当前位置:首页 » 经典电影 » 国外经典动画电影无配音
扩展阅读
关于儿童武术的电影 2025-07-16 17:13:53
足球比赛预测日本电影 2025-07-16 17:00:12

国外经典动画电影无配音

发布时间: 2025-07-16 08:45:11

Ⅰ 为什么进口电影大片只有字幕没有配音

不清楚

其实有,官方渠道上架后会有相应的字幕和配音。不信你可以默念一下这句话:这句话:噢!我的上帝。相信更多人不是用正常语调讲出来的,大多数人或多或少看过配音版的进口电影。

为什么平时的进口电影大片没有配音:

1.同步上映,没有时间条件可以配音

2.语言的语境感,例如《甄嬛传》,角色对于语气轻重缓急的拿捏不同,会影响整个人物的态度和形象,配成其他语言,多少会失了韵味,进口大片同理。“oh my gosh”和“噢!我的上帝”,哪个会更令人舒适呢。另外,口型对不上也很影响观影体验。

3.事实上,好的配音演员难寻,进口电影大片却络绎不绝,忙不过来呀。

4.如果是看盗版的话当然更不会有配音啦。

举个例子吧,火影忍者你知道吗你可以去看一下中文版的,七龙珠的也是。

由于配音而丧失环境音效那是因为你看的是盗版,由正规渠道引进的电影不会出现这个问题,比如在电影院看的那些,说话的时候是没有背景音的吗?

至于网上的电影没有配音,那是因为有很多电影我国并未正式引进,而是有由各字幕组从各种渠道找来翻译,没有版权,咋配啊.而且要是个草台配音那实在是倒胃口,还不如不配呢.

不过现在有些网络配音小组开始尝试给这些网上电影配音了,好像配了不少动画片,有些效果还很不错,并得到了专业配音演员的认可,有兴趣的话可以找找看.

至于给外文电影配音...恩,设备的话,如果自己玩,找个麦克风,装个音频软件就好了,可要是正经话,那还是很不便宜的.怎么说呢,对内行自然是不难的,对外行自然是不容易的。

字幕翻译这个问题确实复杂,但并非无迹可寻,解决问题的方法并不是没有,关键看如何走出第一步。

下文会提到两种字幕,一种是送审版字幕,一种是公映版字幕。简单来说,送审版字幕是给审查人员看的,公映版字幕是给普通观众看的;时间上送审版字幕在前,公映版字幕在后。

1

关于公映版字幕翻的几个细节

对于许多关心进口片字幕质量的观众来说,字幕翻译流程并不陌生,但每次字幕引起争议,讨论中仍难免出现一些模棱两可的误解,时光网独家采访了《黑衣人3》、《环太平洋》、《银河护卫队》、《饥饿 游戏 2》、《火鸡总动员》、《极品飞车》等片的公映版字幕翻译贾秀琰,简单梳理了一下进口片字幕的翻译流程,也就几个容易引起争议的细节进行了澄清。毕竟,只有当我们了解了讨论的对象,才能进行真正有价值的讨论。

进口片公映版字幕翻译流程:

1、广电总局初审

2、同意引进,中影将译制工作分配给四大译制厂之一

3、翻译进行字幕翻译

4、配音。过程中配音导和配音演员会继续对字幕进行调整

5、字幕员装字幕

6、最终送审

这个过程看似简单,但其中有一些细节问题却常常引起误解,这也是关于字幕翻译的口水战兴起的一大原因。

Q1:在把英文文本翻译成中文文本的阶段,是完全由翻译一人做主吗?

字幕翻译的初稿由翻译一人完成,不是团队工作。翻译过程中,译者如果遇到了一些不确定的地方,可以自己找朋友讨论一下,贾秀琰表示她就这么做过,但这属于个人行为,并不是翻译流程的一部分,译者可以找人讨论,也可以不找。

Q2:有传言称,有时字幕翻译要的特别急,甚至短至三天,有过这种情况吗?

对于公映版字幕的翻译来说,有时周期是挺短的,但时间最紧的情况下,留给翻译的时间也不少于一星期。由于译者翻译完成之后还有配音、装字幕等环节,基本上是不敢拖稿的。在贾秀琰看来,翻译周期的长短和翻译质量没有必然的联系,不是花的时间越长就能保证翻译的越好。

Q3:正常情况下,翻译一部电影字幕需要多长时间?

翻译的速度当然还是因人而异,贾秀琰透露,翻译拿到的台词通常按20分钟时长分为一本,她翻译一本台词通常需要一整天,而且还是在连续工作12个小时的情况下。除去琢磨用词要花费很多时间外,翻译还要考虑到配音对口型的问题,时间要卡的很准,这需要花费时间反复调整;另外,除主角外,背景中的群众演员在配音版中也需要说中文,这部分工作也要落在翻译肩上。总的来说,翻译的工作量要比一般观众想象的大得多。

Q4:翻译过程中会不会参考送审版字幕?

不会看送审版字幕。

Q5:翻译好的字幕初稿还会不会有修改?

字幕初稿翻译完成后,通常译者会自己检查一遍,而主要给字幕提出修改意见的是配音导演和配音演员,因为翻译好的字幕不仅要用于英文原声,也要用于中文配音,导演和演员需要保证中文翻译适合口语表达。贾秀琰强调,配音导演和演员不会对台词进行错误的改动,只是在相同的语意里进行一些更适合发音的调整。

Q6:还有会有其他人帮忙做校对工作?

会有技术审查和字幕员的存在,但他们对字幕的修改主要是除“啊、呀、呃”等无意义的词和修改错别字,以及时间轴的校正。

2

关于送审版字幕的几个细节

在公映版字幕之外,还存在着一个“神秘的”送审版字幕,正如名字所传达的意思一样,送审版字幕是为影片送审而制作的字幕,能看到的人也基本局限于审查人员,这些人对文字是否优美、表意是否传神兴趣不大,有没有哪些不宜公映的敏感内容才是他们关心的。

送审版字幕的翻译流程相对来说更简单一点,大致如下:

1、片方自行联系译者进行翻译

2、译者翻译,交稿

3、片方对字幕进行校对

4、送广电总局初审

总体来看,送审版字幕翻译有点像公映版字幕翻译的精简版,但事实上,在一些工作细节上还是不太一样的。例如,在翻译环节,译者是不一定能看到影片的,这时就需要译者盲翻。曾给《战马》、《赛车总动员2》等电影翻译过送审版字幕的毕成功告诉笔者,他就经常面对这种情况,“因为看不到影片,整个过程需要凭空想象,美国人喜欢说反话,或者话里带有某种比喻,翻译难度会比较大。”

有时翻译送审字幕也是能看到影片的,曾给漫威出品的《复仇者联盟》、《雷神2》、《银河护卫队》、《美国队长2》等影片做过送审字幕翻译的田力告诉笔者,他翻译字幕时都是可以看到影片的,虽然属于极不清晰版。“国外所有的翻译都有一个大型的、专业的服务网站,迪士尼会把需要翻译的台本和很粗糙的影片视频一起上传到那个网站上面,网站的工作人员会把如何使用那些台本和视频的方法发给我,我就进行翻译”。

送审版字幕翻译的周期一般来说会比翻译公映版字幕更短,田力透露,片方给他翻译一部电影的时间通常为三到五天,不过他认为这个时间是够用的,只要对背景知识和英语掌握的足够熟练。而且很多商业大片最精彩的地方都是动作场面,整个过程往往一句台词都没有,所以台词量并没有剧情片或文艺片那么大。

