❶ 求一段5分钟左右的经典电影视频对话(我们英语课用来配音表演的 )
我觉得 非诚勿扰很经典 整个一部对白都很经典
所以全给你拉来了
经典一:没说的,葛优的征婚广告
你要想找一帅哥就别来了,你要想找一钱包就别见了。硕士学历以上的免谈,女企业家免谈(小商小贩除外),省得咱们互相都会失望。刘德华和阿汤哥那种才貌双全的郎君是不会来征你的婚的,当然我也没做诺丁山的梦。您要真是一仙女我也接不住,没期待您长得跟画报封面一样看一眼就魂飞魄散。外表时尚,内心保守,身心都健康的一般人就行。要是多少还有点婉约那就更靠谱了。我喜欢会叠衣服的女人,每次洗完烫平叠得都像刚从商店里买回来的一样。说得够具体了吧。自我介绍一下,我岁数已经不小了,留学生身份出去的,在国外生活过十几年,没正经上过学,蹉跎中练就一身生存技能,现在学无所成海外归来,实话实说,应该定性为一只没有公司、没有股票、没有学位的“三无伪海龟”。性格OPEN,人品五五开,不算老实,但天生胆小,杀人不犯法我也下不去手,总体而言属于对人群对社--会有益无害的一类。
有意者电联,非诚勿扰。
经典二:相亲一,来个了同志
秦奋:你这不是捣乱吗?我登的是征婚广告。
相亲者(冯远征饰)::你的广告上没说男人免谈。
葛优:那不是废话吗?我又不是同性恋。难道你是……
冯远征:我是。你怎么知道你不是?我以前也以为我不是,后来才知道是不敢面对。
秦奋:我还能找一男的?我又不是同性恋。
相亲者(冯远征饰):你怎么知道你不是,我以前也认为我不是,你是不敢面对,是没有勇气。
秦奋:你先走了一步,我还没到那种境界呢。
秦奋:我也检讨自己为什么那么庸俗,心里那么大地儿,怎么就装不下一男的,腾出一女的吧,你猜怎么着,填进去又是一女的!
经典三:推销女
墓地推销女:我不太关心外表,我看重的是人心,善良、孝敬父母的人,就算我没看上你,你也一定能讨到一个好老婆。
秦奋:你外表时尚内心保守啊,难得!
墓地推销女:你妈妈那么大年纪了,你要是孝顺的话,应该好好为她选择一块福地,老年人讲究入地为安,作为一个男人,要有责任心,要有孝心,就算赚钱不多,只要老人需要,也在所不惜,这样的男人才可靠,你是这样的人吗?
秦奋:好像是吧。
墓地推销女:我觉得你不是,你爸爸在那样一个小格子里,要是你妈妈去世了,难道你让他们两人挤在一个小格子里?清明节扫墓,你连一个烧纸上香的地方都没有,你说你这叫孝顺吗
经典四:少数民族都上来了
秦奋:要倒插门?你们家怎么走啊?
苗族姑娘:先坐飞机到昆明,再坐一天的长途车到蒙自,再坐汽车到平边,再坐一天的拖拉机,一天的牛车就到我们家了。
秦奋:要是咱们俩不好,能离婚吗?
苗族姑娘:我哥哥会打断你的腿的。
经典五:与笑笑有关的
笑笑:你喜欢我什么?
秦奋:我说过喜欢你吗。
笑笑:要诚实,这是我们之后在一起的前提。
秦奋:我想和你在一起的前提就是找不到之前比你还傻的人。
笑笑:我以后不会再那么傻了。
秦奋:你啊,想三心二意还没那本事,逢场作戏你都不会,我就是看中了这点才容忍你现在的表现。
笑笑:那要是我接受了教训变聪明呢,你这如意算盘不就落空了?
秦奋:那我明天就把你卖给北海道的土人,让你一辈子伺候他们捕鱼狩猎,生一大堆孩子,风里来雨里去,食不果腹,想逃跑,抓回来就是一顿毒打,三年把你折磨成一个又黑又瘦谁见都躲的干巴老太太。
舒淇:你知道什么叫一见钟情吗?
