当前位置:首页 » 经典电影 » 卡萨布兰卡电影经典台词
扩展阅读
汤姆哈迪撩妹什么电影 2025-07-17 07:24:19
一个人等待的电影片段 2025-07-17 07:07:59

卡萨布兰卡电影经典台词

发布时间: 2022-07-02 16:28:19

1. 求《卡萨布兰卡》一句经典台词的原文

你要的这句是:

Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

但是呢,我现在存的是中文字幕,到底是gin还是jin不是很确定,但是网络上大多数人还是同意是gin的。

这里还有一些经典,都是电影里的,希望你喜欢!

Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。

We’ll always have Paris.

我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)

I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.

我想,我们的故事永远不会出现在银幕上,可是当我看着你离去,我的心一样的痛楚。

I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I've never really been there. so I don't know.

我猜在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心,你知道我从未置身其中,所以不得而知。

I love you more & more each day as time gose by.

时光流逝,我对你的爱却与日俱增。

--Where were you last night?

--That's so long ago, I don't remember.

--Will I see you tonight?

--I never make plans that far ahead.

--你昨晚去哪里了?

--那么久以前的事我记不起来了。

--我今晚可以见到你吗?

--我从不计划那么遥远的事情。

I was a fool to fall for a man like you.

我真是傻瓜,竟然爱上你这样一个人。

How extravagant you are, throwing away women. Someday they may be scarce.

你真奢侈,这样把女人抛开。有一天他们可能会渐渐消失。

I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.

我怀疑在你愤世嫉俗的外表下,你的内心是个性情中人。

Alot of water under the bridge.

过去的事有如逝水.

I can't remember it, Miss llsa. I'm a little rusty on it.

我记不起来了,伊莎小姐.我有点生锈了。

We all try. You succeed.

人家都尽力而为,而你成功了。

--Let's see, the last time we met...

--Was La Belle Aurore.

--我想想看,我们最后一次见面是

--“美丽的晨晕”

I remember every detail. The Germans wore gray, you wore blue.

我记得每一个细节。德国人穿灰色,你穿蓝色。

Another precedent gone. This has been a very interesting evening.

又一个惯例被打破了,这真是一个很有趣的晚上。

That's the way it goes. One in, one out.

自然法则,一进一出。

You played it for her. You can play it for me.

你能为她弹,你也能为我弹。

lf she can stand it, I can.

如果她受得了,我也可以。

We said no questions.

我们说过不准问问题。

Here's looking at you, kid.

永志不忘。

-- A franc for your thoughts.

-- In America they'd bring only a penny. I guess that's about all they're won'th.

-- I'm willing to be overcharged. Tell me.

-- 一法郎买你的心事。

--在美国他们只出一便士,你猜出大概只值这么多。

--我愿意超额付费。

Well, I was wondering why I' m so lucky. Why I should find you waiting for me to come along.

我在想,为什么我那么幸运?为什么你会在那里等着我出现正巧又被我找到。

With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.

整个世界快倒下来了,我们却挑上这时候来谈恋爱。

Mostly I remember the last one. The wild finish. A guy standing

on a station platform in the rain with a comical look on his face, because his insides have been kicked out.

最后一天我记得最清楚,当汽笛声响过后,月台上有一个人站在雨中,脸上挂着可笑的表情,因为他的内心被踢翻了。

I guess neither one of our stories is very funny.

我猜我们的故事都不怎么有趣。

Tell me who was it you left me for? Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?

告诉我你是为了谁离开我?是拉斯格,还是中间还有别的人,或者你是不会说出来的人?

If I had to stay and there were only visa for one, would you take it?

如果我必须留下,只有一份签证,你会要吗?

I'm not interested in politics. The problems of the world are not in my department.

我对政治不感兴趣,世界的问题不是我份内的事。

I'm not fighting for anything anymore except myself. I'm the only cause I' m interested in.

我不再为任何事战斗了,除了为自己。我唯一感兴趣的目标就是自己。

One woman has hurt you, and you take your revenge on the rest of the world. You're a coward and a weakling.

一个女人伤害了你,你便对全世界报复。你是个胆小鬼,懦夫。

Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.

我尽量避开你,我以为我永远不会再见到你,你已经在我生命中消失。

-- Miss Lund, she is very beautiful, yes, but you were never interested in any woman.

-- She isn't just any woman.

-- 林小姐,她非常美丽,不错,可是你从不对任何女人感兴趣。

-- 她不只是任何女人。

Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.

如果飞机离地,你不在上面。你会后悔的,或者不是今天,或者不是明天,不过很快,并且是后悔一辈子。

We'll always have Paris. We didn't have... We'd lost it

until you came to Casablanca. We got it back last night.

我们永远拥有巴黎,本来没有,你来卡萨布兰卡后我们失去了,不过昨晚我们重拾回来了。

Ilsa, I' m no good at being noble. But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you'll understand that.

伊莎,清高我并不在行,不过要明白也不难。在这疯狂的世界,三个小人物就别太计较了。总有一天你会明白的。

She did her best to convince me that she was still in love with me. But that was all over long ago. For your sake, she retended it wasn't, and I let her pretend.

她尽力让我们相信她仍爱着我,那在很久以前就结束了,因为你的缘故,她假装不是,我让她继续装下去。

I was right. You are a sentimentalist.

我说对了,你是个感情用事的人.

2. 好莱坞电影里的经典台词

1、原文:“Bond,James Bond.”
出处:肖恩·康纳利,《诺博士》,1962
译文:“邦德,詹姆斯·邦德。”

2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.”
出处:亨弗莱·鲍嘉,《卡萨布兰卡》(Casablanca),1942
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”

3、原文:“It"s not the men in your life that counts, it"s the life in your men.”
出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I"m No Angel,1933
译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”

4、原文:“I"ll be back.”
出处:阿诺·施瓦辛格,《终结者》,1984
译文:“我会回来。”

5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?”
出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell"s Angels,1930
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”

6、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you"re gonna get.”
出处:汤姆·汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”

7、原文:“I could dance with you"til the cows come home. On second thought, I"d rather dance with the cows until you came home.”
出处:格罗克·马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”

8、原文:“Frankly my dear, I don"t give a damn.”
出处:克拉克·盖博Clark Gable,《乱世佳人》Gone with the Wind,1930
译文:“坦白地说,我不在乎。”

9、原文:“You talking" to me?”
出处:罗伯特·德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976
译文:“你在跟我说话吗?”