送审版字幕的修改校对工作相对更简单一些,一般片方不会找作者回锅。“他们内部有校对人员,这个人往往是他们比较高层的人,语言比较精通,对产品也比较熟悉,在我翻译的基础上他会做一个简单的校对,主要是以防出现错别字之类的问题”。田力这么告诉笔者。

对于很多非资深影迷来说,知道送审字幕这一回事,还要从“民间翻译家”谷大白话的一条微博说起。今年5月12日,《复仇者联盟2》在国内上映,有人说该片的公映版字幕是谷大白话翻译的,谷大白话特意发微博澄清了这件事。

对于公映版字幕的作者会不会参考送审版字幕这一点,不同的人有不同的说法,谷大白话显然是相信,公映版字幕是在自己翻译的送审版字幕的基础上修改而成的,田力也抱着类似的看法,“至少我敢肯定他们是看过送审版字幕的,比如《银河护卫队》里我翻译的一些专有名词有在电影里出现,如果不是从我的翻译里看到的,应该不会这么巧和我翻译的正好一致”。

同样翻译过送审版字幕,毕成功持不同的看法,“据我所知没有,中影的翻译都很厉害,至少会两门外语,一个大语种,一个小语种。所以他们一般不会用二手货的,他们会觉得与其给你改,还不如重新来翻译”。

作为八一厂的公映版字幕翻译,贾秀琰给出的回答简单直接,没有参考,片方也没给提供,“其实让我们挺为难的,如果我们参考了,那就是抄袭;没参考,字幕里出了什么问题,又全都会怪在我们头上”。

但也有业内人士指出,送审版字幕相当于片方给出的“官方通稿”,译制厂是否拿过来用作参考无关痛痒,不存在抄袭不抄袭的问题。

3

有些壁垒可以打破

2005年,《星球大战前传三:西斯的复仇》在国内上映,当时负责中文字幕翻译的同样是八一厂(受到争议的《复仇者联盟2》、《环太平洋》、《黑衣人3》等影片由八一厂负责翻译工作),当时八一厂主持翻译工作的王进喜外请了中国传媒大学顾铁军教授负责这部影片的翻译工作。

顾铁军进行翻译工作时,采用了一种特别的方式——邀请多位“星战”迷参与研讨,为字幕翻译提意见。媒体人邹波当年也参与了那场研讨,他透露,当时顾铁军给“星战”迷们播放了电影的视频,出于保密的考虑,视频的分辨率极低,没人说话的时候画面上基本上就是各种线条,有人说话的时候脸部会有一些细节,可以看看口型。顾铁军的手里有台本,会就台词翻译征询现场“星战”迷的意见,而且会真的改。

《星球大战前传三》的翻译过程给我们透露了这样一些讯息:首先,即使在进口片字幕只能交给四大厂翻译这样的制度暂时不会改变的前提下,外援的加入也不是没有可能。有了外援,翻译单位就可以在更广的范围内选择翻译水准、翻译风格、专业背景等方面更符合某部影片的译者,“谷大白话”等野生“能人”是不是也可以在考虑范围之内?

另外,字幕的翻译过程也不一定非要由一个人负责,多人讨论,尤其是引入资深影迷的做法更易抓住原文的神韵。目前的公映版字幕翻译虽然在配音过程中,配音导演和演员也会参与个别语句翻译方式的讨论,但这种讨论更多的是从表演和口语表达的角度出发。像《星球大战》、《复仇者联盟》这样的系列电影,已经有自己的电影文化生根发芽,哪些台词隐藏着弦外之音,资深影迷其实比单纯的译者更有发言权。

4

题外话:美国人怎么应对字幕问题

美国观众讨厌一切形式的字幕,他们的原则是能不用就不用。

由于处在世界电影工业的心脏,美国影院里放映的电影大多数都是本土出品,还有很多是英语国家出品,非英语电影只占一点点的比例。和我国在华语片放映时也打上字幕的方式不同,在美国的影院,英语片基本上都没有字幕。如果你特别需要看字幕,可以向影院要一个提词器安在自己的座位上。提词器主要是给听力不好的观众准备的,很多英语不太好的外国观众也会使用。

对于那一小部分非英语电影,美国观众也更倾向于看配音版而不是原声字幕版,恰好和国内目前的情况相反。这两种形式各有各的好处,很难简单地评定孰优孰劣:配音版可以让观众把更多的注意力放在画面上,毕竟这是电影表意的主体;原声字幕版则更多保留了演员原汁原味的声音,这也是表演中很重要的一环。当然,在美国,原声字幕版的影片也是存在的,毕竟萝卜白菜各有所爱。

在这一小部分非英语电影中,还有相当大的比例是拉丁语系电影,法语、西班牙语等等,因为这些语言在结构、思维方式、文化背景上都与英语比较相似,所以翻译的难度要远远小于中文到英文的难度。那极小部分的非英语、非拉丁语系电影,它们的翻译工作大多由片方负责,交由专业的翻译公司完成。

现在大家都比较喜欢听原声

而且网上的电影要求最新最快的上传,所以只要翻译出字幕就好

现在觉得没有必要配音啊!看字幕就好了 还练听力

由于配音而丧失环境音效那是因为你看百的是盗版,由正规渠道引进的电影不会出现这个问题,比如在电影院看的那些,说话的时候是没有背景音的吗?

至于网上的电影没有配音,那是因为有很多电影我国度并未正式引进,而是有由各字幕组从知各种渠道找来翻译,没有版权,咋配啊.而且要是个草台配音那实在是倒胃口,还不如不配呢.

不过现在有些网络配音小组开始尝试给这些网上电影配音了,好像配了不少动画片,有些效果还很不错,并得到道了专业配音演员的认可,有兴趣的话可以找找看.

至于给专外文电影配音...恩,设备的话,如果自己玩,找个麦克风,装个音频软件就好了,可要是正经话属,那还是很不便宜的.怎么说呢,对内行自然是不难的,对外行自然是不容易的。

现在大家都比较喜欢听原声 而且网上的电影要求最新最快的上传,所以只要翻译出字幕就好 现在觉得没有必要配音

首先从观影角度讲,外国影片在院线(电影院)上放映时,为了追求最好的观影体验,还是要用原汁原味的原音来观影才好,要是像电影频道里面有配音的观影,你会感觉到中文的配音:哦我的天哪!这种语调相信你会损失很多好感!所以院线上放映的外国影片基本是没有配音的,只有字幕。另外也跟国情有关,全世界基本上除了美国,其他国大致都是如此。因为美国院线基本都是放有英语的影片,固然不需要字幕和配音,这也是他们本国观影习惯。

其实这个问题大家不用想的那么复杂,最关键的一点就在于,如果说对进口电影大片配音了,其实好处并没有增加多少。相反会增加许多负担,比如说还要去专人专时专利去配音。在引进的资本上就会增加很多负担。并且来说会破坏当时的语境。得不偿失。

