㈠ 教父电影经典台词激励人心篇
导语:电影《教父》改编自马里奥·普佐的同名小冲升森说,讲述了以维托·唐·科莱昂为首的黑帮家族的发展过程以及科莱昂的小儿子迈克如何接任父亲成为黑帮首领的故事。1973年该片获得第45届奥斯卡奖最佳电影、最佳男主角、最佳改编剧本奖。下面是我收集整理的经典台词,欢迎大家阅读参考!电影教父经典台词:
He (Don Corleone) had long ago learned that society imposes insults that must be borne
forted by the knowledge that in this world there es a time when the most humble of men
if he keeps his eye open
can take his revenge on the most powerful. It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him.
他(柯里昂教父)早就懂得:社会上常常会有突如其来的侮辱,那是必须忍受的。在这个世界上,常常会出现散亩这样的情况:最微不足道的人,如果他时刻留意的话,总会有机会向那些最不可一世的人报仇血恨。明白了这个道理,也就心平气和了。正是因为明白这个道理,老头子才从来不丧失那种他所有朋友都叹服的谦虚谨慎的作风。
PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.
千百年来,只要凭卖力气,流汗水换饭吃,任何职业都是值得尊敬的。
The Don always taught that when a man was generous
he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父经常这样教导:如果一个人要慷慨,那他就必须把这种慷慨表现得充满感情。
他递给面包师傅一根“高贵牌”雪茄烟,一杯“振奋牌”果子露,还把手搭在他的肩膀上鼓励他说下去,这就是老头子的人情味的一种表示。他从自己辛酸的经历中体会到:大家同样是人,要一个人央求另一个人办一件事,这可需要多大的勇笑启气啊。
PS: If a person is very generous
then he must behave himself an emotional generosity.
“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better e across.”
“你知道北极探险家在去北极的路上,沿途总要把食物在地窖里埋起来吗?就是为了预防有一天走到那里可能需要食物。这就是我父亲为别人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登门拜访他们。所以最好他们能先过来拜访下我们。”
The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe
the interlinking of good and evil
natural of itself.
柯里昂教父一方面在帮助那些陷于不幸的人们,但另一方面那些人的不幸一定程度上却是他造成的。这,既不是出于阴谋诡计,也不是出于刻意安排,而是由于他利益的多样性,或者说是宇宙的自然法则,善与恶的相互渗透乃是自然本身的法则。(所以说,强大你自身,是保护自己的终极之道。)
对敌理念
Don’t hate your enemy
or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。
Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.
(这句话是教父对其大儿子Sonny的训斥。Sonny在外人面前暴露出与父亲不同的想法,终酿成大祸,招致敌人对老一代教父的暗杀行动。Corleone家族也正是由此从盛转衰。)
Sonny:
“If there’s one thing the old man hammered into me
it’s never to do a thing like that
to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”
“如果说老爸对我有什么教导,使我永远不忘的话,那就是永远不能做一件蠢事:让外人知道我们家族内部有意见分歧。”
Keep your friends close
but your enemies closer.
离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要让任何人知道你在想什么(迈克对文森说)。
Don’t let women dictate your actions and they’re not petent in this world
though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.
不要让女人左右你的行为。而她们在这个世界上并没有这样的资格,尽管可以肯定她们会上天堂。当圣人,而男人要下地狱,受火烧。
教父的自信
I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我将给他一个他无法拒绝的理由/条件。
(这局可称是教父系列中最经典的一句台词。敢这样说,来源于强大的自信,是一个男人对自己力量和谋略的笃信。)
He never asks a second favor when he’s been refused the first.
小说里的原句。
My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I fot the vengeance of my son… I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not five.
我是个迷信的人
若是他不幸发生意外
或被警察开枪打死
或在牢里上吊
或是他被闪电击中
那我会怪罪这个房间里的每一个人
到那时候我就不会再客气了。
教父对待家人的态度
Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.
你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!
I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。
Everything I do with my power
including something criminal
I just want to protect my family and my friends .
我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。
I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family
and I refused to be a fool
dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that
that when it was your time
that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well
it wasn't enough time
Michael. It wasn't enough time.
我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家餬口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,做那些大人物手中的提线木偶。我毫无歉意,这就是我的命运,不过我也想到过,到时候我儿子成为真正的男人时,你就要做手握绳子的那个人。科利翁尼参议员,科利翁尼州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!
教父的友谊观
Friendship can build a solid defense.
友谊可以筑起一道坚实的防线。
The Don to Bonasera:
“My feelings were wounded but I am not that sort of person who thrusts his friendship on those who do not value it——on those who think me of little account.
“我伤了感情了,但是我这个人并不把自己的友谊强加于那些不重视友谊的人——那些认为我无足轻重的人。”
The Don to Jonny:
“Friendship is everything. Friendship is more than talent. It is more than government; it is almost the equal of family. Never fet that. If you had built up a wall of friendships you wouldn’t have to ask me to help.”
“友谊就是一切。友谊比天赋还重要。朋友比 *** 还重要。朋友简直等于自家人,永远不要忘记这一点。如果你用朋友的友谊筑起一道防线,你也就不会相求于你的教父了。”
《教父》经典语录
After five months of exile in Sicily
Michael Corleone came finally to understand his father’s character and his destiny. He came to understand men like Luca Brasi
the ruthless caporegime Clemenza
his mother’s resignation and acceptance of her role. For in Sicily he saw what they would have been if they had chosen not to struggle against their fate. He understood why the Don always said
“A man has only one destiny.”
迈克·柯里昂在西西里过了五个月的流浪生活之后,终于真正懂得了他父亲的性格和他自己的命运。他终于真正懂得了像路加·布瑞西和冷酷的克莱门扎这类人物,也懂得了他母亲那种安分守己的超然态度。在西西里,他看的一清二楚,要是他们不行动起来同自己的命运作斗争,他们将落得什么下场?他懂得了,为什么老头子反反复覆地说:“一个人只有一种命运。”(这段话出自原版,很完整地解释了A man has only one destiny的原因。不抗争,便只能像蝼蚁一样的活着,不满也不甘,奋斗的原动力,促使着你向上爬,变得更强更有力,完成你在这个世界上的使命。)
Michael Corleone understood for the first time why men like his father chose to bee thieves and murderers rather than members of the legal society. The poverty and fear and degradation were too awful to be acceptable to any man of spirit.