10、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don" be stingy, baby.”
出处:葛丽泰·嘉宝,《安娜·克里斯蒂》Anna Christie,1930
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”

3. 电影里的经典台词越多越好

CBS播出了美国电影协会评选出的美国电影100条最经典台词
1. "Frankly, my dear, I don't give a damn." Gone with the Wind, 1939

第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)

2. "I"m going to make him an offer he can't refuse." The Godfather, 1972

第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)

3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody,

instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954

第3名:“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像

现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)

4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939

第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)

5. "Here's looking at you, kid." Casablanca, 1942

第5名:“孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年)

6. "Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983

第6名:“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)

7. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950

第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)

8. "May the Force be with you." Star Wars, 1977

第8名:“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)

9. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night." All About Eve, 1950

第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)

10. "You talking to me?" Taxi Driver, 1976

第10名:“你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)

11. "What we've got here is failure to communicate." Cool Hand Luke, 1967

第11名:“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)

12. "I love the smell of napalm in the morning." Apocalypse Now, 1979

第12名:“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)

13. "Love means never having to say you're sorry." Love Story, 1970

第13名:“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)

14. "The stuff that dreams are made of." The Maltese Falcon, 1941

第14名:"梦想由此构成。"《马耳他猎鹰》(1941年)

15. "E.T. phone home." E.T. The Extra-Terrestrial, 1982

第15名:“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年)

16. "They call me Mister Tibbs!" In the Heat of the Night, 1967

第16名:“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)

17. "Rosebud." Citizen Kane, 1941

第17名:“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)

18. "Made it, Ma! Top of the world!" White Heat, 1949

第18名:“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)

19. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!" Network, 1976

第19名:“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)

20. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship." Casablanca, 1942

第20名:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)

21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti."

The Silence of the Lambs, 1991

第21名:“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)

22. "Bond. James Bond." Dr. No, 1962

第22名:“邦德,詹姆斯·邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)

23. "There's no place like home." The Wizard of Oz, 1939

第23名:“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)

24. "I am big! It's the pictures that got small." Sunset Blvd., 1950

第24名:“我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)

25. "Show me the money!" Jerry Maguire, 1996

第25名:“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)

http://bbs.tiexue.net/post_2063444_1.html 经典台词
http://..com/question/5884474.html 《武林外传》台词

4. 美国大片的经典台词

美国电影经典台词:

1. Frankly, my dear, I don't give a damn.
“坦白地说,亲爱的,我不在乎。”
《乱世佳人》
—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:克拉克.盖博(饰瑞特.巴特勒)
影片结尾,瑞特决意离开,斯嘉丽苦苦哀求:“你要是走了,我该去哪里?我该怎么办?”瑞特冷冷地扔下这句话扬长而去。
当年本片制片人由于这句粗话而被罚款5000美元。而现在,一部电影中如果没有damn, shit, fxxk等词汇,简直都不好意思说自己是好莱坞电影。
如果考虑货币贬值因素,本片是有史以来票房最高的影片,即便是《泰坦尼克》也无法与之相比。
2. I'm going to make him an offer he can't refuse.
“我会开出一个他无法拒绝的条件。”
—— 教父(The Godfather, 1972)

演员:马龙.白兰度(饰维托.唐.克莱昂)
影片开头,庄尼到教父家中求助,希望帮他成为一部电影的主演。教父非常自信地用这句话安慰庄尼,叫他放心。影片后期迈克尔接管家族事务后,在处理拉斯维加斯赌场事务时也引用了父亲的这句话,表明他已成长为新一代教父。
3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.
你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。
—— 码头风云(On the Waterfront, 1954)
演员:马龙.白兰度(饰泰瑞)
哥哥劝说泰瑞向工会头目屈服,泰瑞愤怒地指责哥哥当初命令他在拳击比赛中放水,使他成为一个一事无成的小混混。
在《愤怒的公牛》中,罗伯特德尼罗饰演的退役拳手杰克拉莫塔对着镜子引用了这段台词。
4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
“托托,我感觉我们已经不在堪萨斯了。”
《绿野仙踪》
—— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)
演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)
多萝西初到OZ国的第一句话。影片中在堪萨斯的画面都是黑白的,到OZ国之后转为彩色。
本片在影史上具有极其重要的地位,被美国电影协会评为十大幻想片第一位。
5. Here's looking at you, kid.
“这就看你的了,宝贝。”
《卡萨布兰卡》
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)
这是瑞克跟伊尔莎在一起时常说的一句话,在影片中出现了4次,分别是巴黎相识、车站离别、酒吧重聚、机场告别这4个重要时刻。这句台词并非出自原始剧本,而是拍摄间隙亨弗莱.鲍嘉教英格丽.褒曼打牌时常说的一句话。要打动女孩的芳心,这样一句情话是必不可少的,而且要经常对她说,这样才能让她记住你一辈子。
6. Go ahead, make my day.
“继续啊,让我高兴高兴。”
—— 拨云见日(Sudden Impact, 1983)
演员:克林特.伊斯特伍德(饰哈利.卡拉汉)
卡拉汉警官面对餐厅里劫持人质的歹徒,冷冰冰地说了这么一句话。结果歹徒慑于他的气势,乖乖的放下了手中的枪。
《拨云见日》是《警探哈利》系列的第四集。该系列的主角卡拉汉警官是一位行事乖张不受法律的条条框框约束的新派警察。
7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
“好了,德米尔先生,我已经准备好拍特写了。”
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)
影片结尾,精神完全失常的诺玛枪杀年轻的情人之后,面对蜂拥而至的警察和记者,她以为自己又开始拍电影了。
值得一提的是,在这部以好莱坞为背景的影片中,几乎所有角色都与演员现实中的情况吻合。电影中男主角是个不得志的编剧,而演员威廉霍登当时是一位不得志的演员;女主角诺玛是过气女明星,她的仆人兼前夫是位导演,现实中他们正是一对有过合作的演员和导演;诺玛的老朋友德米勒,现实中就是一位著名导演,作品有第25届奥斯卡最佳影片《戏王之王》和著名的《十诫》;另外影片中跟诺玛一起打牌的老朋友也都是由当时好莱坞的著名人士客串的。
8. May the Force be with you.
星球大战,卢克
“愿原力与你同在。”
—— 星球大战(Star Wars, 1977)
演员:哈里森.福特(饰汉.索罗)
星球大战的标志性台词,出现在此后的每一部续集中。
9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
“系好你们的安全带。这将是一个颠簸的夜晚。”
—— 彗星美人(All About Eve, 1950)
演员:贝蒂.戴维斯(饰玛戈)
玛戈是位性格直率脾气暴躁的女明星(贝蒂戴维斯的本色演出)。在一次聚会上,与会的嘉宾各怀心事,而心直口快的玛戈则毫无顾忌地说了出来。
10. You talking to me?
You talking to me?
“你在跟我说话?”
—— 出租车司机(Taxi Driver, 1976)
演员:罗伯特.德.尼罗(饰特拉维斯)
特拉维斯是一位越战退伍军人,渴望与周围的人沟通。影片中他对着镜子反复练习拔枪的动作,幻想自己是个大人物。
当时年仅15岁的朱迪.福斯特在本片中饰演一个雏妓。1981年她的一位疯狂影迷欣克利为了引起她的注意,模仿影片中的情节行刺了当时的总统里根。