秦奋:我一见你就挺钟情的。
舒淇:咱们俩三见也种不了情。一见钟情不是你一眼看上了我或者是我一眼看上了你,不是看,是味道,彼此被对方的气味吸引了,迷住了,气味相投你懂吗?
秦奋:我觉得征婚对我来说是挺不靠谱的一个事儿,歪瓜裂枣的咱看不上,但凡长得有模有样看着顺眼的不是性冷淡就是身怀鬼胎,心理健康历史清白的姑娘都哪去了,我怎么一个都碰不上啊?
舒淇:你别拐着弯骂人啊,谁心里不健康了?你就历史清白了?
秦奋:我没说你,你不算长得顺眼的。
舒淇:……
秦奋:用顺眼这词就低估你了。你得算秀色可餐、人潮中惊鸿一瞥、嫁到皇室去也不输给戴安娜的那种。有的人是情人眼里出西施,不过分的说,仇人眼里你都是西施。
秦奋:人在我这儿,心在别处……
舒淇:你可以不接受,我知道这对你不公平。
秦奋:那你能允许我,心在你这儿,身体有时候开小差吗?
舒淇:不允许。
舒淇:哎呀,真可怜!心里想的和实际见到的差距太大了。要不要给你找个心理医生阿?
秦奋:什么医生都医治不了我心灵的创伤,你就是我最好的药。
舒淇:你就不怕我是毒药?
秦奋:毒药也得喝阿!
经典六:冷淡女
秦奋:你不愿意找一个身体棒的?非要找个软柿子捏。
相亲者(车晓饰):软柿子才好吃了。
秦奋:病秧子似的,你就不担心婚姻的质量?你这个年龄,我直说啊,正是如狼似虎的年纪。
相亲者:您觉得爱情的基础就是性吗?没有怎么了?照样能白头到老,当然我的意思是完全不能有,但是别太频繁。
秦奋:那你觉得多长时间亲热一会算不频繁呢?
相亲者:这是我的理想。
秦奋:你说?
相亲者:(伸出一个手指头)
秦奋:一个月一次?
相亲者:一年一次。
相亲者:你要是同意了,咱们就继续往下接触。
秦奋:我不同意,我明白你丈夫为什么不回家了,咱俩要结婚了你也找不到我住哪。可惜了。
相亲者沉思良久问道:“那事,就那么有意思吗?”
葛优过一会托唱声音轻答:“有啊!”
经典七:未婚妈妈
未婚妈妈:你不是说你不在乎孩子是不是亲生的吗?
秦奋:孤儿我认可,父母双全是另一回事,宝马车头放一奔驰标,这不太合适吧,出了故障,奔驰零件配不上,宝马又不管修,咋办?
秦奋:这娶老婆生孩子的事情,我还是自力更生吧,不接受外援!
经典八:教堂那段
秦奋:你确定他不懂中文?
秦奋好友:确定。
秦奋:那好,先从小时候说起吧……
秦奋忏悔了4个小时,牧师受不了了。
牧师:我们的教堂太小了,装不下他那么大的罪恶,前面还有一个比较大的教堂。
噢,最后还拉了一个经典
范先生(范伟饰):你看看咱们说中文呢,还是说英文呢?
秦奋(葛优饰):您定,哪个顺口您就说哪个?
范先生:那还是说母语吧。Nice to Meet You……
还有一段奋斗里的
杨晓芸:呸!我才不爱你呢!
向南:你给我夜煮方便面还给我加俩鸡蛋那叫不爱我?我呸!
杨晓芸:我煮狗鸡蛋!我呸!
向南:给狗煮方便面你还加俩鸡蛋?我呸!
杨晓芸:我煮狗鸡蛋!呸!
向南:你就是对我好承认怎么了?
杨晓芸:呸!我才不承认呢!
向南:我告诉你 我就是你的初恋 我就是你的最爱 我就是离不了的婚!
杨晓芸:你就是一无赖!
向南:谢谢你提醒 我还真就是一无赖 我还就赖上你了 我告诉你杨晓芸 这婚你离不了 因为我改注意了 我不同意离婚 你要是再跟我说离婚 我就告诉你 别跟我开玩笑了 呸!