迈克·柯里昂破天荒地第一次悟出一个道理,为什么像他父亲那样的人,甘愿当盗窃犯和谋杀犯而不愿意当合法社会的守法公民?贫穷,恐惧,屈辱,这些东西太可怕了,对任何一个有骨气的人来说,都是难以忍受的。
If anything in this life is certain
if history has taught us anything
it is that you can kill anyone.
如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人。(还能记得迈克说这句话时自负的神情和语气。迈克是个有仇必报的人,不管是性格还是为了家庭生存的原因,他总是把仇人翦除殆尽。)
Only don’t tell me you’re innocent. It insults my intelligence
makes me very angry.
(迈克只想知道是不是妹夫参与陷害了哥哥。之前所有的承诺,什么一笔勾销,拉斯维加斯旅行,我是你孩子的教父,所有一切是诱饵,是放松警惕的“后路”。可怜以劳尔的智商会信以为真,他不了解迈克是什么样的人。犯下这样不可饶恕的罪过,只有一条后路,那就是死。)
See
all our people are busines *** en. Their loyalty is based on that. One thing I learned from Pop was trying to think as people around you think. On that basis
anything is possible.
看,与我们打交道的都是生意人。他们忠诚是建立在利益至上的。我从爸爸那里学到的一点,那就是揣摩周围人的想法,以他们的立场去思考。在生意的基础上,一切皆有可能。
You make the choice
and this is your price.
你做出了这个决定,这是你的代价。
(这句是《教父3》里最经典的一句话。)
All my life
I
kept trying to go up in society where everything higher up was legal
straight. But the higher I go
the crookeder it bees. How in the hell does it end?
(我一生都费尽心思地向上攀爬。之前我认为上层的世界合法、磊落。可越往上攀爬,越觉险恶。这没完没了的勾心斗角、争执倾轧,什么时候才是个头?)
其他
Tom to Michael:
There are things that have to be done and you do them and you never talk about them. You don’t try to justify them. They can’t be justified. You just do them. Then you fet it.”
有些事必须干,你干就是了,绝不高谈阔论。不要去判断要做的这些事是否合理。它们没法判断。你 *** 的就是了,干完之后就忘记。
In Hagen’s world
the Corlenone’s world
the physical beauty
the sexual power of women
carried not the slightest weight in worldly matters. It was a private affair
except
of course
in matters of marriage and family disgrace.
在黑根(Hagen即家族参谋Tom Hagen)眼里,在柯里昂家族眼里,女人的肉体美,女人的性魅力,在人情世故中是无足轻重的私人小事,当然,除非涉及到婚姻和家庭荣辱。
Great men are not born great
they grow great
and so it was with Vito Corleone.
伟人并非生来就伟大的,而是在其成长过程中体现其伟大的,维托·柯里昂也同样如此。
Tessio had a better opinion of Michael. He sensed something else in the young man: a force cleverly kept hidden
a man jealously guarding his true strength from public gaze
following the Don’s precept that a friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults.
忒希奥对迈克比较有好感。他在这个年轻人身上感到了另一种气质:平时不露锋芒,生怕把自己的实力公开在光天化日之下;紧守柯里昂教父的训诲:让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。(对于为成熟的雏鸟,第一任务,亮出你的锋芒,有了之后才是学习隐藏之时。)
“Revenge is a dish that tastes best when it is cold.”
复仇是一道冷却后味道才最好的菜肴。(剌开肚子的那一刀)
He (Albert Nerl) was rarely tactful. If he disagreed with a group’s attitude or an indivial’s opinion
he kept his mouth shut or brutally spoke his contradiction. He never gave a polite agreement.
他(亚伯特·奈尔,在电影末尾枪杀巴茨尼的身穿警察制服的人)表现得罕见的老练。要是他不同意一羣人的态度或个别人的意见,他要么守口如瓶,要么和盘托出自己反对的理由。他向来都不表示礼节性的同意。
It’s not personal
it’s business.
不要把私人的感情带到商界,这不利于发展,即使有解决不了的,靠你的能力,你的智慧来解决。(感情和事业两分,这是最健康的关系。)
It was part of the Don’s greatness that he profited from everything.
老头子的伟大,其中部分原因就是因为他从每一件事情里都得到了好处。
㈡ 教父电影经典台词激励人心篇
电影教父经典台词:
He (Don Corleone) had long ago learned that society imposes insults that must be borne, comforted by the knowledge that in this world there comes a time when the most humble of men, if he keeps his eye open, can take his revenge on the most powerful. It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him.
他(柯里昂教父)早就懂得:社会上常常会有突如其来的侮辱,那是必须忍受的。在这个世界上,常常会出现这样的情况:最微不足道的人,如果他时刻留意的话,总会有机会向那些最不可一世的人报仇血恨。明白了这个道理,也就心平气和了。正是因为明白这个道理,老头子才从来不丧失那种他所有朋友都叹服的谦虚谨慎的作风。
PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.
千百年来,只要凭卖力气,流汗水换饭吃,任何职业都是值得尊敬的。
The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父经常这样教导:如果一个人要慷慨,那他就必须把这种慷慨表现得充满感情。
他递给面包师傅一根“高贵牌”雪茄烟,一杯“振奋牌”果子露,还把手搭在他的肩膀上鼓励他说下去,这就是老头子的人情味的一种表示。他从自己辛酸的经历中体会到:大家同样是人,要一个人央求另一个人办一件事,这可需要多大的勇气啊。
PS: If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.
“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better come across.”
“你知道北极探险家在去北极的路上,沿途总要把食物在地窖里埋起来吗?就是为了预防有一天走到那里可能需要食物。这就是我父亲为别人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登门拜访他们。所以最好他们能先过来拜访下我们。”
The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe, the interlinking of good and evil, natural of itself.