11—20
11. What we've got here is failure to communicate.
“我们完全无法沟通。”
—— 铁窗喋血(Cool Hand Luke, 1967)
演员:Strother Martin(饰监狱长),保罗.纽曼(饰卢克)
卢克第一次逃跑被抓回来后,监狱长警告其他犯人不要逃跑,便以这句台词作为他的开场白。影片结尾卢克被包围时重复了这句台词。这句话现在仍经常用来表示对态度强硬的对手的拒绝,而且通常模仿影片中的监狱长以懒洋洋的南方口音说出。
12. I love the smell of napalm in the morning.
“我喜欢早晨汽油弹的味道。”
《现代启示录》
—— 现代启示录(Apocalypse Now, 1979)
演员:罗伯特.杜瓦尔(饰Kilgore中校)
中校下令用飞机投掷汽油弹烧掉森林,只是为了压制越共的火力让他冲浪。说这句话的时候,他正悠闲地坐在枪林弹雨的战场上。
13. Love means never having to say you're sorry.
“爱意味着永远不必说抱歉。”
—— 爱情故事(Love Story, 1970)
演员:Ali MacGraw(饰Jennifer Cavalleri),Ryan O'Neal(饰Oliver Barrett IV)
影片中男女主角先后都说过这句台词。这句台词后来被许多影视作品所引用。
14. The stuff that dreams are made of.
“用来制造梦想的材料。”
—— 马耳他之鹰(The Maltese Falcon, 1941)
演员:亨弗莱.鲍嘉(山姆.斯贝德)
山姆.斯贝德是一位私家侦探,受一位贵妇的委托寻找她失踪的妹妹。结果随着调查的深入,案件牵扯到了好几伙人对一件宝物(马耳他之鹰)的争夺,许多人为此丧命。影片结尾,一个警察问山姆马耳他之鹰是用什么材料制成的,山姆意味深长地用这句话作为回答。
15. E.T. phone home.
“E.T.打电话回家。”

—— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial)
演员(配音):Pat Welsh(E.T.)
这是E.T.学会的第一句话,也是E.T.复活后说的第一句话。20周年纪念版中,在E.T说出"E.T. phone home"的段落中,使用了计算机技术使得E.T.的嘴唇动作与台词相符。
16. They call me Mister Tibbs!
“他们叫我提布斯先生!”
—— 炎热的夜晚(In the Heat of the Night, 1967)
演员:西德尼.波蒂埃(饰维吉尔.提布斯)
提布斯是一位黑人警探,在一次去外地执行公务的时候被当地警察误认为杀人犯而被逮捕。在受到白人警长用轻蔑的语气讯问时,提波斯义正辞严地用这句话捍卫黑人的尊严。西德尼.波蒂埃后来还主演了本片的续集,标题就是这句台词。
西德尼.波蒂埃是第一位黑人奥斯卡影帝,他拍摄过许多反映种族歧视问题的影片。本片中他掌掴白人的镜头,以及在《猜猜谁来吃晚餐》中与白人女性接吻的镜头,都在当时引起了很大反响。
17. Rosebud.
“玫瑰花蕾。”
—— 公民凯恩(Citizen Kane, 1941)
公民凯恩
演员:奥森.威尔斯(饰查尔斯.福斯特.凯恩)
这是主角凯恩临终前的遗言,也是贯穿整部影片的线索。记者就是为了弄清楚这个词的含义而逐个采访凯恩身边的人,从而如同“剥洋葱”一般将凯恩的形象逐步呈现在观众面前。影片结尾为观众揭开了谜底,这个词原来是刻在凯恩儿时雪橇上的,凯恩临终前念念不忘的其实是儿时的天真。
影片中凯恩的原形是当时的报业大王赫斯特,而“Rosebud”据传是赫斯特对他情妇身上某一最隐私部位的昵称。
18. Made it, Ma! Top of the world!
“成功了,妈妈!世界之巅!”
—— 白热杀机(White Heat, 1949)
演员:詹姆斯.卡格尼(饰亚瑟.科迪.贾瑞特)

科迪是一个心狠手辣胆大包天的黑帮头目,但他却对自己的母亲敬若神明。“to the top of the world”是母亲对他常说的一句话。影片结尾,科迪被警察团团包围,在走投无路的情况下,他高呼这句台词举枪引爆了脚下的油罐。
19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
“我彻底疯了,我再也不能忍受下去了。”
—— 电视台风云(Network, 1976)
演员:彼得.芬奇(饰霍华德.比尔)
比尔是电视台资深主持人,得知自己即将被解雇后,在直播节目中发泄不满。没想到观众反应出奇的好,于是电视台重新让他主持节目。比尔在节目中的标志性动作就是高呼这句台词,然后倒在地上装死。后来在一次影片的宣传活动中他因心脏病突发过世,使他成为第一位在死后获得奥斯卡奖的演员(另一位是希斯莱杰)。
20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
“路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)
影片的最后一句台词。警长路易斯在瑞克的影响下决定不再当德国人的走狗。

