1. 电影《卖花姑娘》女主演员洪英姬,有着什么样的艺术人生
《卖花姑娘》是很多人记忆中的经典,相信很多朋友当年在看这部电影时都被电影的主人翁的悲惨命运所触动而潸然落泪,如今这部电影已经上映40多年,当我们提起这部影片时,我们的耳畔仿佛又响起了那首歌谣“小小姑娘,清早起床,提着花篮上市场…”

2009年9月12日,纪念中朝建交纪念中朝建交60周年2009朝鲜电影周在新世纪影院拉开了帷幕,主办方播放了一些优秀的朝鲜电影,其中就有《卖花姑娘》,而当晚洪英姬也出现在了观众席,很多观众看到洪英姬后激动不已,洪英姬亦激动地对大家说:多谢大家能记住我。
2. 洪英姬的电影《卖花姑娘》
电影《卖花姑娘》描述了主人公花妮一家由于欠了恶毒地主的一斗小米,父亲和儿子相继变成雇工,后来儿子被关进大牢之后,母亲又摆脱不了当雇工的命运,而母亲受苦役折磨死后,当雇工的命运又轮到女儿头上。电影揭示花妮一家经受的刻骨铭心的痛苦和不幸其实是丧国无权的人民在日本帝国主义统治下的殖民地社会中所经受的民族灾难,并强调摆脱悲剧性命运的唯一途径就是打翻这个剥削社会。 电影《卖花姑娘》中的洪英姬剧照曾两次被放到了朝鲜的流通纸币上,第一次是出现在1976年版1元纸币的背面图案中。第二次则出现在1992年版1元纸币的正面图案中。凡能上货币的“大脑袋”,往往都是开国立国的总统或金融家、科学家等,这个惯例几乎成了全世界各国货币的普世规则。这个全世界通行的定律被朝鲜破了纪录,不过朝鲜领导人金日成的“大脑袋”是100元,而洪英姬是一元,但她必定还是世界上最“值钱”的明星,因为至今为止能当钱花的“大脑袋”演员还只此洪英姬。

3. 朝鲜电影“卖花姑娘”是哪年在中国上映的
朝鲜电影《卖花姑娘》是1972年在中国上映的,当时分别有彩色宽银幕和黑白普通银幕的《卖花姑娘》。
《卖花姑娘》是朴学、金正日执导的剧情片,洪英姬等参与演出,上映于1972年。该片讲述了卖花姑娘一家人的命运。该电影片长123分钟。
据金日成自述,20世纪30年代他在吉林监狱里就开始构思《卖花姑娘》剧本,而该剧首演就是在中国,地点是西满辽河地区五家子村的三星学校礼堂。

(3)卖花姑娘电影好看吗扩展阅读
根据新华出版社的《当代风流》和《外国元首情趣爱好》两书,在金正日的积极倡导下,《卖花姑娘》被改编为同名电影,金日成任编剧,金正日任导演。《卖花姑娘》取得了空前的成功,成为了朝鲜电影的代表作。该片除了在中国受到欢迎,还获得第18届国际电影节的特别奖和特等奖章。
中文出版插曲全部由中国当时最著名的歌唱家朱逢博演唱,歌声优美动听,反响热烈,成为中国观众十分熟悉的一部经典的朝鲜电影歌曲。
4. 卖花姑娘电影什么时候在我国播放的
上映时间 1972-09
《卖花姑娘》是朴学、金正日执导的剧情片,洪英姬等参与演出。该片讲述了卖花姑娘一家人的命运
1972年8月的一天,接到通知的何鸣雁来到军代表办公室,她一眼先看到长春电影制片厂的负责同志坐在那里,还面带笑容。军代表严肃地说:“何鸣雁,长影借用你去翻译一部朝鲜电影《卖花姑娘》,这是政治任务,你要完成好!你准备什么时候走?”何鸣雁脱口而出:“马上就走!”。
来到长影的放映室门口,看着人们进进出出忙碌着,何鸣雁有些不知所措。很快,有人告诉她:“里面放映的是一部名叫《卖花姑娘》的朝鲜电影,很好看,大家都在等着你翻译呢,快进去吧。”直到这时,何鸣雁才长出了一口气。其实,长影选择何鸣雁承担《卖花姑娘》的翻译任务是有原因的。在此之前,何鸣雁一直是中国作家协会延边分会的朝鲜语翻译,早在1958年,她就成功翻译了朝鲜电影《春香传》。在翻译《春香传》的过程中,何鸣雁竟然在很短的时间里将朝鲜语歌词译成了七律诗。电影公映后,观众非常喜欢,纷纷写信向她索取歌词文字稿,并称呼她为“何老先生”。每当遇到这种情况,何鸣雁都会笑笑,因为那时她只有26岁。何鸣雁走进漆黑的放映室时,工作人员都已经就位,电影也已经放了一会儿。影片中的主角花妮正走在街上,举着辛辛苦苦采来的鲜花,唱着动听的《卖花歌》。何鸣雁马上走到银幕前,拿起话筒大声开始翻译《卖花姑娘》,全场立刻变得鸦雀无声,人们都沉浸在了何鸣雁描绘的故事情节中。
起初,何鸣雁只是机械地翻译,谁知翻着翻着,她渐渐走进了主人公的世界,尤其是翻译到小顺姬挨打的片段时,她已经哭得像个泪人了。何鸣雁努力控制着自己的情绪,她要把话讲清楚,这是她的工作。两个小时后,也就是何鸣雁被带到长影的当天,《卖花姑娘》的翻译工作便已经基本完成。但令人着急的是,尽管《卖花姑娘》的译制工作已经完成,女主人公的名字却一直不能确定。原来,按照朝鲜语,女主人公的名字为“花芬”,与“花粉”谐音,何鸣雁觉得不妥,没有准确体现原意。第三天早晨,她起身时忽然脑海中跳出一个“妮”字,顿时眼睛一亮:中国人对姑娘的爱称不是“妮”吗?何鸣雁飞也似的从宿舍楼跑向录音间,大声喊:“有了,有了,花妮!花妮!”译制组导演、演员一听,也高兴地跳了起来,“花妮!太棒,神译!”。
电影《卖花姑娘》从翻译到混录,最后洗出拷贝,总共花了仅7天时间。在全国公映的时候,是全天24小时循环放映,歇人不歇片,跑片员车轮飞转,拷贝一本一本传递,哭声在神州大地此起彼伏。获得了无数中国观众的赞许,也感动了无数中国观众,一时间《卖花姑娘》一票难求,伴随着电影主题歌《卖花了》那优美的旋律,眼前浮现出卖花女孱弱的身材和凄惨的命运,观众的眼泪像湖水决堤湍湍流淌,电影院的哭泣声此起彼伏。