柯里昂教父一方面在帮助那些陷于不幸的人们,但另一方面那些人的不幸一定程度上却是他造成的。这,既不是出于阴谋诡计,也不是出于刻意安排,而是由于他利益的多样性,或者说是宇宙的自然法则,善与恶的相互渗透乃是自然本身的法则。(所以说,强大你自身,是保护自己的终极之道。)
对敌理念
Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敌人,否则你将做出错误的判断。
Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.
(这句话是教父对其大儿子Sonny的训斥。Sonny在外人面前暴露出与父亲不同的想法,终酿成大祸,招致敌人对老一代教父的暗杀行动。Corleone家族也正是由此从盛转衰。)
Sonny:
“If there’s one thing the old man hammered into me, it’s never to do a thing like that, to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”
“如果说老爸对我有什么教导,使我永远不忘的话,那就是永远不能做一件蠢事:让外人知道我们家族内部有意见分歧。”
Keep your friends close, but your enemies closer.
离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要让任何人知道你在想什么(迈克对文森说)。
Don’t let women dictate your actions and they’re not competent in this world, though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.
不要让女人左右你的行为。而她们在这个世界上并没有这样的资格,尽管可以肯定她们会上天堂。当圣人,而男人要下地狱,受火烧。
教父的自信
I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我将给他一个他无法拒绝的理由/条件。
(这局可称是教父系列中最经典的一句台词。敢这样说,来源于强大的自信,是一个男人对自己力量和谋略的笃信。)
He never asks a second favor when he’s been refused the first.
小说里的原句。
My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I forgot the vengeance of my son…..but I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not forgive.
我是个迷信的人,若是他不幸发生意外,或被警察开枪打死,或在牢里上吊,或是他被闪电击中,那我会怪罪这个房间里的每一个人,到那时候我就不会再客气了。
教父对待家人的态度
Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.
你经常跟家人呆在一起吗?不错。因为不经常与家人呆在一起的男人,永远也成不了真正的男人!
I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
我费了一生的精力,试图不让自己变得十分粗心。女人和小孩子们可以很粗心,但男人不会。
Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .
我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪恶,只是为了保护我的家人和我的朋友。
I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.
我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,做那些大人物手中的提线木偶。我毫无歉意,这就是我的命运,不过我也想到过,到时候我儿子成为真正的男人时,你就要做手握绳子的那个人。科利翁尼参议员,科利翁尼州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!
教父的友谊观
Friendship can build a solid defense.
友谊可以筑起一道坚实的防线。
The Don to Bonasera:
“My feelings were wounded but I am not that sort of person who thrusts his friendship on those who do not value it——on those who think me of little account.
“我伤了感情了,但是我这个人并不把自己的友谊强加于那些不重视友谊的人——那些认为我无足轻重的人。”
The Don to Jonny:
“Friendship is everything. Friendship is more than talent. It is more than government; it is almost the equal of family. Never forget that. If you had built up a wall of friendships you wouldn’t have to ask me to help.”
“友谊就是一切。友谊比天赋还重要。朋友比政府还重要。朋友简直等于自家人,永远不要忘记这一点。如果你用朋友的友谊筑起一道防线,你也就不会相求于你的教父了。”
《教父》经典语录
After five months of exile in Sicily, Michael Corleone came finally to understand his father’s character and his destiny. He came to understand men like Luca Brasi, the ruthless caporegime Clemenza, his mother’s resignation and acceptance of her role. For in Sicily he saw what they would have been if they had chosen not to struggle against their fate. He understood why the Don always said, “A man has only one destiny.”
迈克·柯里昂在西西里过了五个月的流浪生活之后,终于真正懂得了他父亲的性格和他自己的命运。他终于真正懂得了像路加·布瑞西和冷酷的克莱门扎这类人物,也懂得了他母亲那种安分守己的超然态度。在西西里,他看的一清二楚,要是他们不行动起来同自己的命运作斗争,他们将落得什么下场?他懂得了,为什么老头子反反复复地说:“一个人只有一种命运。”(这段话出自原版,很完整地解释了A man has only one destiny的原因。不抗争,便只能像蝼蚁一样的活着,不满也不甘,奋斗的原动力,促使着你向上爬,变得更强更有力,完成你在这个世界上的.使命。)
Michael Corleone understood for the first time why men like his father chose to become thieves and murderers rather than members of the legal society. The poverty and fear and degradation were too awful to be acceptable to any man of spirit.
迈克·柯里昂破天荒地第一次悟出一个道理,为什么像他父亲那样的人,甘愿当盗窃犯和谋杀犯而不愿意当合法社会的守法公民?贫穷,恐惧,屈辱,这些东西太可怕了,对任何一个有骨气的人来说,都是难以忍受的。
If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone.
如果生活告诉了我们什么,历史教育了我们什么,那就是你可以杀了任何人。(还能记得迈克说这句话时自负的神情和语气。迈克是个有仇必报的人,不管是性格还是为了家庭生存的原因,他总是把仇人翦除殆尽。)
Only don’t tell me you’re innocent. It insults my intelligence, makes me very angry.
(迈克只想知道是不是妹夫参与陷害了哥哥。之前所有的承诺,什么一笔勾销,拉斯维加斯旅行,我是你孩子的教父,所有一切是诱饵,是放松警惕的“后路”。可怜以劳尔的智商会信以为真,他不了解迈克是什么样的人。犯下这样不可饶恕的罪过,只有一条后路,那就是死。)
See, all our people are businessmen. Their loyalty is based on that. One thing I learned from Pop was trying to think as people around you think. On that basis, anything is possible.
看,与我们打交道的都是生意人。他们忠诚是建立在利益至上的。我从爸爸那里学到的一点,那就是揣摩周围人的想法,以他们的立场去思考。在生意的基础上,一切皆有可能。
You make the choice, and this is your price.