21—30
21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
“一个户籍调查员曾试图测试我。我把他的肝就着蚕豆和红葡萄酒吃了。”
莱克特博士,《沉默的羔羊》
——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991)
演员:安东尼.霍普金斯(汉尼拔.莱克特)
汉尼拔以平静的口吻说出这句台词,令观众毛骨悚然。
本片是奥斯卡历史上仅有的3部获得“大满贯”(最佳影片,最佳导演,最佳编剧,最佳男女主角)的影片之一,而安东尼.霍普金斯也成为出场时间最短的奥斯卡影帝。
22. Bond. James Bond.
邦德
“邦德,詹姆斯·邦德。”
—— 诺博士(Dr. No, 1962)
演员:肖恩.康纳利(饰詹姆斯.邦德)
007的标志性台词。
23. There's no place like home.
“什么地方都不如家好。”
—— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)
演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)
这是北方女巫送多萝西回家时念的咒语,之后昏迷中的多萝西喃喃地念着这句话睁开了眼睛。
24. I am big! It's the pictures that got small.
“我现在还是大明星!是默片没落了。”
《日落大道》
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)
为躲避警察而闯进诺玛家里的失意编剧乔认出诺玛是以前的默片明星,诺玛反驳说她现在还是大明星,没落的是电影本身。这句台词将诺玛狂妄自大的性格表现得淋漓尽致。
25. Show me the money!
“拿钱给我看!”
—— 征服情海(Jerry Maguire, 1996)
演员:小库巴.古丁(饰罗德.泰德威尔)

被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。这句话后来变得非常流行,著名的电脑游戏《星际争霸》中加钱的秘籍就是这句台词。
26. Why don't you come up sometime and see me?
“你干嘛不常来看看我呢?”
—— 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933)
演员:梅.威斯特(露夫人)
露夫人是一家夜总会的老板,生性风骚,喜欢周旋在许多情人之间。影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。这句台词还出现在她的其他一些电影中。
梅.威斯特(1893-1980)是上个世纪30年代美国著名的女演员、歌手和剧作家。她是好莱坞第一个性感女明星,以提倡性解放而著称,曾因为猥亵罪被判入狱十天。她也是美国第一个有关变性人的剧本的作者,同性恋角色第一次登上美国戏剧舞台也是在她的作品里。毫不夸张地说,她就是30年代的麦当娜。她的许多话,今天看来依然有点惊世骇俗。
本片上映半年后美国国家道德审查会就成立了,根据官方的说法,梅.威斯特和她的这部电影是该组织成立的主要原因之一。
27. I'm walking here! I'm walking here!
“我正在这走呢,我正在这走呢!”
—— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969)
达斯汀霍夫曼
演员:达斯丁.霍夫曼(饰"Ratso" Rizzo)
Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。”结果说出来的却是现在这句著名的台词。
28. Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'
“弹吧,山姆。弹‘时光飞逝’。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:英格丽.褒曼(饰伊尔莎)
伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。
29. You can't handle the truth!
“你担当不起真相!”
—— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992)
演员:杰克.尼科尔森(饰内森.杰萨普上校)
律师丹尼尔(汤姆.克鲁斯饰)为两名涉嫌杀害战友的海军陆战队士兵辩护。在法庭上,丹尼尔要求上校说出真相,狂妄的上校冲着丹尼尔大喊:“你担当不起真相!”。
30. I want to be alone.
“我想一个人呆着。”
—— 大饭店(Grand Hotel, 1932)
演员:葛丽泰.嘉宝(饰格鲁辛斯卡娅)
演员格鲁辛斯卡娅由于观众反应平淡而心灰意冷,不愿意再去剧院。这句著名台词可以说是葛丽泰.嘉宝的个人宣言。她在年仅36岁事业如日中天时突然宣布息影,并一个人隐居在纽约的公寓中,与电视机为伴,不接受采访,也不接受任何人的求婚,独自一人终老。因此包括她的好友在内的很多人都怀疑她是同性恋。