杨晓芸:呸!离婚!马上离婚!不离我现在就踩死你!
向南:呸!没门儿!
杨晓芸:呸!
向南:呸!玩儿去!你给我玩儿去!你给我玩勺子把儿去!
杨晓芸:你。。。。
向南:呸!
❷ 求外国著名电影片段,5分钟左右
上学期我们班搞的英语电影配音。我给一个同学找了 《勇敢的心》 里面一段威廉·华莱士被关押起来 伊莎贝拉来探视他从伊莎贝拉进监狱开始一直到她离开差不多5分钟对话中有那句经典的 every one dies ,but not every one really live 每个人都要死, 但不是每个人都真正活过!
❸ 求介绍一段5分钟左右电影经典英语对白。
狮子王的发音非常标准,速度又不快,也很有深意,适合口语学习、
The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There's more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don't we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望无际的非洲平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。)
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
辛巴:哇!
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
木法沙:不会国王也不能凡事随心所欲。
辛巴:不能吗?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重 所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
不法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸体会成为草,而羚羊是吃草的。所以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。 木法沙:辛巴,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话。你看那些星星,过去那些伟大的君王从那些星星上看着我们。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每当你寂寞的时候,要记得那些君王永远在那里指引着你,还有我。
❹ 求经典英文电影片段,适合模仿的,最好是一个人!三分钟左右
低俗小说里的那段兔子舞,相当经典。不过是双人的。
❺ 求一部经典的英文电影片段 三个人演的5分钟左右
特意看了电脑里边所有的电影,
你可以选择《傲慢与偏见》中,伊丽莎白在达西家做客的那一段,截图几张,你可以看看。
大致5分多钟。
http://hi..com/lubbly/album/item/2ed6d080456b96da9023d96d.html
http://hi..com/lubbly/album/item/2ed6d080456b96da9023d96d.html#IMG=eca616f32e99e1c60b46e06e
http://hi..com/lubbly/album/item/2ed6d080456b96da9023d96d.html#IMG=eca616f32e99e1c60b46e06e
或者是《走出非洲》原名《out of africa》
里面,最初到梅丽尔斯特里普家做客,说故事那一段,时间要比上一部《傲慢与偏见》更长,而且台词更妙。
截图几张,你参考下。
http://hi..com/lubbly/album/item/4a82323438fc99365ab5f579.html
http://hi..com/lubbly/album/item/4a82323438fc99365ab5f579.html
http://hi..com/lubbly/album/item/4a82323438fc99365ab5f579.html
两部电影均是经典,一部是名著改编的,一部是奥斯卡获奖影片。
特别推荐你选用《走出非洲》,因为我个人想当欣赏梅丽尔斯特里普,加上推荐的那一段,台词很不错。时间也足够。
希望我的回答你满意。^^
❻ 求适合大学生模仿的经典片段,电视剧或电影, 3到4段,每段5分钟,4-5个人表演
如果是英语的话,我觉得》逃出马达加斯加》系列的也很不错,或者其他经典的动画片《狮子王》、《冰河世纪》等,电影的话推荐可以去看一下茱莉亚罗伯茨和海瑟薇的,都挺好的,我们学校之前表演了《时尚女魔头》的一小节受到大众好评,你也可以参考一下
❼ 急需英文电影对白模仿片段!
蜜蜂总动员:
1
According to all known laws of aviation
根据目前所知的所有航空原理
2
there is no way a bee should be able to fly
蜜蜂应该根本不可能会飞
3
Its wings are too small to get its fat little body off the ground
他们的翅膀太小 没法让他们胖胖的身子飞上天
4
The bee, of course, flies anyway
但是蜜蜂们当然还是飞起来了
5
because bees don't care what humans think is impossible
因为蜜蜂毫不在意人类认为不可能的事
6
Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black
黄夹黑 黄夹黑 黄夹黑 黄夹黑
7
Ooh, black and yellow! Let's shake it up a little
哦 黑夹黄的! 来个改变吧
8
Barry! Breakfast is ready!