你做出了这个决定,这是你的代价。
(这句是《教父3》里最经典的一句话。)
All my life, I, kept trying to go up in society where everything higher up was legal, straight. But the higher I go, the crookeder it becomes. How in the hell does it end?
(我一生都费尽心思地向上攀爬。之前我认为上层的世界合法、磊落。可越往上攀爬,越觉险恶。这没完没了的勾心斗角、争执倾轧,什么时候才是个头?)
其他
Tom to Michael:
There are things that have to be done and you do them and you never talk about them. You don’t try to justify them. They can’t be justified. You just do them. Then you forget it.”
有些事必须干,你干就是了,绝不高谈阔论。不要去判断要做的这些事是否合理。它们没法判断。你干你的就是了,干完之后就忘记。
In Hagen’s world, the Corlenone’s world, the physical beauty, the sexual power of women, carried not the slightest weight in worldly matters. It was a private affair, except, of course, in matters of marriage and family disgrace.
在黑根(Hagen即家族参谋Tom Hagen)眼里,在柯里昂家族眼里,女人的肉体美,女人的性魅力,在人情世故中是无足轻重的私人小事,当然,除非涉及到婚姻和家庭荣辱。
Great men are not born great, they grow great, and so it was with Vito Corleone.
伟人并非生来就伟大的,而是在其成长过程中体现其伟大的,维托·柯里昂也同样如此。
Tessio had a better opinion of Michael. He sensed something else in the young man: a force cleverly kept hidden, a man jealously guarding his true strength from public gaze, following the Don’s precept that a friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults.
忒希奥对迈克比较有好感。他在这个年轻人身上感到了另一种气质:平时不露锋芒,生怕把自己的实力公开在光天化日之下;紧守柯里昂教父的训诲:让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。(对于为成熟的雏鸟,第一任务,亮出你的锋芒,有了之后才是学习隐藏之时。)
“Revenge is a dish that tastes best when it is cold.”
复仇是一道冷却后味道才最好的菜肴。(剌开肚子的那一刀)
He (Albert Nerl) was rarely tactful. If he disagreed with a group’s attitude or an indivial’s opinion, he kept his mouth shut or brutally spoke his contradiction. He never gave a polite agreement.
他(亚伯特·奈尔,在电影末尾枪杀巴茨尼的身穿警察制服的人)表现得罕见的老练。要是他不同意一群人的态度或个别人的意见,他要么守口如瓶,要么和盘托出自己反对的理由。他向来都不表示礼节性的同意。
It’s not personal,it’s business.
不要把私人的感情带到商界,这不利于发展,即使有解决不了的,靠你的能力,你的智慧来解决。(感情和事业两分,这是最健康的关系。)
It was part of the Don’s greatness that he profited from everything.
老头子的伟大,其中部分原因就是因为他从每一件事情里都得到了好处。
㈢ 教父的经典台词_电影教父里的经典台词
《教父》是一部讲述黑帮 故事 的电影,里面的 经典台词 你喜欢吗?现在请和我一起来欣赏教父的经典台词吧!
《教父》经典台词
1. 无法掌控权利的人将被权利毁灭。
2. 使用威胁乃是最愚蠢的自我暴露,事前不想一想就大发脾气乃是最危险的任性表现。
3. 人生中除了有一个敌人过高估计你的缺点,就再也没有更大的自然优势了。
4. 铁手上戴着天鹅绒般柔软光滑的政治手套——完美的统治策略。
5. 有时最大的不幸会带来预料不到的报偿。
6. 当你说“不”字时,你得把“不”字说得听上去就像“是”字一样悦耳。
7. 要是我临死时能说“生活是这样的美丽”,那我认为别的一切都不在话下了。
8. 凡是把意外事故当作是对个人尊严的侮辱的人,就不会遇到意外事故。
9. 北极探险家在去北极的路上,沿途总要把食物在地窖里埋起来,为了预防有一天走到那儿可能需要食物。
10. 社会上常常会有突如其来的侮辱,那是必须忍受的
11. 在这个世界上,常常会出现这样的情况:最微不足道的人,如果他时刻留意的话,总会看到不一样的东西。
12. 有机会向那些最不可一世的人报仇雪恨。
13. 要以个人央求另一个人办一件事,这需要多大的勇气啊。
14. 即使炸药,在必要的时候也可以让他爆炸而不造成损害。
15. 巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。
16. 让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。
17. 不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。
18. 离你的朋友近些,但离你的敌人要更近,这样你才能更了解他。
19. 这个世界本身就没有所谓的清白而言,你能坦言,你从来就没说过慌,这是自欺欺人。
20. 我为自己的家族工作,拒绝成为大人物手下的傀儡。
21. 我将给他一个他无法拒绝的条件。
22. 一个人只有一个命运。
23. 你有花时间和你的家人在一起吗? 我当然有 很好!不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。
24. 伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的。
25. 一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到抢到的钱还要多 。
26. 如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情。
27. 友谊可以筑起一道坚实的防线。
28. 永远不要让别人知道你的真实想法。
29. 如果你认为我不知道其中的真相 那就是在侮辱我的智慧。