31—40
31. After all, tomorrow is another day!
“毕竟,明天又是新的一天!”
费雯丽
—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:费雯丽(饰斯嘉丽.奥哈拉)
被丈夫瑞特抛弃的斯嘉丽瘫倒在楼梯上伤心欲绝。但是一想到故乡塔拉,她的脸上又充满了希望。
32. Round up the usual suspects.
“围捕嫌犯。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:克劳德.瑞恩斯(饰雷诺警长)
影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。
33. I'll have what she's having.
“给我来份和她一样的。”
—— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)
演员:埃斯特尔.瑞纳(饰餐厅顾客)
梅格.瑞恩饰演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐厅用餐。两人谈起性爱话题,为了反驳哈利,莎莉在餐厅里当众开始假装性高潮。旁边一桌上的女顾客见状立即叫来侍者:“给我来份和她一样的。”顺便一提,这位女顾客的扮演者是导演的母亲。
34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.
“你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫?只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。”
—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)
演员:劳伦.巴考尔(饰玛丽.布朗宁)
这句台词是女主角劳伦.巴考对亨弗莱.鲍嘉说的。两人在影片摄制过程中坠入爱河,后来成为夫妻。后来在亨弗莱.鲍嘉的葬礼上,劳伦.巴考在他的棺材里放了一只口哨,以纪念两人在本片中的相识。
按照原始剧本,劳伦.巴考的戏份并不多,女主角其实应该是扮演自由法国组织成员的Dolores Moran。借助与亨弗莱.鲍嘉的恋情,剧组增加了劳伦.巴考的戏份,把她提升为女主角。Moran与本片导演霍华德.霍克之间也有绯闻,从第一女主角降格为女配角对她来说这真是件很郁闷的事。不过如果按照原著进行拍摄的话,剧情与卡萨布兰卡就太过雷同了。本片的两位编剧(欧内斯特.海明威和威廉.福克纳)都是诺贝尔文学奖获得者,导演在拍摄时居然对剧本大肆窜改,不知两人作何感想。
35. You're gonna need a bigger boat.
“你需要一艘更大的船。”
《大白鲨》
—— 大白鲨(Jaws, 1975)
演员:罗伊.施耐德(饰布罗迪警长)
站在甲板上的警长看到大白鲨,吓得退回船舱,对同伴说:“你需要一艘更大的船。”
36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!
“警徽?我们没有警徽!我们不需要警徽!我用不着给你看什么臭警徽!”
—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)
演员:阿方索.贝多亚(饰墨西哥匪首)
三个淘金者在深山里遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗莱.鲍嘉饰演的弗瑞德要求他出示警徽,于是对方恼羞成怒。
37. I'll be back.
“我会回来的。”
I'll be back
—— 终结者(The Terminator, 1984)
演员:阿诺德.施瓦辛格(饰T800)
这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。这也是州长的标志性台词,在他后来的许多影片中都曾出现过,包括《独闯龙潭》、《全面回忆》、《第六日》、《终结者2》等。
38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
“今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。”
—— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)
演员:加里.库柏(饰鲁.盖瑞)
本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。鲁.盖瑞曾连续参加2130场比赛,并创造过单场4次全垒打的记录。1939年,年仅37岁的他死于以他名字命名的鲁盖瑞氏症。本片在他死后17个月上映,影片中许多演员是当时洋基队的现役球员,包括著名的贝比.鲁斯。
39. If you build it, he will come.
“你建好了,他就会来。”
—— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989)
演员:瑞.利奥塔(饰“光脚”乔.杰克逊)
主角瑞(凯文.科斯特纳饰)的父亲是个棒球运动员,瑞少年时便与父亲失和。成年后的瑞带着老婆孩子到乡下经营农场。有一天他在麦田里听到有个神秘的声音说“你建成了他就会来。”于是他不顾别人的反对,决定在自己的玉米田里建造一个棒球场。后来他的偶像“光脚乔”带许多著名球员过来打球,还让他见到了自己的父亲,两人多年的心结得以解开。
40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
“妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”

—— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)
演员:汤姆.汉克斯(弗瑞斯特.甘)
未来是不确定的,永远不要放弃对生活的希望。

5. 《卡萨布兰卡 》的经典台词是哪句

Maybe
not
today,
maybe
not
tomorrow,
but
soon,
and
for
the
rest
of
your
life.
如果飞机离地,你不在上面。你会后悔的,或者不是今天,或者不是明天,不过很快,并且是后悔一辈子。
With
the
whole
world
crumbling,
we
pick
this
time
to
fall
in
love.
整个世界快倒下来了,我们却挑上这时候来谈恋爱。
That's
the
way
it
goes.
One
in,
one
out.
自然法则,一进一出。
Alot
of
water
under
the
bridge.
过去的事有如逝水.
I
love
you
more
&
more
each
day
as
time
gose
by.
时光流逝,我对你的爱却与日俱增。

6. 求一些经典英文电影的经典台词,要带翻译的!

-- 英语电影经典对白
1.《乱世佳人》
Tomorrow is another day.

2.《卡萨布兰卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine

3.《我不是天使》
It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.

4.《地狱的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable

5.《007系列》
"Bond. James Bond."

6.《泰坦尼克号》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you
will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless...
promise me now, and never let go of that promise.

7.《终结者》
"I\'ll be back!"

8.《阿甘正传》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know
what you\'re gonna get."
Mother: It\'s my time. It\'s just my time. Oh, now, don\'t you be afraid
sweetheart. Death is just a part of life, something we\'re all destined to do. I
didn\'t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does

9.《罗马假日》
I have to leave you now. I\'m going to that corner there,and turn. You stay in
car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive
away and leave me as I leave you.
Well, life isn\'t always what one likes, istn\'t it?

10.《绿野仙踪》
"There\'s no place like home."
1 。 “乱世佳人”
明天是另一天。

2 。 “卡萨布兰卡”
对所有杜松子酒联接在所有的世界,她的所有镇走入我的

3 。 “我不是天使”
这不是人在您的生活中那罪状,这是在您的人的生活。

4 。 “地狱的天使”如果我改变了到更加舒适的事请问您被冲击

5 。 “ 007系列”
“债券。詹姆士邦德。 ”

6 。 “泰坦尼克号”
杰克: “您必须做这荣誉...许诺我的我您将生存...那您
将从未放弃... ,不管发生... ,无论绝望...
希望我现在,和从未放弃那个诺言。

7 。 “终结者”
“我\将回来! ”

8 。 “阿甘正传”妈妈总是说的: “生活是象一箱巧克力,福里斯特。很难说
什么您\ '关于去得到。 “
妈妈:它\的我的时间。它\的我的时间。噢,现在,您害怕的穿上\ '吨
心上人。死亡是生活,某事的部分我们\ '关于所有注定做。我
没有\ '吨知道它。但是我被注定是您的妈妈。我竭尽全力我可能的。
珍妮:您是否是愚笨或某事?
福雷斯特:愚笨是的妈妈说愚笨

9 。 “罗马假日”
本人必须现在留下您。去那个角落的我\ '米那里和轮。您停留
汽车和驾驶。诺言不观看我在角落之外去。驱动当我留下您,离开和留下我。
嗯,生活总是不在\ '吨什么一个喜欢, istn \ '吨它?