Barry! 早餐好了!
9
Ooming!
来啦!
10
Hang on a second
哦! 等一下!
11
Hello?
喂?
12
- Barry? - Adam?
- Barry? - Adam?
13
- Oan you believe this is happening? - I can't. I'll pick you up
- 你能相信这一切吗? - 难以置信 我过会儿去接你
14
Looking sharp
真有型
15
Use the stairs. Your father paid good money for those
Barry! 你怎么不走楼梯? 你爸爸花了好多钱装的
16
Sorry. I'm excited
对不起 我太激动了
17
Here's the graate. We're very proud of you, son
儿子 你毕业了 我们真为你自豪!
18
A perfect report card, all B's
出色的成绩单 全是B呢
19
Very proud
真令人自豪
20
Ma! I got a thing going here
妈! 别弄乱我的发型
21
- You got lint on your fuzz. - Ow! That's me!
- 你的毛上有线头 - 哦! 那是我身上的!
22
- Wave to us! We'll be in row 1 18,000. - Bye!
- 记得跟我们挥手! 我们坐在十一万八千排 - 再见!
23
Barry, I told you, stop flying in the house!
Barry! 跟你说了不要在屋里飞!
24
- Hey, Adam. - Hey, Barry
- 嘿 Adam - 嘿 Barry
25
- Is that fuzz gel? - A little. Special day, graation
- 你涂了发胶? - 涂了一点 今天是个特别的日子 终于毕业了
26
Never thought I'd make it
真不敢相信我居然可以毕业
27
Three days grade school, three days high school
三天的小学 三天的中学
28
Those were awkward
真是神奇啊
29
Three days college. I'm glad I took a day and hitchhiked around the hive
三天的大学 真高兴我花了一天搭便车周游了蜂房一圈
30
You did come back different
你回来之后确实有点不同了
31
- Hi, Barry. - Artie, growing a mustache? Looks good
- 嗨 Barry - Artie 你留小胡子了? 看起来不错
32
- Hear about Frankie? - Yeah
- 你听说了Frankie的事情吗? - 听说了
33
- You going to the funeral? - No, I'm not going
- 你会去参加他的葬礼吗? - 我才不去呢
34
Everybody knows, sting someone, you die
人人都知道叮了人自己就要死
35
Don't waste it on a squirrel. Such a hothead
他在松鼠身上浪费生命 真是头脑发热了
36
I guess he could have just gotten out of the way
我猜他本来可以逃走的
37
I love this incorporating an amusement park into our day
我真喜欢把游乐园融入日常生活
38
That's why we don't need vacations
我想这就是课上说的 我们为什么不需要放假的原因
39
Boy, quite a bit of pomp... under the circumstances
还真壮观啊 人山人海
40
- Well, Adam, today we are men. - We are!
- Adam! 今天我们成人了! - 的确是
41
- Bee-men. - Amen!
- 蜜蜂大人了!(bee-man) - 阿门!(aman)
42
Hallelujah!
哈利路亚!
43
Students, faculty, distinguished bees
学生们 教职工们 尊贵的蜜蜂们
44
please welcome Dean Buzzwell
欢迎Buzzwell院长讲话
45
Welcome, New Hive Oity graating class of...
欢迎你们 新蜂房城...
46
...9:15
...9:15届毕业班的同学们
47
That concludes our ceremonies
你们的毕业典礼结束了!
48
And begins your career at Honex Instries!
然后你们就要在Honex公司工作了!
49
Will we pick ourjob today?
我们今天要选择工作了?
50
I heard it's just orientation
我听说只是熟悉参观一下
51
Heads up! Here we go
小心! 我们出发了
52
Keep your hands and antennas inside the tram at all times
游览期间请勿把手和触角伸出车厢外
53
- Wonder what it'll be like? - A little scary
- 知道会是什么样子的吗? - 有点吓人吧
54
Welcome to Honex, a division of Honesco
欢迎来到Honex! 它是Honexco公司的分公司
55
and a part of the Hexagon Group
也是六角集团(Hexagon)的一部分
56
This is it!