30. 我花了一辈子 ,才学会了小心 ,女人和小孩能够粗心大意 ,但男人不行。
31. 我绝不会把友谊强加给不需要友谊——认为我无足轻重的人。
32. 在一秒钟内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运。
33. 老头子走过去,坐在大桌子后面,说:“你对你所爱的人不能随便说‘不’字,也不能常常说,这就是诀窍。当你说‘不’字时,你得把‘不’字说得听上去就像‘是’字一样悦耳。另一个办法就是你得设法让他们说‘不’字。你得耐心,还得不怕麻烦。
34. 生活是如此的美丽。
35. 这张和约书上会留下两样东西:一是你的名字,再就是你的脑浆。
36. 复仇是一道冷却后的最美味的佳肴。
37. 我们都是伪善的人,参议员先生,但永远不要把它与我的家族联系在一起。
《 教父》的经典台词精选1. 我只可能被杀害,但永远不可能被捕。
2. 如果你不和家人在一起,你就永远无法成为真正的男人。
3. tom对那个电影公司老板:“他第一个要求被拒绝以后,从来不会提第二个”。
4. 最猛烈的拥抱是用来抱断敌人的肋骨的。
5. 不要说不可能,没有什么不可能。
6. 你是我的兄长 我爱你但我绝对不允许你做对不起家族的事——帮外人。
7. 这种权利我没有,要是我有,我一定比上帝慈仁。
8. 我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊。
9. 如果你这么老实的人都受别人欺负的话,你的敌人就是我的到时侯他们会怕你。
10. 政治与犯罪本是一回事情----金融就是枪 政治就是抠动扳机的时候。
《教父》内容介绍《教父》是派拉蒙影业公司出品的一部黑帮题材的电影,改编自马里奥·普佐的同名小说,由弗朗西斯·福特·科波拉执导,马龙·白兰度、阿尔·帕西诺等主演。
该片讲述了以维托·唐·科莱昂为首的黑帮家族的发展过程以及科莱昂的小儿子迈克如何接任父亲成为黑帮首领的故事。
影片于1972年3月24日上映。
1945年夏天,美国本部黑手党柯里昂家族首领,“教父”维托·柯里昂为小女儿康妮举行了盛大的婚礼。“教父”有三个儿子:暴躁好色的长子桑尼,懦弱的次子弗雷德和刚从海军服役归来的小儿子迈克。其中桑尼是“教父”的得力助手;而迈克虽然精明能干,却对家族的“事业”没什么兴趣。
“教父”是黑手党首领,但同时他也是许多弱小平民的保护神,深得人们爱戴。他拒绝了毒枭索拉索的要求,并因此激化了与纽约 其它 几个黑手党家族的矛盾。圣诞前夕,索洛佐劫持了“教父”的养子、家族顾问汤姆哈根,并派人暗杀“教父”。 这是教父一生中遭遇的第二次袭击.第一袭击在电影中只用几句话就草草带过,而在小说中却是这样叙述的:一个小刺客抱着必死的决心冲进教父的房子并向教父投出了炸弹,教父因此受了伤而那刺客也被乱枪打死.
“教父”中枪入院。索拉索要汤姆设法使桑尼同意毒品买卖,重新谈判。桑尼有勇无谋,他发誓报仇,却无计可施。迈克去医院探望父亲,却发现医院里没有一个人,原来是警方和索洛佐串通一气,把医院的保镖全部赶走。于是在医院里展开了一段惊心动魄的的斗争,最终保住了他父亲的性命。各家族间的火拼一触即发。索拉索和警长要求和迈克谈判。因此迈克趁机想出计划杀掉索拉索和警长。在一家小餐馆内,迈克用事先藏在厕所内的手枪击毙了索拉索和警长。
㈣ 求《教父2》中经典台词:“如果你认为我不知道其中的真相你就是在侮辱我的智慧。”的电影截图
说真的,我刚刚快进又看了一遍,但是没找到,我电脑里也存着教父1-3,看来楼主也是一个有一定欣赏说水平的人。
㈤ 电影教父经典台词中英文对照 很有人生意义的教父经典语录片段摘抄
教父经典语录
不要说不可能,没有什么不可能。马里奥普佐《教父》
不要憎恨你的敌人,那会影响你的判断力。让朋友低估你的优点,让敌人高估你的缺点。马里奥普佐《教父》
伟大的人不是生下来就伟大的,而是在成长过程中显示其伟大的
一个提着公文包的律师所抢到的钱比一千个拿着冲锋枪的抢到抢到的钱还要多
如果一个人很慷慨,那他就必须把自己的慷慨表现得充满感情马里傲普佐原文
友谊可以筑起一道坚实的防线
我们都是伪善的人,参议员先生,但请不要把它与我的家族联系在一起
麦克:你还没有教会我怎样说不。 教父:首先,你不能对你所热爱的人说不
姐姐的婚礼上他说:那是我的家族,不是我。
我相信友谊,并且愿意首先表示出我的友谊.
MC我最疼爱你,知道吗?
你不该拒绝我的友谊
如果你认为我不知道其中的真相,那就是在侮辱我的智慧。马里奥普佐《教父》
你花时间和你的家人在一起吗?我当然有。很好!不照顾家人的男人,根本算不上是个男人。马里奥普佐《教父》
The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the mens shoulder to urge him on. That was the mark of the Dons humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父经常这样教导:如果一个人要慷慨,那他就必须把这种慷慨表现得充满感情。
他递给面包师傅一根高贵牌雪茄烟,一杯振奋牌果子露,还把手搭在他的肩膀上鼓励他说下去,这就是老头子的人情味的一种表示。他从自己辛酸的经历中体会到:大家同样是人,要一个人央求另一个人办一件事,这可需要多大的勇气啊。
这张和约书上会留下两样东西:一是你的名字,再就是你的脑浆
现在,只留下我们之间可贵的友谊.
Sonny:
If theres one thing the old man hammered into me, its never to do a thing like that, to let other people know theres a split of opinion in the Family.
如果说老爸对我有什么教导,使我永远不忘的话,那就是永远不能做一件蠢事:让外人知道我们家族内部有意见分歧。
I never wanted this for you. I work my whole life I dont apologize to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I dont apologize thats my life but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasnt enough time, Michael. It wasnt enough time.
我从来没有想过要带给你这些。我工作了一辈子,来养家糊口,我没有道过歉,我不愿意当个傻瓜,做那些大人物手中的提线木偶。我毫无歉意,这就是我的命运,不过我也想到过,到时候我儿子成为真正的男人时,你就要做手握绳子的那个人。科利翁尼参议员,科利翁尼州长。好了,时间不多了,迈克尔。时间不多了!
See, all our people are businessmen. Their loyalty is based on that. One thing I learned from pop was trying to think as people around you think. On that basis, anything is possible.
看,与我们打交道的都是生意人。他们忠诚是建立在利益至上的。我从爸爸那里学到的一点,那就是揣摩周围人的想法,以他们的立场去思考。在生意的基础上,一切皆有可能。
You make the choice, and this is your price.