10 。 “绿野仙踪”
“那里\的没有地方喜欢在家。 ”

7. 求电影《卡萨布兰卡》的英文故事简介和英文经典对白

《卡萨布兰卡》的英文故事简介:
During World War II, Europeans who were fleeing from the Germans, sought refuge in America. But to get there they would first have to go Casablanca and once they get there, they have to obtain exit visas which are not very easy to come by. Now the hottest spot in all of Casablanca is Rick's Cafe which is operated by Rick Blaine, an American expatriate, who for some reason can't return there, and he is also extremely cynical. Now it seems that two German couriers were killed and the documents they were carrying were taken. Now one of Rick's regulars, Ugarte entrusts to him some letters of transit, which he intends to sell but before he does he is arrested for killing the couriers. Captain Renault, the Chief of Police, who is neutral in his political views, informs Rick that Victor Laszlo, the European Resistance leader, is in Casablanca and will do anything to get an exit visa but Renault has been "told" by Major Strasser of the Gestapo, to keep Laszlo in Casablanca. Laszlo goes to Rick's to meet Ugarte, because he was the one Ugarte was going to sell the letters to. But since Ugarte was arrested he has to find another way. Accompanying him is Ilsa Lund, who knew Rick when he was in Paris, and when they meet some of Rick's old wounds reopen. It is obvious that Rick's stone heart was because of her leaving him. And when they learn that Rick has the letters, he refuses to give them to him, because "he doesn't stick his neck out for anyone".
英文经典对白:
点击这里下载本片字幕:
http://shooter.cn/xml/sub/104/104760.xml
下载解压之后有个英文的srt字幕文件,用记事本打开,就是完整的对白了。

8. 求 ;有关于《卡萨布兰卡》经典台词的理解!

没什么,只是男猪脚看到女猪脚,想起来过去的种种,平静的心已经被打破了,以前男猪脚要带女猪脚走,约定好了女猪脚缺不告而别,放了男猪脚的鸽子,男猪脚到了白色之城住下来,N年后竟然遇到了女猪脚,男猪脚感慨缘分奇妙,同时痛恨女猪脚的出现打破了他平静的生活。想起来过去被放鸽子的事情就心里恼火,简易你去看一看。

9. 请问下比较经典的电影中的一句台词

我们是伞兵,本来就应该被包围的。我不是英雄,但我和英雄并肩作战。这是一个漫长的战争,也是一场艰苦的战争,你们英勇并骄傲的为祖国作战。你们是不平凡的一群,彼此紧密相连,这样的情谊只存在战斗中,在兄弟之间。共同使用散兵坑,在最需要的时刻彼此扶持。你们看过死亡,一起接受磨难。我很骄傲能与你们每个人共同服役。你们有权享受永远快乐的和平生活。
——《兄弟连》
海明威说:这个世界如此美好,值得人们为它奋斗。我只同意后半句。
想要别人聆听你说话,光喊声“喂”是不够的,一定要拍拍别人的肩膀,让心得到震撼。
——《七宗罪》
Life is like a box of chocolates,you never know what you’re going to get.
生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。
妈妈说,一个人只需要一定的财富,其他的都是用来炫耀的。
——《阿甘正传》
什么是权利?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权利,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,这就叫权利!
――《辛德勒名单》
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
Remember, hope is a good thing; maybe the best of things and no good thing ever dies! Get busy living, or get busy dying.
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!忙活,或者等死。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright.
世界上有一种鸟是关不住的,因为它们的每一片羽毛都沾满了太阳的光辉!
希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。
——《肖申克的救赎》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世界上有那么多城镇,城镇中有那么多酒馆,她却走进了我的。
——《卡萨布兰卡》
Don't hate your enemy. Or you will make wrong judgment.
永远别恨你的敌人,那会影响你的判断力。
Don't let a one know what you think.
永远别让别人知道你想什么。
Don't tell me you are innocent, because it insults my intelligence.
别跟我说你是无辜的,这让我愤怒,因为它侮辱了我的智慧。
我们开出的条件你是无法拒绝的,要么是你的签字,要么是把你的手指留下。
――《教父》
如果晚上月亮升起的时候,月光照到我的门口,我希望月光女神能满足我一个愿望,我想要一双人类的手。我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥在怀中,哪怕只有一次。如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷;如果我从没有感受过爱情的甜美,我也许就不会这样地痛苦。如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来没不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
——《剪刀手爱德华》
能力越大,责任越重。
——《蜘蛛侠》
高层社会是建立在贫穷和无知上的。
——《华氏9.11》
我每天都在回想你对我说过的话,我一直在努力做一个正直的好人,我没辜负你们,我像你们对我那样去对待他人。
——《拯救大兵瑞恩》
当我还是个孩子的时候,妈妈带我去看白雪公主。人人都爱上了白雪公主。而我却偏偏爱上了那个老巫婆。
——《安妮霍尔》
我们不愿意彼此仇恨、鄙视,这世界容得下所有的人,土地是肥沃的,它能养活所有的人。生活的道路是自由美好的,可是我们迷了路。贪婪毒害了人性,用仇恨分割了世界,把我们赶进痛苦和血泊之中。我们发展了速度,可我们彼此更不了解。机器生产财富,而我们缺衣少食。知识使我们乖僻,我们的才智冰冷无情。我们想的多,而同情少。我们要机器,可是我们更要爱。是要有才智,可是我们更要有仁慈。没有这些品质,生活是凶残的,一切都将失去。
——《大独裁者》
我知道你会来带我出去,到风的宫殿去。那是我一直想和你一起遨游的地方,一个没有地图的疆界。
你的呼吸声是雨声,在我死前,多么渴望甘霖能再次降落我的脸庞。
——《英国病人》
Fight, and you may die. Run, and you’ll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our freedom!
战斗,你可能会死;逃跑,至少能苟且偷生,年复一年,直到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,仅有的一个机会!那就是回到战场,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!”
——《勇敢的心》
“人生本就是苦还是只有童年苦?” “生命就是如此。”
——《这个杀手不太冷》
我拼命读书为了将来,谁知道没有将来!
——《后天》
Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can't be consumed by our petty differences anymore. We will be united in our common interests……you will once again be fighting for our freedom. Not from tyranny, oppression or persecution. But from annihilation. We're fighting for our right to live, to exist...as the day when the world declared in one voice "We will not go quietly into the night. We will not vanish without a fight. We're going to live on. We're going to survive." Today we celebrate our independence day!
人类这个词,一天赋予了我们全新的意义。大家别在为小的分歧而耗神,应为我们共同的利益团结起来……你们要再次为自由而战,不是抵抗暴君压制和迫害,而是为生存而战,为我们生存的权利而战……而是全世界用同一个声音宣布 “我们不会束手无策,静坐代毙.我们将会活下去,我们将会生存。”的日子.今天,我们庆祝独立日!
——《独立日》
Tomorrow is another day!
明天又是新的一天!
——《乱世佳人》
I've seen horrors. Horrors that you've seen. But you have no right to call me a murderer. You have a right to kill me.
我见过恐怖的场面,你也见过的。可是你没有权利称呼我为杀人犯,你有权利把我杀死!
——《现代启示录》
上帝会把我们身边最好的东西拿走,以提醒我们得到的太多!
——四根羽毛
当地狱里的房间已满,死亡就爬上了人间。《活死人之夜》
我们的婚姻更像是一种表演,或者一桩交易,来换取我们外表的正常。《美国美人》
在这世界上,没有什么是不会过期的。《重庆森林》