到了!
57
Wow
58
Wow
你们知道 作为蜜蜂 一生都要不停工作
59
We know that you, as a bee, have worked your whole life
60
to get to the point where you can work for your whole life
才能保证你一生都能工作
61
Honey begins when our valiant Pollen Jocks bring the nectar to the hive
蜂蜜制造从英勇的花粉军队 采来花蜜送至蜂房开始
62
Our top-secret formula
我们制作流程的最高机密
63
is automatically color-corrected, scent-adjusted and bubble-contoured
是自动更改色泽 调整香味和泡沫融合
64
into this soothing sweet syrup
然后变成这种香滑可口的
65
with its distinctive golden glow you know as...
带有独特金黄色泽的糖浆 你们都知道它叫...
66
Honey!
蜂蜜!
67
- That girl was hot. - She's my cousin!
- 那个女孩真性感 - 她是我的表妹
68
- She is? - Yes, we're all cousins
- 是吗? - 是啊! 我们都是表亲啊
69
- Right. You're right. - At Honex, we constantly strive
- 是啊 没错 - 在Honex 我们不断地致力于
70
to improve every aspect of bee existence
改善蜜蜂的生活现状
71
These bees are stress-testing a new helmet technology
这只蜜蜂正在给一种最新头盔 做抗压试验
72
- What do you think he makes? - Not enough
- 你觉得他干的如何? - 远远不够
73
Here we have our latest advancement, the Krelman
这是我们最新发展的职业—接蜜员!
74
- What does that do? - Oatches that little strand of honey
- 那是干什么的? - 倒完蜂蜜后 把罐边滴着的都收集起来
75
that hangs after you pour it. Saves us millions
这样能节约很多呢!
76
Oan anyone work on the Krelman?
可以选接蜜员这份工作吗?
77
Of course. Most bee jobs are small ones. But bees know
当然可以! 大多数蜜蜂的工作虽然 都很微不足道 但蜜蜂们知道
78
that every small job, if it's done well, means a lot
再小的工作 只好做得好 就能成就大事业
79
But choose carefully
但是要谨慎地选一个工作
80
because you'll stay in the job you pick for the rest of your life
因为你一旦选择了一行 就要干一辈子呢!
81
The same job the rest of your life? I didn't know that
一辈子只干一个相同的工作? 我原来不知道呢
82
What's the difference?
那又怎么样?
83
You'll be happy to know that bees, as a species, haven't had one day off
你们会乐意知道 我们蜜蜂这个物种
84
in 27 million years
两千七百万年中 没有休息过一天
85
So you'll just work us to death?
那么 你要我们工作到死?
86
We'll sure try
我们当然会尽力这么做
87
Wow! That blew my mind!
哇! 太激动人心了!
88
"What's the difference?" How can you say that?
"那又怎么样?" 你怎么能那么说呢?
89
One job forever? That's an insane choice to have to make
一辈子中只能做一个工作? 做这样的选择真令人发疯!
90
I'm relieved. Now we only have to make one decision in life
我倒松了一口气 现在我们一生中只要做这一个选择
91
But, Adam, how could they never have told us that?
但是 Adam 他们怎么从来都没有跟我们提过呢?
92
Why would you question anything? We're bees
Barry 你怎么什么都要问啊? 我们是蜜蜂
93
We're the most perfectly functioning society on Earth
是世界上运转最良好的群体
94
You ever think maybe things work a little too well here?
你不觉得这里的一切 都安排得太好了一点吗?
95
Like what? Give me one example
比如说呢? 举个例子听听
96
I don't know. But you know what I'm talking about
我举不出来 但是你明白我的意思
97
Please clear the gate. Royal Nectar Force on approach
请清理大门处闲杂人员 皇家采蜜队要到了
98
Wait a second. Oheck it out
等等 看呐
99
- Hey, those are Pollen Jocks! - Wow
- 那是花粉军队! - 喔
100
I've never seen them this close
我从没这么近地见过他们
101
They know what it's like outside the hive
他们看过蜂房外面的世界
初恋 50次:
So tell me. How was Hawaii?