你做出了这个决定,这是你的代价。
(这句是《教父3》里最经典的一句话。)
闻香识女人经典台词语录中英文对照摘抄
闻香识女人是1992年公映的美国电影。由阿尔帕西诺、克里斯奥唐纳等主演。电影讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手期间发生的故事。
1、No mistakes in the Tango, not like life. Its simple, thats e indication of a brain. too much football bothering you.
17、no mistakes in the tango, not like life.
兮:舞跳错了可以继续,生活呢?
18、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important. you do it cause you mean it.
兮:有目的的生活有时候也会是一种悲哀。差距总是让人失落。
19、youre not bad, youre just in pain.
兮:如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多的的坏。是的,世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。
20、ise you. Hows that for cornball?
我还说完呢,我刚一进到这里,就听到那些话:未来领袖的摇篮如果架子断了,摇篮也就掉了,它已经掉了,它坠落了,造就青年,培养未来的领袖,看吧!要小心了,你们在培养什么样的领袖,我不知道!今天查理保持沉默是对还是错,我虽然不是法官但我可以告诉你,他不会为了自己的前途而出卖任何人。朋友们!这就是人们常说的正直,这就是勇气,这才是未来领袖所具有的品质。现在我到了一个人生的十字路口,我一向知道哪条路是正确的,这毋庸置疑。我知道,可我没走,为什么?因为做到这一点他太坚难了。轮到查理了,他也在一个人生的十字路口,他必须选择一条路,一条正确的路,一条有原则的路,一条成全他人格的路,让他沿着这条是继续前行,这孩子的前途掌握在你们的手里委员们,他会前途无量的,相信我,别毁了他!保护他!支持他!我保证会有一天你们会为此而感到骄傲。
泰戈尔经典语录中英文对照
【泰戈尔经典语录中英文对照一】
在光明中高举,在死的阴影里把它收起。和你的星星一同放进夜的宝盒,早晨,让它在礼拜声中开放的鲜花丛里找到它自己。
Article 19 tagore's sayings: in the light is lifted up, in the shadobstone. As the characteristics of the ship is sailing drive, love is not permitted to YouJin, only alloen, the evil you stripped naked, curse you to ing all your ing all your way.
思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"
e to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water..''
瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。」
the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
tree, the tree gave it.
樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。
The scabbard is content to be ll when it protects the keenness of the word.
《神偷奶爸3》经典台词中英文对照
1、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。
2、Are you out of your gourd?你疯了吗?
3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复杂,所以没人愿你和你共事。
4、Does it matter? 有什么关系吗?
5、Yeah, well, she is a nut job, and I‘m not going on any date。是的,不过她的脑袋有点不正常,而且我才不会去相亲。
6、Go about your business。回去干活吧。
7、who are you texting? 你在给谁发短信?
8、You never know what kind of booby traps this guy could have set。你永远猜不到这家伙可能会设下什么样的陷阱。
9、The kid gives me the creeps!那孩子让我毛骨悚然!
10、No one! Just my friend Avery。 没谁!只是一个叫Avery的朋友。
11、Wow, looks like your date’s out for the count。哇,你的约会对象好像不省人事了呢。
12、I just need to get some things off my plate before we start taking over the world, that‘s all。只不过在我们开始征服世界前,我得先把一些事情处理完。
13、But not me。 I stepped up。但我愿意,我毛遂自荐的。
14、I don’t。 I‘d do it again in a heartbeat。我可没有,我真想马上再来一次。