Ⅱ 跪求欧美动画(电影)完全名单

冲浪企鹅 Surf's Up
忍者神龟 TMNT
超人总动员 The Incredibles
怪物史莱克 Shrek
冰河世纪 Ice Age
篱笆墙外 Over the Hedge
丛林大反攻 Open Season
邪恶新世界 Happy Never After
欢乐的大脚 Happy Feet
鼠国流浪记 Ratonpolis
星际宝贝 Lilo & Stitch
机器人历险记 Robots
熊兄弟 Brother Bear
四眼天鸡 Chicken Little
疯狂农庄 Barnyard
马达加斯加 Madagascar
鲨鱼故事 Shark Tale
狮子王 Lion King
幻想曲2000 Fantasia
钢铁巨人 The Iron Giant
小熊维尼的系列
丑小鸭和我
怪物公司
白雪公主
美人鱼
小美人鱼
美女与野兽
小鹿斑比
木偶奇遇记
小飞象
小飞侠彼德潘
汽车总动员
海底总动员
玩具总动员
冰冻星球
幻想曲
圣诞夜惊魂
僵尸新娘
快乐的大脚
还有很多,不祥述了
10部迪士尼早期经典动画电影及其导演
01白雪公主(Snow White and the Seven Dwarfs 1937年出品)
该片根据《格林童话》中的《白雪公主与七个小矮人》的故事改编,可以说是家喻户晓的一个故事。该片主要讲述一位美丽、善良的白雪公主,她与美貌盖世的王后(白雪公主的后母)住在一起。有一天王后问魔镜,世界上谁最美丽?魔镜告诉她:世上唯有白雪公主最美丽。心地狭隘、极度恶毒的王后妒火中烧,发誓要将白雪公主置之于死地而快。于是她派武士把白雪公主押送到森林里去,准备加以谋害。武士同情白雪公主,让她逃往森林深处。这里的小动物们用善良的心抚慰了她,鸟兽们还把她领到了一间小屋。白雪公主就将房间收拾干净后,就睡在一只小床上,甜蜜地进入了梦乡。当小屋的主人7个小矮人从矿山劳动回家时,惊奇地发现了她。他们听了白雪公主的诉说,就把她留在家中。王后得知白雪公主未死,便利用魔镜把自己变成一个老太婆,来到密林深处,哄骗白雪公主吃下一只有毒的苹果,使公主昏死过去。鸟儿识破了王后的阴谋,即飞到矿山向矮人报告白雪公主的不幸。7个小矮人悲痛万分,把白雪公主安放在一只水晶棺里,日日夜夜地守护着她。邻国的王子闻讯后骑着白马赶来,见到了水晶棺里安详、美丽的白雪公主,他禁不住深深地一吻,使她死而复生。之后,王子带着白雪公主骑上白马,告别了7个小矮人和森林中的动物,到王子的宫殿中开始了幸福的生活。其后母害人未果,反而自食其果,死于山崖之下。
该片由华特迪士尼(Walt Disney)公司制作,由 Dorothy Ann Blank 、Richard Creedon 、Merrill De Maris 、Otto Englander 、Jacob Ludwig 、Earl Hurd 等人共同编剧,由 David Hand 执导。这是迪士尼首部动画片,由于它是世界电影史上第一部长篇、剧情动画片,也是迪士尼的开天辟地之作,华特迪士尼费尽了心力追求每个画面的完美无缺,为此制作预算节节上攀,不仅到处借款,甚至连片场都抵押给银行,最后才完成了拍摄。在该片举债拍摄期间,被当时的美国媒体戏谑称为“迪士尼的傻劲”(Disney’s Folly),被许多美国影评人士嗤之以鼻,认为没有人会愿意花钱看一部都是卡通的电影。可是,当该片在好莱坞 Cathay Circle 戏院隆重首映时,却获得了空前的成功,包括卓别林、卡莱葛伦、雪莉坦普等名人在内的观众起立鼓掌致贺,片中歌曲“Some Day My Prince Will Come” 、“Heigh-Ho”等也都风靡一时。使该片成为世界电影史上取得成功的第一部长篇、剧情动画片,也是世界上第一张电影原声带(以唱片型式发行),世界上第一部使用多层次摄影机拍摄的动画片,以及世界第一部有隆重首映的动画电影。该片获得第十一届奥斯卡特别成就奖(1座大奥斯卡和7座小奥斯卡奖)和最佳原著配乐提名。在1998年还被美国电影协会选为本世纪美国百部经典名片之一。从动画电影片的发展历史来看,该片成功地开启了动画电影历史新的一页,它将卡通演变成动画而改写了电影史。它在奠定该片历史地位的同时,还奠定了迪士尼作为动画电影王国的龙头地位
02 木偶奇遇记(Pinocchio 1940年出品)
该片讲述制造玩具的老木匠盖比特(Geppetto)雕塑了一个小木偶,使其学会诚实、勇敢、不自私,而成为一个真正的小男孩的故事。慈祥的老木匠盖比特膝下无儿,在一个星星满天的晚上,他精心制造了一个可爱的小木偶,取名为皮诺丘(Pinocchio),用他来与自己做伴。好心的蓝仙子赐给皮诺丘以神奇的生命,并告诉他:只要他能用行动来证明自己是勇敢、诚实和无私的,就会变成一个真正的男孩子。之后,皮诺丘去上学了。在上学途中,他却被骗到了马戏团表演,幸好被蓝仙子所救。由于他贪玩,再次被骗到快乐岛,变成了驴不像驴、人不像人的怪物,好不容易逃离魔掌,又收到爸爸盖比特遇难的消息,小木偶鼓起勇气,要去营救爸爸。他在好友占美尼(Jiminy Cricket)的帮助下,开始了一段漫长的旅程。他经历了一个又一个惊险的考验,最后英勇地救出了被困于鲸鱼腹中的父亲盖比特。这时候,皮诺丘才真正成为一个诚实、无私、勇敢、孝敬老人、爱护小朋友的小男孩。
该片改编自意大利作家 Carlo Collodi的同名小说。本片由 Walt Disney 制片,由 Ben Sharpsteen 、Hamilton S. Luske 执导,由 Aurelius Battaglia 、William Cottrell 、Otto Englander 、Erdman Penner 、Joseph Sabo 、Ted Sears 等共同编剧。它是迪士尼第二部经典、长篇、剧情动画片。除了小木偶外,小木偶的好朋友蟋蟀占美尼也是迪士尼动画代表人物之一,该片中,由他演唱的“When You Wish Upon a Star”成为迪士尼电影开头音乐的主旋律。为此,使该片成为迪士尼第一部获得奥斯卡最佳原著配乐奖和最佳歌曲(When You Wish Upon a Star)两项音乐大奖的动画电影。

03幻想曲(Fantasia 片名 1940年出品)
该片是影坛首次尝试将古典音乐和动画相结合,以美术来诠释音乐的一部非常独特的动画影片。它由8段不同曲目的音乐配上动画师根据音乐想象出的故事进行合成,曲目选自一些世界著名的音乐大师的杰作,包括巴赫的《托卡塔和D小调赋格曲》、柴可夫斯基的《胡桃夹子组曲》、斯特拉文斯基的《春之曲》、贝多芬的《田园交响曲》、蓬基耶利的《时间舞蹈》、穆索尔斯基的《荒山之夜》、舒伯特的《玛丽亚大街》以及最令人难忘的杜卡斯的《魔法师的学徒》等。以上8段曲目大致上可分为“故事音乐”(魔法师的徒弟)、“交响乐”(田园交响曲)和“无特定主题音乐”(时间舞蹈)等3大类。在创作斯特拉文斯基的《春之曲》段落时,动画家们用实物蜥蜴和鳄鱼作模特,研究它们的动作,再进行动画创作。其中恐龙的形象则是迪士尼的得意之作,它还被制成模型在1964年的世界博览会上展出,并被收进迪士尼乐园。
该片由迪士尼制片,由 Dick Huemer 和 Joe Grant 负责编撰。各段落分别由James Algar 、Samuel Armstrong 、Ford Beebe 、Norman Ferguson 、Jim Handley 、T. Hee 、Bill Roberts 、Paul Satterfield 、Hamilton Luske 、Wilfred Jackson执导。这是一部动画史上的旷世艺术巨作,夺得1940年的票房冠军。它也是世界上最早运用立体音响与动画相结合、而且重映最多的一部电影。50年来,这部影片成为收藏家及儿童和大人们最喜爱的影片之一,它的艺术成就至今尚无任何一部音乐片超越。该片曾获第14届奥斯卡特别成就(音乐和录音技术)2项金像奖,以及纽约影评人协会特别奖。1998年还被美国电影协会选为本世纪美国百部经典名片之一。2000年又在原片基础上完成了续篇《幻想曲2000》的拍摄,除了保留1940年版的《魔法师的学徒》外,增加了《美女与野兽》和《星银岛》等内容,还运用电脑制作,使影片更具欣赏价值。