《重庆森林》
每天你都会有机会与一些人擦身而过,你也许对他们一无所知,但他们将来可能成为你的知已或朋友。
不知道什么时候开始,我变成一个很小心的人,每次什么时候开始,我变成一个很小心的人,每次我穿雨衣时,我都会带上太阳镜,你永远都不会知道什么时候下雨,什么时候出太阳。”
“你知不知道有一种鸟没有脚的?他的一生只能在天上飞来飞去。一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。”
我离她最近的时候,只有0.01公分,57个小时之后,我爱上了这个女人 。
我穿雨衣的时候,也会带墨镜,因为你不知道,这个世界什么时候会下雨,什么时候会出太阳不知道什么时候开始,任何东西上都有了一个日期.沙丁鱼会过期,罐头会过期,就连保鲜纸都会过期, 我开始怀疑这个世界上没有什么是不会过期的在1994年的5月1号,有一个女人跟我讲了一声“生日快乐”,因为这一句话,我会一直记住这个女人。如果记忆是一个罐头的话,我希望这一个罐头不会过期;如果一定要加一个日子的话,我希望是“一万年”。

《堕落天使》
有时候,我会坐在他坐过的位子上,因为这样,我好像感觉跟他在一起。
我很清楚,有些人是不适合太接近的,知道的太多,反而没有兴趣。
看一个人留下的垃圾,你会很容易知道他最近做了什么。
人家说失恋是件痛苦的事情,可是我觉得没有什么大不了。
杀手的自白:做这行有个好处。很多事情不需要你去做决定。谁该死。时间,地点,别人早就决定好了。我是个很懒的人,我喜欢别人替我安排好一切。最近有点不一样,我开始想替自己决定点事。其实,人不应该做自己不擅长的事。
人家说女人是水做的,而有些男人也是一样。
今年的冬天好像特别长,虽然每天我都吃得很多,但是一样感到很冷。
每个人都会有过去,就算你是一个杀手,一样会有小学同学。
我记不记得她,一点也不重要,对她来说,我不过是个过程而已。希望她很快找到她的另一半,找到一个真正爱她的人。其实每一个都需要一个伴侣,我什么时候才能找到我的。

《花样年华》
如果多一张船票,你不会跟我走? 那些消逝了的岁月,仿佛隔着一块积着灰尘的玻璃,看得到,抓不着。
--这么冒昧约你出来,其实是有点事情想请教你......昨天你拿的皮包,不知在那里能买到?--你为什么这么问?
--没有......只是看到那款式很别致,想买一个送给我太太。--周先生,你对太太真细心啊。
--哪里......她这个人很挑剔,过两天她生日,想不到有什么送给她(拿出一个打火机点烟),你能帮我买一个吗?
--如果是一模一样的,可能他会不喜欢。--对了,我没想到......女人会介意的。--会啊,特别是是隔壁邻居的。
--不知道有没有别的颜色?--那得要问我先生。--为什么?
--那个皮包是我先生在外地工作时卖给我的,他说香港买不到的。--那就算了吧。
--其实......我也有件事想请教你......--什么事?--你的领带在哪买的......
--我也不知道,我的领带全是我太太帮我买的。--是吗?
--哦,我想起来了,有一次她公司派她到外地工作,她回来的时候送给我的,她说香港买不到的。--会有这么巧。
--是啊。--其实我先生也有条领带和你的一模一样,他说是他老板送给他的,所以天天带着。
--我太太也有个皮包跟你的一模一样。--我知道,我见过......你想说什么?--我以为只有我一个人知道。

“我以为我和他不一样,原来寂寞的时候,每个人都一样。”——王家卫电影中

如果要不被拒绝,最好的办法就是先拒绝别人。------《春光乍泄》

当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。------《春光乍泻》

“爱一个人太深,人会醉;恨一个人太久,心会碎,人生最痛苦的莫过于等待……”--------《天下无双》

我宁可为呼吸到她飘散在空气中的发香,轻吻她双唇,抚摸她双手,而放弃永生。------《天使之城》

我以为爱情很简单,不过是我爱你,你爱我。原来这中间还包含着欺骗、仇恨和报复。------《洪兴十三妹》

“喂~~~~~~你说过你养我的!”沉默片刻。“等着你呢!”------《喜剧之王》

君子坦荡荡 小人常戚戚 ------《黑白森林》

从现在开始你只许疼我一个人,要宠我,不能骗我。答应我的每一件事情都要做到,对我讲的每一句话都要真心,不许欺负我骂我,要相信我。别人欺负我你要在第一时间出来帮我,我开心呢你就陪着我开心,我不开心呢你就要哄我开心,永远都要觉得我是最漂亮的,梦里面也要见到我,在你的心里面只有我,就这些!------《河东狮吼》

《一声叹息》开场台词
对于一个在一九五七年出生的中年人来说 这半个世纪以来经历的许多事都是始料未及的有些事隆重的开幕 结果却是一场闹剧 有些事开场时一个喜剧 结果却变成了悲剧 在悲喜交加的经历中我走到了20世纪的末叶 一幕幕开场的锣鼓 一曲曲落幕的的悲歌 如今都已随风而去 唯有那轻轻的一声叹息住在我的心里

“当你不能控制别人,就要控制你自己。”------《刑事侦缉档案》

我要你知道,这个世界上会有一个人永远等着你。无论是在什么时候,无论你在什么地方,反正你知道总会有这样一个人。------《半生缘》

杀一个人叫杀人犯,杀一百万人叫征服者!------《绝岭雄风》

“人的寿命与地球的年龄相比短而有短。如果把地球形成的45亿年的时间缩为1年的话,人的寿命只有30秒钟,你怎么过?么珍惜自己的生命......”------《非常爱情》