㈥ 你所不知道的《教父》(二)
《教父》上映后取得票房与艺术上的双丰收,随即续集被派拉蒙提上议事日程。不过与公司急切的心情相反,科波拉并不想执导续集,他表示:一是《教父》已经是个很完整的故事了,二是自己正忙于《不起的盖茨比》的剧本改编和自己公司“美国西洋镜”(American Zoetrope)的新作《窃听大阴谋》(The Conversation,1974)的筹备,根本没时间。而且科波拉打心眼里鄙视公司的贪婪,他说:“他们希望电影也可以像可口可乐一样不断复制出来赚钱,但《教父》可不是连续剧”。于是他向派拉蒙建议续集更换导演,推荐了另一位新好莱坞“电影小子”(Movie Brats)——马丁·斯科塞斯。
派拉蒙听过这个建议后觉得“太疯狂了”(That's crazy!),世上还有比科波拉更适合拍摄《教父》续集的导演吗?那个叫马丁的小子拍过啥玩意?作为第一集的奖赏和开拍续集的鼓励,派拉蒙马上答应送给科波拉一辆高级轿车,所有豪车您随便挑。科波拉说我要大奔!那家伙坐起来感觉跟教皇似的,老有面子了……于是他如愿以偿得到了一辆加长版奔驰600 Pullman轿车。派拉蒙同时应允他几个条件:给予他充分时间去改编《了不起的盖茨比》的剧本并承担《窃听大阴谋》一片日后的发行;《教父2》公映时间可以推后到1974年圣诞节前,影片预算将高达1300万美元,升任科波拉为制片人,付给他100万美元的片酬。科波拉从第一部那个战战兢兢的小媳妇,华丽转身为位高权重的大导演,终于答应接过《教父2》的导筒。
在《窃听大阴谋》杀青后,科波拉投入到《教父2》的拍摄,派拉蒙赋予他极大的权限,使他几乎可以随心所欲地制作影片。罗伯特·埃文斯担任监制,这次他很少指手画脚,更多的是扮演保驾护航的角色。科波拉回忆说,这使得影片拍摄进行的非常顺利,不仅去了多个外景地取景,而且还可以通过双线程来讲述故事。《教父2》其中一条主线是老教父维托·柯里昂艰辛创业的成长史,另一条是新教父迈克·柯里昂扩展家族生意使其合法化。
1901年,9岁(小说中是12岁)的维托·安东里尼(奥莱斯特·巴尔迪尼 Oreste Baldini饰)父母和哥哥因为反抗当地的黑手党头目唐·西西欧(Don Ciccio,Giuseppe Sillato饰)而惨遭杀害,小维托在亲友帮助下逃离家乡前往美国。
西西欧这个人物原型来自弗朗西斯科·库恰(Francesco Cuccia)——西西里巴勒莫(Palermo)市长兼黑手党首领,这位老兄颇有几分传奇色彩。1924年,身为意大利首相的墨索里尼视察该地,一旁陪同的库恰说,我的地盘我做主,到了这儿你就受我保护,要那么多警察干嘛?简直是浪费!不仅如此,在墨索里尼演讲时库恰还安排了不少黑手党党徒大喊:滚蛋吧,元首,别耽误俺们赚钱!紧跟着20多个傻子、乞丐齐刷刷走过来,大呼小叫:赏口饭吃吧,俺的元首……这一切令墨索里尼深感羞辱和愤怒,回到罗马立刻召开国会,歇斯底里地叫嚷道:“我要向西西里那帮土匪发动全面的战争!”。1925年墨索里尼开始着手扫灭黑手党,在这场法西斯与黑手党的较量中,黑手党一败涂地,库恰成为第一个倒霉蛋儿,未经审判就锒铛入狱,饱受酷刑,1928年因缺乏证据被无罪释放。
混迹于小意大利区的法努奇是一个恶棍,自称是黑手党成员,以恐吓勒索街坊四邻为生。维托在杂货铺的工作也被他霸占,不得已只能和克里曼沙(Pete Clemenza)去干些小偷小摸的勾当。维托注意到法努奇只是单独活动,身后似乎并没有组织。在一次街头械斗中,他被三个小混混割破喉咙,虽然尖叫求救,但根本没人援助他(这个场景在电影中被删除)。维托柯里昂意识到一个真正的黑手党大哥身边不可能没有小弟保护,小混混也根本不敢攻击他。在认清法努奇扯虎皮做大旗的真面目、并多次被其勒索后,维托决定干掉他。
小说中写道,在枪杀法努奇后,维托从屋顶逃离,却被儿子桑尼意外发现。当16岁的桑尼因持枪抢劫差点被捕时,维托质问他为什么要这样干?桑尼说自己亲眼目睹了父亲当年杀人和处理枪支的场面,让维托无语。因为这个缘故,桑尼后来逐渐参与到父亲的非法勾当中,成为柯里昂犯罪家族的中坚力量。
小意大利区的人们对于维托干掉法努奇大多心照不宣,心存敬畏,警察对死了一个地痞根本就无所谓,于是小老板们自愿掏出点钱来寻求维托的保护,而维托广结善缘并组建了自己的队伍。通过在禁酒令时代贩私卖酒,他的队伍逐渐壮大起来,称霸一方,维托也开始被人尊为“教父”。
科波拉非常庆幸罗伯特·德尼罗在《教父》中试演桑尼失败,在看过《穷街陋巷》(Mean Streets,1973)后,他就认定德尼罗是青年维托的不二人选。为了扮演这个角色,德尼罗在西西里岛住了四个月学习维托式的西西里方言,在影片中他大部分的对话都是西西里方言。在拍摄维托返回西西里复仇的场景中,德尼罗增肥、蓄须,和马龙·白兰度一样带着口腔道具,活脱脱一个缩小版教父。
唐·汤马西诺(Don Tommasino)是教父在西西里的老朋友,当维托开办橄榄油公司后,他负责从西西里供货。教父返回到西西里老家复仇,汤马西诺协助他干掉西西欧,却不幸腿部中枪留下残疾,只能坐着轮椅送教父一家离去。不过此后汤马西诺成功取代西西欧成为当地黑手党头目,是柯里昂家族半个世纪以来最坚定的盟友。迈克因杀警逃亡到西西里时受到他的庇护;《教父3》中,他又为柯里昂家族和梵蒂冈的合作牵线搭桥,后来不幸被老牌杀手莫斯卡(Mosca)杀害。
迈克在片中最重要的对手是海门·罗斯(Hyman Roth,李·斯特拉斯伯格Lee Strasberg饰),角色原型来自美国历史上著名的黑老大迈耶·兰斯基(Meyer Lansky)。这位绰号“会计师”的犹太裔黑老大出生时的名字叫做海门·萨卓斯基(Hyman Suchowski),因为十分仰慕历史上著名的黑帮赌徒阿诺德·罗斯坦(Arnold Rothstein,美剧《大西洋帝国》中的重要人物),曾经自称海门·罗斯坦。他主要经营博彩业,在拉斯维加斯、古巴、巴哈马和伦敦都拥有赌场。迈耶是为数不多的得以寿终正寝的黑帮大佬,1983年因肺癌死在迈阿密海滨的别墅,死时身边只剩下3.7万美元,但FBI认为他藏匿起来的钱超过3亿美元,可惜至今也没找到。迈耶作为原型人物在《美国往事》(Once Upon A Time In America,1984)、《哈瓦那》(Havana,1990)、《巴格西》(Bugsy,1991)、《暴徒》(Mobsters,1991)、《迷失城市》(The Lost City,2005)和美剧《大西洋帝国》(Boardwalk Empire)中多次出现。