04小飞象(Dumbo 1941年出品)
该片讲述在马戏团里的一只被取笑的小象成为表演明星的故事。小象丹波(Dumbo)跟着母象妈妈珍宝一同生活在马戏团里。在丹波脑袋上长着一双蓝眼睛和一对极其巨大的耳朵,正因为这对与生俱来的大耳朵,不仅成了众人讥笑嘲弄的对象,还使它失去了朋友与欢乐。只有妈妈珍宝还是十分地疼爱它。有一次,珍宝为了保护丹波,还教训了一个顽皮的小男孩。于是,妈妈被马戏团团长关了起来。直到遇见一只充满爱心的老鼠蒂蔓斯(Timothy),蒂蔓斯便成了丹波最好的朋友,在其鼓励下,使丹波树立了信心,下决心努力表现自己来拯救母亲。有一天,丹波失足掉进了盛着香槟酒的水桶内,它被酒灌得酩酊大醉。这次意外事件却使丹波发现自己可以靠扑扇大耳朵使自己飞到空中,并掌握了用大耳朵飞行的本领。丹波成为会飞的小象以后,在表演中大放光彩,成了马戏团里最受欢迎的“小飞象”和超级巨星。而它的妈妈也终于重获自由,母子俩从此快乐地一起生活在马戏团里。
该片取材、改编自 Helen Aberson 与 Harold Pearl 的著作《Dumbo, the Flying Elephant》。由迪士尼制片,由宾•沙普斯坦执导。该片是迪士尼最具代表性、脍炙人口的动画长片之一,在当年万圣节前夕上映时大为轰动,其票房排行榜上勇夺1941年亚军。并荣获1941年第14届奥斯卡最佳歌舞片音乐金像奖,以及最佳歌曲提名(“Baby Mine”)。

05 小鹿斑比(Bambi 1942年出品)
该片讲述小鹿斑比(Bambi)的成长故事。在森林中生活着一群可爱的小生灵,他们是小鹿斑比、小白兔加纳和小臭鼬花吉等,他们经常在一起玩耍,在神奇的大自然里学习生活的同时也日渐成长。一天,一头英俊、勇敢的公鹿迪特史当克出现在他们面前,他们非常惊讶。这时母亲只告诉斑比:迪特史当克是他们的领袖,而没有告诉他迪特史当克就是他的父亲。后来,人类带着枪闯入了森林,屠杀了他们的亲人、摧毁他们的家园,斑比的母亲也未逃过厄运,被猎人所杀。当斑比跟着迪特史当克在一起生活时,才知道他就是自己的爸爸。经过了几个春秋,斑比和他的玩伴都长大了,并到了可以恋爱、结婚的年龄。在一个风光明媚的春天,斑比为了争夺名叫法玲的一头美丽又温柔的母鹿的爱情与婚姻,他与另一竞争者展开了生死决斗,并赢得胜利,于是他们结婚了。当又一个春天来临时,已怀上小鹿的法玲生下了一对可爱的双胞胎,而历尽磨难的斑比也成长成一头雄壮的公鹿,代替了他的父亲坐上了统治森林的王者之位。
该片取材、改编自 Felix Salten 的同名作品。由戴维•汉德执导,影片充分展示了斑比的成长、交朋友、学习既有趣又新鲜的事物的过程,突出了他们相互之间的爱与温馨,不愧是一部关怀儿童成长教育的迪士尼经典动画影片。该片曾获奥斯卡最佳录音、最佳剧情或喜剧片配乐和最佳歌曲提名(“Love is a Song”)。至2006年春季,又推出了全新制作的《小鹿斑比2》(Bambi 2)。

06 致候吾友(Saludos Amigos 1943年出品)
该片是迪士尼制作的第一部动画纪录长片,影片讲述了唐老鸭周游中南美洲各国的故事。片中包括四个段落:(1)的的喀喀湖(Lake Titicaca);(2)小飞机培卓(Pedro);(3)高卓族的高飞(El Gaucho Goofy);(4)巴西之旅(Aquarela do Brasil)等。并配有以下歌曲:(1) Saludos Amigos,(2)Aquarela do Brasil,(3)Tico Tico No Fuba。其中“Aquarela do Brasil” 运用了巴西作曲家 Ary Barroso 的一首歌,由于该片巨大的影响力,使其成为世界名曲。
该片的拍摄正处于二战期间,美国政府十分重视与中美洲各国的关系,它利用迪士尼公司早期动画电影《白雪公主》、《木偶奇遇记》等影片对南美各国的影响力,美国政府邀请迪士尼代表美国到南美各国进行亲善访问。这时的迪士尼公司员工已有一半被征兵,制片厂的大部分设施也被借去用于军事,再要拍摄如《白雪公主》那样的长篇动画片已经没有可能。政府的邀请为迪士尼公司寻求新的创作,提供了思路。1941年迪士尼花了约6周的时间走访了中南美各国,并且拍摄了当地的许多风土民情,回国后即构思以唐老鸭为主角制作了相应的动画记录片。该片就是其中之一。该片英文名为《Saludos Amigos》,它的意思是“Hello, My Friend”,翻译成中文《致候我友》。由 Walt Disney 制片,各段落分别由 Norman Ferguson 、Wilfred Jackson 、Jack Kinney 、Hamilton Luske 、Bill Roberts 执导,由 Homer Brightman 、William Cottrell 、Joe Grant 、Dick Huemer 、Harry Reeves 、Ted Sears 、Webb Smith 、Roy Williams 、Ralph Wright 等共同编剧。其中主题曲“Saludos Amigos”是由 Edmondo Santos 作曲、 Charles Wolcott 作词。该片曾获奥斯卡最佳音乐片配乐提名和最佳录音提名。

