怒。
37. I'll be back.
“我会回来的。”
—— 终结者(The Terminator, 1984)
演员:阿诺德.施瓦辛格(饰T800)
这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。这也是州长的标志性台词,在他后来的许多影片中都曾出现过,包括《独闯龙潭》、《全面回忆》、《第六日》、《终结者2》等。
38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
“今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。”
—— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)
演员:加里.库柏(饰鲁.盖瑞)
本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。鲁.盖瑞曾连续参加2130场比赛,并创造过单场4次全垒打的记录。1939年,年仅37岁的他死于以他名字命名的鲁盖瑞氏症。本片在他死后17个月上映,影片中许多演员是当时洋基队的现役球员,包括著名的贝比.鲁斯。
39. If you build it, he will come.
“你建好了,他就会来。”
—— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989)
演员:瑞.利奥塔(饰“光脚”乔.杰克逊)
主角瑞(凯文.科斯特纳饰)的父亲是个棒球运动员,瑞少年时便与父亲失和。成年后的瑞带着老婆孩子到乡下经营农场。有一天他在麦田里听到有个神秘的声音说“你建成了他就会来。”于是他不顾别人的反对,决定在自己的玉米田里建造一个棒球场。后来他的偶像“光脚乔”带许多著名球员过来打球,还让他见到了自己的父亲,两人多年的心结得以解开。
40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
“妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”
—— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)
演员:汤姆.汉克斯(弗瑞斯特.甘)
未来是不确定的,永远不要放弃对生活的希望。