《教父2》里的海门·罗斯和维托·柯里昂是禁酒时代的老相识,教父尊重他,但从没有信任过他——这也是迈克与之合作时一直提防他的主要原因。海门·罗斯老奸巨猾,显然迈克涉足博彩业威胁到了他的利益,而《教父》中被枪杀的赌城大亨蒙·格林曾是他的亲密小弟,因此他处处设计迈克,还唆使迈克的二哥弗雷多做出背叛家门的勾当。最后海门·罗斯在迈阿密机场被迈克的保镖罗可(Rocco Lampone)假扮成记者枪杀。
李·斯特拉斯伯格是美国著名的戏剧表演老师,‘方法派’表演的倡导者,培育出不少伟大的演员,阿尔·帕西诺、詹姆斯·迪恩、达斯汀·霍夫曼、保罗·纽曼、哈维·凯特尔、玛丽莲·梦露、梅丽尔·斯特里普等都曾是他的学生。李的主业是教书育人参演的电影并不多,他能出演海门·罗斯还是阿尔·帕西诺的极力推荐。李在拍摄期间病倒,为了不耽误进度,科波拉顺势将海门·罗斯拍得病病歪歪。老师不负学生的厚望,在第47届(1975)奥斯卡上他和罗伯特·德尼罗、迈克尔·V·格佐(Michael V. Gazzo,饰演法兰基Frankie Pentangeli)共同争夺最佳男配角奖,虽然惜败于德尼罗,但李对角色的把握堪称出神入化。影片上映后,迈耶曾打电话给李抱怨道:“割门,你为啥不能把我演得更有点人情味儿呢?好歹我也是当爷爷的人了。”
转作FBI污点证人的法兰基(Frankie Pentangeli)是《教父2》中新增的人物,是克里曼沙的继承人;这个角色的故事原本属于克里曼沙,但是按照派拉蒙的说法,在《教父》中扮演克里曼沙的演员理查德·卡斯特尔诺(Richard S. Castellano)狮子大开口,公司无法接受只好砍掉他的戏;不过,卡斯特尔诺的妻子有不同的说法,她说那些都是谎言,自己丈夫心脏一直不好,医生建议他的体重控制在200磅以内,但科波拉想要一个胖点的克里曼沙,要求他在《教父2》中再增肥50磅;如果那样的话,丈夫的体重就达到300磅了,身体根本受不了,所以不愿增肥,于是被辞退。两种说法孰真孰假咱也不清楚,只知道卡斯特尔诺1988年55岁时就因心脏病去世了。
马龙·白兰度原本应邀在这个闪回桥段中客串一天,但他临时爽约,科波拉不得已重新修改了剧本,第二天才拍完这场戏。詹姆斯·凯恩也答应了客串,但他要求片方支付给自己等同于《教父》中的片酬(35000美元),片方同意了。科波拉的妹妹塔莉娅·夏尔在拍摄第一部时只得到可怜的1,500美元片酬;第二部时她拿到30000美元,当电影票房突破2750万后,又获得额外的1万美元奖金;而阿尔帕西诺在《教父2》中的片酬则暴涨到50万美金+10%分红;罗伯特·德尼罗片酬不详,应该很低(他在1976年的《出租车司机》中的片酬为35000美元)。
迈克派人杀死二哥弗雷多是被影迷争论最多的话题之一,懦弱的弗雷多虽然背叛过迈克,不过后来悔过怎么看也罪不至死。但是家族利益高于一切、叛徒必须受到惩罚——这是黑道法则,泰西欧、保利(Paulie Gatto,教父的司机兼贴身保镖)、卡洛、法兰基都难逃一死;而且大多数人也或多或少忽视了迈克早已从一个热血爱国青年沉沦为冷血黑帮老大的现实。事实上,这段情节在小说中并没有,共同编剧马里奥·普佐和科波拉就这个情节也产生过分歧,科波拉最后同意迈克应该等到母亲过世后再动手。弑兄是迈克一生中最大的罪孽,这也为《教父3》中的他饱受煎熬埋下伏笔。
影片最后一个镜头,夕阳下的迈克在湖边寂然独坐。实际上这个镜头还有一个结束画面:迈克的儿子安东尼(由一个18岁的演员扮演)宣布不会继承父业。当天那个镜头刚拍到一半,科波拉感觉光线不够了,就宣布停机,结果之后也没能继续把镜头补拍完整。
电影公映前的试映活动囊括了观众提出的一些意见,其中反映最大的问题是青年维托和迈克两个故事间的转换过于频繁,使人感觉混乱。于是科波拉和剪辑组决定加长每段故事的叙述时间,减少两条线的切换频率,这一改动直到公映日前夕才完成。
《教父2》上映后,被媒体和观众视为是影史上如凤毛麟角般可与前集并称经典的电影,有评论认为《教父2》足以媲美《教父》甚至超越了它。在第47届(1975)奥斯卡金像奖颁奖典礼上,《教父2》成为影史上少数以续集电影之姿获得奥斯卡最佳影片奖的电影之一,也是影史上唯一有两部电影获得奥斯卡最佳影片的系列。
柯波拉拍摄的《窃听大阴谋》与《教父2》共同入围最佳影片奖,这是影史上第三次由一位导演执导的两部电影入围同年最佳影片奖(第一次是维克多·弗莱明在1939年的《乱世佳人》和《绿野仙踪》,第二次是希区柯克在1941年的《海外特派员》与《蝴蝶梦》)。继科波拉之后,又有两位导演也取得了相同的成绩:1978年赫伯特·罗斯(Herbert Ross)的《再见女郎》(The Goodbye Girl)和《转折点》(The Turning Point),2001年史蒂芬·索德伯格的《永不妥协》和《毒品网络》。
1993年《教父2》由美国国家影片登记部典藏,和《教父》并列为国宝级电影;2007年《教父2》入选美国电影学院(AFI)有史以来最伟大的百部电影,排名第32位、十大黑帮片中排名第3位。
㈦ 阿尔·帕西诺出街昔日“教父”步履蹒跚,《教父》中哪些片段比较经典
好莱坞著名演员兼导演阿尔·帕西诺被拍到出现在美国洛杉矶比弗利山庄,由照片可以看到,他一边悠闲的在大马路上散步,一边戴着耳机打电话。这一幕让很多人都感慨,昔日陪伴无数影迷成长的“教父”,现在已经变成了一名沧桑的老者。在《教父》这部电影中有很多片段都是十分经典的,其中书房的那个开场被称为影史上最伟大的十大开场之一,除此之外,就是桑尼死后,教父将他的尸体带到殡仪馆的那场戏。
除了这两个片段非常让小编印象深刻之外,还有就是《闻香识女人》里面那段探戈,以及迈克在刺杀索隆多和警察局长前两三十秒的表演,都堪称经典。