07 三骑士(The Three Caballeros 1945年出品)
该片仍以唐老鸭为主角,介绍中南美洲的记录动画片。影片以他在生日时收到由拉丁美洲寄来的礼物为引子,然后再次享受了一趟快乐的拉丁美洲之旅。该片的每一个段落均以唐老鸭开启生日礼物开始,前两段落是介绍两个拉丁民族流传已久的、关于怕冷的企鹅(The Cold-Blooded Penguin)和高卓小飞驴(The Flying Gauchito)的故事。第三部分是巴西与墨西哥之巡礼(Baía and La Pinata),描述唐老鸭跟好朋友一同游遍巴西和墨西哥,这纯粹是一趟旅游记趣,也是该片中最长的一个段落,许多场景还由真人和动画同时演出。影片中的“三骑士”是指唐老鸭以及来自巴西的鹦鹉 Jose Carioca Panchito 和来自墨西哥的公鸡 Panchito 。影片还配有:1. The Three Caballeros,2. Baía,3. Have You been to Baía,4. Os Quindins De Yayá,5. Pregoes Carioca,6. México,7. Lilongo,8. You Belong to My Heart,9. Pandeiro & Flute等歌曲。
该片由 Walt Disney 制片,由 Norman Ferguson 执导,James Bodrero 和 Homer Brightman 编剧。由 Charles Wolcott 、Edward Plumb 、Paul J. Smith 配乐,片中歌曲的作曲、作词则分别由多人负责。其中包括知名拉丁音乐作曲家 Ary Barroso 的世界名曲“Baía”以及“Os Quindins De Yayá”。该片曾获得奥斯卡最佳音乐片配乐提名和最佳录音提名。

08 米奇与魔豆(Fun and Fancy Free 1947年出品)
该片是由两个独立的故事组合而成的一部中篇合辑动画片,这两个故事的主题就是在英文片名中所提到的“欢乐”(FUN)和“自由幻想”(FANCY FREE)。第一个故事是“邦果”(Bongo),其中的主角是从马戏团里逃跑出来的一只小熊邦果,他为了追求自由而从马戏团的兽笼中逃到了森林里。之后,他经历了一连串不同的遭遇,最终找到生活的新天地。第二个故事是“米奇与魔豆”,其中的主角则是米奇老鼠、唐老鸭和高飞,他们为了拿回欢乐谷的竖琴而与巨人展开了斗智斗勇的追逐。这两个故事由蟋蟀 Jiminy 将其串接起来。
该片“邦果”,改编自Sinclair Lewis的原著,“米奇与魔豆”则改编自著名的童话《杰克与豌豆》。该片由 Bill Roberts 、Hamilton Luske 、Jack Kinney执导 ,由 Paul Smith 、Oliver Wallace 、 Eliot Daniel 配乐。特别需要说明的是:华特•迪士尼本人长期以来一直就都是米奇老鼠的配音人,由于工作繁忙之故,该片是他最后一次在电影当中为米奇配音。该作品也是由于第二次世界大战的原因,只得将原本是长篇的剧情题材浓缩后集结推出。

09 伊老师与小蟾蜍大历险(The Adventures of Ichabod and Mr. Toad 1949年出品)
该片与《米奇与魔豆》相似,也是由两个独立的历险故事组合而成的一部中篇合辑动画片。两个故事分别讲述了“小蟾蜍”和“伊老师”的历险过程。“小蟾蜍”是一只酷爱飙车、坐吃山空的小家伙,后来因闯祸而入狱,家产也被人强占。他为了争回失去的一切,决心展开一次惊天动地的大历险,来挽回一切。后一个故事“瞌睡谷传奇”则是一位叫 Ichabod 的老师,他从外地来到瞌睡谷任教,并且追到了镇上最美丽的小姐而获得了爱情。但是,到了万圣节的夜晚, Ichabod 老师却遭到“万圣节之鬼”的追逐,最后离奇地失踪。
该片由Clyde Geronimi 、詹姆斯•阿尔格 James Algar 和Jack Kinney执导,由Ted Sears 、Harry Reeves 、Erdman Penner 、Homer Brightman 、Winston Hibler 、Joe Rinaldi 、Washington Irving和Kenneth Grahame编剧。影片高潮跌起,充分展示了历险、传奇、乡野、奇特的风味和民谣式的配乐歌曲。当年曾首次获奥斯卡金球奖最佳彩色片摄影奖。也是动画电影第一部奖得该奖项。

10 灰姑娘(Cinderella 1950年出品)
该片讲述一位饱受欺凌的灰姑娘,在仙女教母的协助下,幻化成美丽动人的公主后参加宫廷舞会,并与王子一见钟情,乃至有情人终成眷属的故事。当地有一个美丽善良、名字叫做仙杜丽娜(Cinderella)的灰姑娘,她原本过着幸福的生活,可是自从父亲娶了坏心眼的继母之后,不久父亲又去世了,随之她的命运也彻底改变了。在家里,仙杜丽娜每天都有做不完的事,被继母折磨得精疲力竭,仍得不到继母的欢心。某天,王子就要举行选妃舞会了,灰姑娘也收到了皇宫送来的舞会请贴,但她却没有参加舞会的衣服和鞋子。这时,神仙教母前来帮助她,使她变成身著华丽衣服、脚穿漂亮水晶鞋的公主佳人,并搭乘神仙教母将南瓜变成的马车去参加王子的舞会。教母叮嘱她:在钟响十二下之时,魔法就会消失。因此,务必要在舞会结束之时离开。灰姑娘遵从教母的嘱咐,舞会结束就走了。但在匆忙之中,却掉了一只水晶鞋。王子拿着这只水晶鞋,费尽心力终于找到了灰姑娘,有情人终成眷属。
该片取材自 Charles Perrault 撰写的17世纪法国神话,灰姑娘的故事更是家喻户晓,耳熟能详。该片由迪士尼制片,它运用其动人心弦的情节和美妙悦耳的音乐,使其成为迪士尼最具代表性、最脍炙人口的动画长片之一。该片在创作中,动画家们为了画出灰姑娘的神韵,找了18岁的模特儿Helen Stanley来拟态,拍下她动人的姿态用于创作。影片中的主题曲“A Dream is a Wish Your Heart Makes”被视为是祈求和平反战的代表作。该片除获得奥斯卡最佳音乐片配乐、最佳录音和最佳歌曲(“Bibbidi-Bobbidi-Boo”)三项提名之外,还在当年举办的柏林影展上获得金熊奖的最佳音乐片奖。

Ⅲ 有一部很搞笑的国外电影动画片 有很多动物 每个动物都有一个故事情节 我记得里面有一个很贱的蚂蚱

虫虫危机 A Bug's Life (1998)

更新描述或海报导演: 约翰·拉塞特 / 安德鲁·斯坦顿
编剧: 安德鲁·斯坦顿 / Don McEnery / 鲍勃·肖
主演: 大卫·弗利 / 凯文·史派西 / 茱莉亚·路易斯-德瑞弗斯 / 海顿·潘妮蒂尔
类型: 喜剧 / 动画 / 家庭 / 冒险
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 1998-11-25
片长: 95 分钟
又名: 虫虫特工队
菲力在蚂蚁王国里并不怎么受欢迎,尽管他发明了先进的收割机,然而阴差阳错,他竟然惹了大祸,公主妹妹小不点因此被蝗虫敌人捉去,而且蚂蚁的粮食也受到了蝗虫的威胁。即使菲力救出了小不点,但还是被赶出蚂蚁王国。只有他在外面的世界找到了对付蝗虫的办法,才有可能回到家园。
菲力在城市中遇到了马戏团的一队昆虫。爬虫、蝴蝶、瓢虫、臭虫,他们都似乎身怀绝技,令菲力十分兴奋,于是菲力把他们请回蚂蚁王国对付蝗虫。一场恶战即将开始,昆虫们愈战愈勇,和菲力一同投入到斗争中。智勇双全的菲力也终于回到了蚂蚁王国中,受到大伙儿的赞赏。