我知道爱情会褪色,就像老照片。而你却会在我的心中永远美丽,谢谢你,再会。------《八月照像馆》

《卧虎藏龙》 (李慕白抓住俞秀莲的手,深情地看着对方)
李慕白:你的手冰凉凉地,那些练刀练出来的硬茧,每一次我看见都不敢触摸。秀莲,江湖里卧虎藏龙,人心里何尝不是?我诚心诚意地把青冥剑交出来,却带给我们更多的烦恼。
俞秀莲:压抑只会让感情更强烈。
李慕白:我也阻止不了我的欲望,我想跟你在一起——就像这样坐着,我反而能感觉到一种平静。

大话西游
当时那把剑离我的喉咙只有0.01公分,但是四分之一炷香之后,那把剑的女主人将会彻底地爱上我,因为我决定说一个谎话。虽然本人生平说过无数的谎话,但是这一个我认为是最完美的……
“你再往前半步我就把你给杀了!”
你应该这么做,我也应该死。曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是……一万年!
太阳升起来了,黑暗留在后面。而太阳不是我们的,我们要睡了…… ------《日出》

因为活着,所以活着。有人说人生如戏,却不是每出戏剧从开始就昭示着结局。每个导演都想出人意料,最后他会知道,他只是落入另一个俗套。不要刻意。------《活着》

像老式的电影,近期发生的所有往事,闪电似的一格格掠过我的心房,在我此刻的空灵澄清的心怀中,就在那样的一瞬间,我突然领悟了。保持一颗平常心,保持一份应有的淡然。是和非,对和错,真和假,得和失,胜和败,还不是随同岁月一样会尘封?如同那满天的落叶,转眼凋谢而去。
梦都是没有颜色的,如同旧了电影。不同的是,旧的电影往往是因为岁月留下的痕迹而显的苍老,梦则仅仅是因为醒来的一瞬间,所有的画面都不可以倒退重看。------像老式的电影

“我不是要证明我比别人了不起,而是要证明我失去的东西我一定要亲手拿回来……随着时间的流失,唯一不能忘却的就是你”------《英雄本色

“仿佛这故事是注定要发生的,而且注定要这样的结束,我们爱过,在青春过往的岁月中我们真心的爱过,并且尝试着去证实爱,是可以没有理由没有距离没有答案的一种东西,起码这一点我们做到了。”

有个诗人叫聂鲁达,他说:当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。

是不是我们的爱情也要到霜染青丝,时光逝去时才能像北方冬天的枝干一般,清晰,勇敢,坚强。

我们都曾醉在水乡,任年华似水,似水年华。

奄奄一息的她用手臂环住他的脖子,说了一句使他泪流满面的话:“傻瓜,我一直爱着你!” ------《英国病人》

在你衰老之前我就死去,这样我留下的记忆将永远是我们新鲜的幸福。------《理发师的情人》

并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命有价值。------《我不是天使》

世界上有那么多城镇,城镇中有那么多酒馆,她却走进了我的。------《卡萨布兰卡》

我是个傻瓜,但我知道爱是什么!----《阿甘正传》

生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonnaget. ------《阿甘正传》

Busy for living or busy for death.------ 《绿里奇迹》

“我不过是一个想在画面与画面的更迭里找到一些虚幻感受的人。我相信总有一些影片是这样的打动你,它不是经过你的大脑,而是穿过你的眼睛直接击中了你心里的某个角落,然后你突然觉得生命有了意仪,尽管你四周仍然充斥着无聊与无趣的空气,你仍然无法逃避生活的虚无。”------《电影行走》

爱是永不言悔。------《爱情故事》

“我们要学会珍惜我们生活的每一天。因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天,除非我们即将死去。”------《美国丽人》

“真正的爱情是属于成年人的。”------《廊桥遗梦》

“我肯定我们会分开;我肯定我们一方离另一方而去,在一个人死后。但我更肯定,我现在若不求你留下来陪我,我会后悔一辈子。”------《逃跑的新娘》

TRUST NO ONE. THE TRUTH IS OUT THERE.------《X档案》

你想成为哪一类人,并不取决于你的能力,而是取决于你的选择!------《哈里波特》

当我还是个孩子的时候,妈妈带我去看白雪公主。每个人都爱上了白雪公主。而且我却偏偏爱上了那个老巫婆。------《安妮霍尔》

save one life,save the world entire.------《辛德勒名单》

“连你爸包皮都是我割的”------《拯救大兵瑞恩》

“把他们炸回石器时代!”------《现代启示录》

我在你这个年龄,连一头鸵鸟都想操!-----《芳芳》

He is not my father,he is my lover.——《这个杀手不太冷》

This is from Matila! ——《这个杀手不太冷》

Freedom!——《勇敢的心》

Mostly I'm a girl,stand in front of the boy I loved,asked him tolove her!——《诺丁山》

Stay here, I'll be back!——《终结者 II》

Tomorrow is another day.——《乱世佳人》

我要给他好处,他不能不要。——《教父》

这里的是风景是很美,可是黄昏总让我感到忧伤, 在这样的天气里,我总感觉有什么东西正在死亡。——《叶塞妮娅》

你唯一所能学到的最伟大的事,就是爱及已被爱作回报。------《红磨坊》

“海明威说:‘这世界是美好的,值得我们为之奋斗。’——我相信后半句。”------《七重罪》

选择生命,选择工作,选择终身职业,选择家庭,选择他妈的大电视,选择洗衣机,选择汽车,选择CD机,选择健康,选择胆固醇和牙医保险,选择楼房按揭,选择买第一所房子,选择你的朋友,选择分期付款的三件头西装,星期天傻乎乎收看无聊电视,边看边吃零食,选择苟延残喘,选择在老人院尿床,在像你一样的狗男女面前丢脸……------《猜火车》

10. 分析电影<<卡萨布兰卡>>中Rick的一句经典台词

此时此刻(be looking at )的凝视,亲爱的。意思是:不管发生什么,此时此刻的凝视,才是生命中最重要的,所以引申为:永志难忘。