Ⅳ 80年代和90年代的经典动画片有哪些

1,《米老鼠和唐老鸭》

【原片名称】现已无法考证
【出品时间】始于1928年
【出品公司】Walt Disney Studios
【归属国家】美国
【剧集总数】不确定

一部风靡全球的喜剧性动画片,收视率居世界之首。片中以米老鼠、唐老鸭、大狗布鲁托的活动为主要线索,通过它们一系列不连贯、片段式滑稽遭遇,向观众展现了一个个幽默风趣、令人捧腹的具有高度艺术性的小品段落。央视引进以后,董浩和李扬的配音也为该片增色不少,尤其是李扬的唐老鸭配音“哇哇哇哇哇哇,哇哇哇哇哇哇,啊呕”相当之精彩。

2,《猫和老鼠》

【原片名称】Tom and Jerry /Tom and Jerry Kids Show
【出品时间】1940-1990
【出品公司】Metro-Goldwyn Mayer(米高梅)/Hanna-Barbera Studios
【归属国家】美国
【剧集总数】具体集数不可考

也是一部经典中的经典,世界动画史上的巅峰之作。故事内容和情节不用多说,大家都相当熟悉了。在这部动画片中,笨拙的猫永远也斗不过机灵的老鼠,为了抓到老鼠,笨猫吃了一个又一个的苦头,让人忍俊不禁。汤姆和杰瑞这两个可爱的动画人物,为我们带来了无数欢声和笑语,

3,《铁臂阿童木》

【原片名称】鉄腕アトム
【出品时间】1963年
【出品公司】虫プロ
【归属国家】日本
【剧集总数】193集

“铁臂阿童木”是由日本著名漫画家手冢治虫于1952年起在月刊《少年》等杂志上连载的。1963年,“阿童木”首次被搬上了日本的动画荧屏。在长达四年的播出期间里,创下了未曾有过的高收视率,卷起了一股巨大的热潮。80年代,该片引进中国,也深受中国儿童的欢迎,爱好科学、无私无畏、善良勇敢的阿童木,成为孩子们学习的好榜样。

4,《大力水手》
【原片名称】泼泼艾
【出品时间】1965年
【出品公司】派拉蒙
【归属国家】美国
【剧集总耐返数】无从考证

“我是大力水手,我喜欢吃菠菜,因此我力正腔大无比”。每当大力水手泼泼艾吞下一整罐头菠菜以后,他那一系列经典动作,相信大家都记得吧。大力水手的夸张造型和动作,让人看了以后总会热血沸腾、心情激动。片中大力水手的爱人奥莉芙,以及那个总是与他作对的布鲁托,都显得那么地可爱。

5,《兔子,等着瞧》

【原片名称】Ну,ПОГОАИ!
【出品时间】1967年
【出品公司】不详
【归属国家】苏联
【剧集总数】不详

早年国内引进的苏联动画片寥寥无几,此片算是比较经典的一部,可以说是苏联版的《猫和老鼠》。心怀鬼胎的狼和聪明伶俐的兔子,互相捉弄,斗志斗勇,构成了一幅幅滑稽可笑的画面和一个个荒诞离奇的故事,令人啼笑皆非。在每集的最后,气急败坏的狼总会高呼一声:“兔子,等着瞧!”然后在下一集中又继续被兔子耍得团团转。

6,《孤儿阿迪》(又名《小蜜蜂》》、《小蜜蜂找妈妈》)

【原片名称】昆虫物语みなしごハッチ

【出品时间】1970-1971年第一部,1974年第二部,1989-1990年第三部
【出品公司】不详
【归属国家】日本
【剧集总数】第一部91集,第二部26集,第三部55集

“小蜜蜂找妈妈”的故事,相信很多朋友们都看过,就是这部著名的《孤儿阿迪》。该片前后一昌清饥共制作过三部,讲的全部都是小蜜蜂阿迪扑朔迷离的身世和它的艰辛寻母历程。国内最早引进的旧版第一部,译作《孤儿阿迪》,之后就统一译作《小蜜蜂》了,大部分朋友们所看的一定都是《小蜜蜂》的版本吧。

7,《小飞龙》(又名《海王子》)

【原片名称】海のトリトン

【出品时间】1972年

【出品公司】アニメーションスタッフルーム

【归属国家】日本

【剧集总数】27集

“阿钟来了,阿钟来了,阿钟来到大西洋了!(水母又在水下敲礁石了!)”“飞龙神剑,大放光芒!”故事主人公阿钟的经典台词给观众们留下了非常深刻的印象。来自飞龙族的阿钟是一个身具人类智慧和勇气少年,踏踏着白色小海豚乘风破浪、四处历险。阿钟的传奇经历和神秘身世是该片吸引观众的主线所在。

8,《聪明的一休》

【原片名称】一休さん
【出品时间】1975年
【出品公司】东映动画
【归属国家】日本
【剧集总数】296集

“咯滴咯滴-咯滴咯滴-咯滴咯滴,聪明伶俐……”一想起这首熟悉的歌曲,童年的很多温馨记忆总会浮上心头。小和尚一休不光智慧过人,还富有正义感,他用自己的机智和勇气帮助那些贫困穷苦的人、教训那些仗势欺人的人,给人留下了很深的印象。《聪明的一休》以一个个充满哲理的动人故事深深影响了一代人的成长。

9,《巴巴爸爸》

【原片名称】Barbapapa
【出品时间】1975年
【出品公司】Polyscope
【归属国家】法国(源于前联邦德国)
【剧集总数】45集(每集5分钟)

“巴巴爸爸、巴巴妈妈、巴巴族、巴巴拉拉、巴巴利鲍、巴巴鲍巴、巴巴贝尔、巴巴布拉德、巴巴布拉卜,记住了吗?可里可里可里,巴巴变!”这句久违的经典台词,是不是令大家倍感亲切呢?片中,巴巴一家可以变成任何东西,利用可变的身体,巴巴家族发生了许许多多有趣的故事。

10,《玛雅历险记》

【原片名称】みつばちマーヤの冒険
【出品时间】1975年(日本另有一部1981年版)
【出品公司】日本アニメーション
【归属国家】日本
【剧集总数】52集

与之前所说的《小蜜蜂》不同,讲的是另外一个故事。小蜜蜂玛雅一出生就对身边的一切充满好奇,她不能理解蜜蜂世界多如牛毛的规则,总是不停地问为什么。她渴望自己独立生活,渴望探索未知的世界。终于有一天她离开了家乡,到遥远的地方去探险,而好友也加入她的旅程。这一段不可思议的历险,让他们大开眼界,也让懵懂的小蜜蜂开始茁壮成长……

11,《鼹鼠的故事》

【原片名称】krtekmole
【出品时间】1976年
【出品公司】Studio Bratrivtriku
【归属国家】捷克
【剧集总数】不详

《鼹鼠的故事》是非常著名的捷克动画片。鼹鼠的那把神奇小铲子,鼹鼠出场时挖出的那个小土堆,还有鼹鼠的招牌笑声“哑枯……哑枯”和感叹词“有哈哇”都给人留下了十分深刻的印象。这部动画片没有完整的台词,全靠鼹鼠的动作来完成整个剧情,虽然节奏比较慢但是非常富有想象力,应该令很多人难以忘怀吧?

12,《咪咪流浪记》

【原片名称】家なき子
【出品时间】1977年
【出品公司】东京Movie新社
【归属国家】日本
【剧集总数】52集

“我要我要找我爸爸,去到哪里也要找我爸爸。我的好爸爸没找到,若你见到他就劝他回家。”这部动画片的主题曲十分有名,相信大家都听过吧?片中,咪咪跟随着彭师傅和他的马戏班子(一只白狗、一只黑狗、一只聪明的小猴子)一起浪迹天涯、寻找着自己真正的亲人,是一部经典的励志作品,情节曲折而又感人。

13,《花仙子》

【原片名称】花の子ルンルン
【出品时间】1979年
【出品公司】东映动画
【归属国家】日本
【剧集总数】50集

“鲁鲁仑仑仑,鲁鲁仑仑仑……能给人们带来幸福的花儿啊,你在哪里悄悄地开放……”《花仙子》的主题歌曾经唱遍了祖国大江南北,而少女小蓓走遍世界寻找“七色花”的故事也让孩子们大开眼界。本片是我国最早引进的一部日本美少女类动画作品,是一部典型的“公主王子”式的童话。

14,《机器猫》(又名《小叮当》、《多啦A梦》)

【原片名称】ドラえもん
【出品时间】1979年

【出品公司】シンエイ动画
【归属国家】日本
【剧集总数】上千集(持续制作中)

此片用不着过多介绍,大家已经再熟悉不过了。海外怀旧动画片中,播到今天仍然有如此高人气的作品,实在是不多。片中的每个人物都性格特征鲜明,康夫、大雄、小强、小静等,当然还有主角——机器猫小叮当。它腹部的四次元口袋,还有康夫书桌抽屉中暗藏的“时光机”,让无数的孩子们疯狂羡慕。

15,《尼尔斯骑鹅旅行记》

【原片名称】ニルスのふしぎな旅
【出品时间】1980年
【出品公司】ぴえろ会社
【归属国家】日本
【剧集总数】52集

这部日本著名动画剧集改编自1909年诺贝尔文学奖获得者、瑞典女作家塞尔玛·拉格洛芙的同名代表作。调皮捣蛋的小男孩尼尔斯通过漫长的骑鹅旅程,逐渐长大懂事,知道了善与恶,学会了同情和爱,最后尼尔斯用行动证明了自己改过的决心。该片通过动画的形式给小朋友讲述了很多的道理,颇有教育意义。

16,《大白鲸》

【原片名称】ムーの白鲸
【出品时间】1980年
【出品公司】东京Movie新社
【归属国家】日本
【剧集总数】26集

日本早期的一部科幻动画片,气势弘大、场面壮观,在制作上已经颇具水准。五位最英勇的穆族战士--白银剑、白诚让、白鸟丽、白风信和白川学,在大白鲸的帮助下,为阻止亚特兰提斯人得到热能元素而展开不屈不挠的战斗。他们为和平而战,誓死保卫亚特兰蒂斯大陆乃至整个地球的安全。

17,《蓝精灵》

【原片名称】The Smurfs
【出品时间】1981年
【出品公司】Hanna-Barbera Proctions
【归属国家】美国(源于比利时漫画、动画)
【剧集总数】421集

“在那山的海边海的那边有一群蓝精灵,他们活泼又聪明,它们调皮又伶俐……”《蓝精灵》的主题曲至今仍然在广大少年儿童口中传唱。动画片中,100多个性格各异的蓝精灵与邪恶的魔法师格格巫及他的坏猫阿兹猫之间展开了一次又一次智慧与勇气的较量。正义总是会战胜邪恶,作为唯一的反派角色,格格巫最终都以失败收场。

18,《佐罗》

【原片名称】The New Adventures of Zorro

【出品时间】1981年
【出品公司】Filmation Associates

【归属国家】美国(当时在东京Movie新社旗下的宫崎骏参加了部分剧集的原画)
【剧集总数】十余集

“我表面是上是迪亚戈假装害怕胆小,但是在深夜里举起锋利的剑主持正义,要问我是谁?佐罗!”飞侠佐罗的形象可谓深入人心,大家一定都看过有关佐罗的电影作品吧?而最早的佐罗形象就是来源于这部经典动画片。佐罗举起剑在镜头前划下一个酷酷的“Z”字形,曾经迷倒了多少小孩子。

19,《神探加杰特》

【原片名称】Inspector Gadget
【出品时间】1983年
【出品公司】DIC Entertainment
【归属国家】美国
【剧集总数】86集(90年代末至今新拍作品未计入)

神探加杰特身上有很多宝物,如弹跳轮滑鞋、伸缩手臂、直升飞帽等等。不过,他的宝物时灵时不灵,所以他总也抓不到他的敌人M.A.D.军的头头Claw博士。反派头子CLAW博士手边也有一只类似“阿兹猫”的恶猫,总会发出邪恶的“瞄”声。此片最大的亮点就是层出不穷的道具和变化多端的身形。

20,《咪姆》

【原片名称】ミ-ムぃろぃろの梦の旅

【出品时间】1983年

【出品公司】日本アニメーション

【归属国家】日本

【剧集总数】127集

这是一部教育型的科普动画片,寓教于乐,一点也不枯燥。故事深入浅出,通俗易懂,亦有幽默之处。该部作品不仅孩子们爱看,而且全家都会喜欢,非常有趣也很有教育意义。是海外怀旧科普类动画片中的极品。

21,《宇宙的巨人希曼》&《非凡的公主希瑞》

《宇宙的巨人希曼》:

【原片名称】He-Man and the Masters of the Universe

【出品时间】1983年

【出品公司】Filmation Associates

【归属国家】美国

【剧集总数】130集

《非凡的公主希瑞》:

【原片名称】She-Ra Princess of Power
【出品时间】1985年
【出品公司】Filmation Associates
【归属国家】美国
【剧集总数】93集

希曼和希瑞是一对兄妹,在宇宙中拥有超强的力量,类似于超人和女超人的角色。作为公认的怀旧美国动画的里程碑作品,“希曼”、“希瑞”几乎成了当年美国动画片风光一时的标志,直到现在仍然被不少七、八十年代生人提及。两部动画片中正邪双方人物的成功塑造可说是它们的最大看点。

22,《海底小精灵》

【原片名称】The Snorks
【出品时间】1984年
【出品公司】Hanna-Barbera Proctions
【归属国家】美国
【剧集总数】108集

海底小精灵们生活在大海的深处,依靠长在头顶的出气孔呼吸生存,每个人身上的皮肤颜色都不一样。他们有自己的王国,有属于他们的悠久历史文明,有属于他们的体育项目,过着和人类一样的生活。这些小精灵们一起探险,一起认识学习海洋里的生存准则,它们和人类一样要学会与大海和谐相处。

23,《变形金刚》

【原片名称】Transformers
【出品时间】1984年
【出品公司】Marvel Proction/Hasbro(孩之宝)
【归属国家】美国
【剧集总数】98集

“变形金刚,随时变形状……”相信这句歌词在很多20-30岁的人脑海里面留下了无比深刻的印象。本片对“机器人”“变形”“组合”等元素的运用到了驾轻就熟的地步,因而受到孩子们几近疯狂的追捧和痴迷也就不足为奇了。《变形金刚》已经成为一个时代的标志,构成了70、80年代生人童年中最令人难忘的回忆。

24,《百变雄狮》

【原片名称】Challenge of the Gobots
【出品时间】1984年
【出品公司】Hanna-Barbera Proctions
【归属国家】美国
【剧集总数】65集

与《变形金刚》近似的一部机器人变形类动画片,故事情节亦与《变形金刚》类似,以里德王为首的正义一方VS由萨尔魔统帅的邪恶势力,双方在宇宙中展开激战。但该片在造型设计及画面风格上较为粗糙。所以,在1984年几乎和《变形金刚》同时推出,却惨败在《变形金刚》之下,受欢迎程度大打折扣,播出之后也反映平平。

25,《太空堡垒》

【原片名称】ROBOTECH
【出品时间】1985年
【出品公司】Harmony Gold(金合声)
【归属国家】美国(源于日本作品《超时空要塞Macross》《超时空骑团》《机甲创世纪》)
【剧集总数】85集

《太空堡垒》是与《变形金刚》驰名的国内引进怀旧动画的巅峰作品,直至今日仍被很多70、80后的成年人视为不可逾越的经典之作。与《变形金刚》浓厚的男性化风格相比,该片在用漂亮的机械设定及激烈的战斗场面吸引男生眼球的同时,又用缠绵绯侧的爱情故事触及女生们萌动的心扉。

26,《星球大战》
【原片名称】Macron 1
【出品时间】1985年
【出品公司】Saban Proctions
【归属国家】美国(源自日本动画片《战国魔神》)
【剧集总数】26集

又是一部美国的科幻动画巨片,之后也被改编成了电影大片,并红极一时,成为好莱坞科幻电影的经典之作。《星球大战》给人印象最深的莫过于那个所向披靡的巨型机器人:麦克伦1号,它的胸部和两条腿可以容纳3个飞船,里面有2男1女三名飞行员。麦克伦1号用激光剑和激光戟作兵器,威力巨大。

27,《圣斗士星矢》
【原片名称】圣闘士星矢
【出品时间】1986年
【出品公司】东映动画
【归属国家】日本
【剧集总数】114集

改编自日本漫画家“车田正美”的《女神的圣斗士》系列漫画,从1986年搬上电视荧屏至今,一直长演不衰,并在20多年里陆续推出了好多部,吸引着为数众多的死忠粉丝。星矢、紫龙、冰河、瞬、一辉,还有雅典娜,都给人留下了深刻的印象。星矢的“天马流星拳”,大家也一定记忆犹新吧。

28,《OZ国历险记》(又名《桃乐丝历险记》或《绿野仙踪》)

【原片名称】オズの魔法使い
【出品时间】1986年
【出品公司】日本アニメーション
【归属国家】日本
【剧集总数】52集

《绿野仙踪》的童话故事大家都看过,根据它改编的动画片和真人演绎的电影也有很多个版本,不过,最受欢迎的还是这部《OZ国历险记》。主角桃乐丝与想要聪明脑袋的稻草人、想要一颗有感觉的心的铁樵夫、想要勇气和胆量的狮子成为了伙伴,共同历险,最后各自都达成了自己的心愿。

29,《华斯比历险记》

【原片名称】The Adventures of Teddy Ruxpin
【出品时间】1987年
【出品公司】DIC Entertainment
【归属国家】美国(源于英国)
【剧集总数】65集

《华斯比历险记》算是那个时代最经典的“童话型”动画了。个性鲜明的人物设定、庞大的世界构架、还有丰富多彩的想象力和生动出色的故事情节让当时的孩子们沉迷不已。故事讲述的是名叫特迪·华斯比的小熊为了寻找神秘地图上提到的七块能力奇特的水晶和同伴踏上冒险旅途的故事。反面角色特威格是个绿皮肤的怪物。

30,《我的小怪物》

【原片名称】My Pet Monster
【出品时间】1987年
【出品公司】Nelvana, LTD., TeleFilm Canada
【归属国家】美国
【剧集总数】16集

本片是怀旧动画中美国作品的上乘佳作之一,有很多朋友一定都见过以这部片中主角小怪物形象做成的长毛绒玩具,很是可爱。在动画片中,这个紫毛粉脸的小怪物不但长相奇异,还很喜欢吃垃圾。并且与他的主人,一个名叫麦克斯的小男孩共同经历了一系列反复无常的冒险,很扣人心弦。

31,《布雷斯塔警长》

【原片名称】BraveStarr
【出品时间】1987年
【出品公司】Flimation Associates
【归属国家】美国
【剧集总数】65集

“鹰的眼睛,狼的耳朵,豹的速度,熊的力量!”每当布雷斯塔警长遇到困难时,就会召唤出一种动物的突出力量,并利用这一力量来扫清障碍。他的坐骑变形马是一匹可以变成人形的马,能用后脚站立、说话和战斗,手持一把“塞拉炯”,与他左右不离,共同伸张正义。

32,《忍者神龟》

【原片名称】Teenage Mutant Ninja Turtles
【出品时间】1987年
【出品公司】Murakami-Wolf-Swenson Film Proctions Inc.
【归属国家】美国
【剧集总数】193集

主角是四只基因突变的海龟,他们的名字分别引自四位历史名人:达芬奇、拉斐尔、爱因斯坦、米开朗基罗。在老师的传授下,他们学会了忍者的心理与拳脚功夫,在纽约市开始了打击犯罪的任务。片中的主要人物还有漂亮的记者美眉阿普利尔、反面头子斯雷特,以及愚蠢的牛头马面。值得一提的是,四只海龟最喜欢的食物居然是意大利馅饼。

33,《丹佛,最后的恐龙》

【原片名称】Denver, the Last Dinosaur
【出品时间】1988年
【出品公司】Calico Creations
【归属国家】美国
【剧集总数】52集

一群美国男孩无意中发现了最后一只恐龙丹佛,并结下了深厚的友谊。但是那些梦想发财的人、疯狂想出名的科学家都给丹佛带来了无穷的麻烦,令它随时都处在危险的边缘,甚至可能遭到灭顶之灾。于是,摇滚男孩们极力地保护丹佛,他们在一起经历了一次又一次的精彩大冒险。

34,《怪鸭历险记》

【原片名称】Count Duckula
【出品时间】1988年
【出品公司】Cosgrove-Hall Proctions
【归属国家】英国
【剧集总数】65集

《怪鸭历险记》的故事情节荒诞而离奇、搞笑而诡异。主角Duckula伯爵和两个忠心耿耿的仆人——管家雨果和女仆南妮的一次又一次冒险旅行,带我们走进这个恐怖的鸭子世界。故事是在阴森恐怖的气氛中营造搞笑气氛,充满了笑料与调侃,有一种无厘头式的幽默,是对英国传统故事的改编,让人以一种轻松的心情来观看吸血鬼主题的动画片。

35,《天空战记》

【原片名称】天空戦记シュラト

【出品时间】1989年

【出品公司】タツノコプロ

【归属国家】日本

【剧集总数】38集(外加2集总集篇)

本片在怀旧动画片中也堪称是极品。“八部众神将”修罗王一平、迦楼罗王利伽、天王乔加、龙王良马、夜叉王黑木凯、那罗王莲伽、闼婆王高野、比姿王阿达,个个性格鲜明,或热情或冷漠、或天真或沉稳、或缜密或莽撞、或诙谐或憨厚,给观众以极大感染力。整个故事跌宕起伏,扣人心弦。

36,《魔神坛斗士》

【原片名称】铠伝サムライトルーパー(中文译作“铠传——武士军团”)

【出品时间】1989年

【出品公司】Sunrise公司的矢立肇团队

【归属国家】日本

【剧集总数】39集(外加3部外传)

《魔神坛斗士》是与《圣斗士星矢》类似的一部科幻动画,角色也全部都身穿盔甲,相当帅气。故事讲的是五个少年火焰神、光辉神、天神、水神、坨神共同对战魔王阿拉哥。片中还有一只白光虎,由火焰神带领,很是威武神气