夏威夷好玩吗?
- It was unbelievable.
- Oh, yeah?
-太赞了
-是吗?
- Well, what happened?
- I met this guy.
-有艳遇啦?
-我遇到一个男人
It was the best week of my life.
那是我此生最美的一周
It was just a little
vacation romance.
一段浪漫的假期
But he was so sweet.
他好温柔
He took me to all these
cool local places.
他带我到好多好玩的地方
We went scuba diving...
我们去潜水...
- Snorkeling.
- Mountain climbing.
-浮潜
-爬山
We went cliff diving.
悬崖跳水
Well, we got a little drunk.
我们喝醉了
- He gave me...
- A back rub.
-他帮我...
-擦背
We slow danced...
我们深情拥舞...
- in the rain.
在雨中
But it wasn't just about the sex.
这不只是性而已
He pounded me like a mallard ck.
我俩没有别的关系
我们俩的关系只是性的关系
It ended kind of weird, though.
不过结束的有点怪
When I asked for his number,
he said he's...
我跟他要电话,他却说他...
- Married.
- Gay.
-结婚了
-是同志
- Entering the priesthood.
- He doesn't believe in phones.
-正要投身宗教事业
-他不喜欢用电话
He just kind of ran away.
他就这样走了
功夫熊猫:
1.往往在逃避命运的路上,却与之不期而遇
One meets its destiny on the road he takes to avoid it
2.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了。
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
3.退出,不退出。做面条,不做面条。
Quit don’t quit. Noodles don’t noodles.
4.昨天是历史,明天是谜团,只有今天是天赐的礼物
Yesterday is history
Tomorrow is a mystery
But today is a gift
That is why it’s called the present (the gift)
5.从来没有什么意外
There are no accidents
6.师傅:但有些事情我们可以控制,我可以控制果实何时坠落,我还可以控制在何处播种。
but there are things we can control
I can control when the fruit will fall
... And I can control
What time to seed
7.乌龟:是啊不过无论你做了什么,那个种子还是会长成桃树,你可能想要苹果或桔子,可你只能得到桃子,那个种子还是会长成桃树。
Yes, but no matter what you do,
That seed will grow to be a peach tree
You may wish for an Apple or an orange
But you will get a peach
师傅:可桃子不能打败大龙
But peache can not defeate Tai Long
乌龟:也许它可以的 ,如果你愿意引导它、滋养它、相信它。
Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .
8.你不能走,真的武士决不会退却
you cannot leave ,real warrior never quits.
师傅:那你为什么不退出呢? 你知道我一直想把你赶走,可你还是留下来了。
Why didn’t you quit ? you know I was trying to get rid of you
but you stayed
阿宝:是啊,我留下来了。
我留下来是因为每次你往我头上丢砖头,或说我难闻,这很伤我的心。
可最伤我心的是,我每天努力练习,却还是这个我。
我留下来,因为我以为,
如果还有人能改变我,
能让我焕然一新,
那就是你--
中国最伟大的功夫师父!
Yes ,I stayed .
I stayed ,because every time you threw up brick on the head
or said I smelled ,it hurts.
But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .
I stayed ,because I thought ..
If anyone could change me ,
could make me not me ,
it was you
the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!
9. 阿宝,天不遂人愿,况且这本不是天意,阿宝,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召唤。
我们是面条家族,
血管中流着面汤。
I'm sorry things didn’t work out …
It’s just what it’s meant to be
Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.
We are Noodle folk
Broth runs deep through our veins
10.我私家汤的绝密食材,就是……什么都没有。
认为它特别,它就特别了。
The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.
To make something special ,you just have to believe it’s special.
In a land of tradition and honor, one Kung Fu master,
一片传承荣耀之地, 一代武林宗师
Let's get started.
让我们开始吧
…have trained five of the greatest warriors the world has ever known. But this master's biggest challenge has just arrived.
培养出当今最知名的五大武林高手. 但宗师将面临最大的挑战
I'm coming, wow. Huh, oh. Stairs, yeah, huh-huh,
我来了, 喔,啊, 喔 ,老天, 台阶, 耶.........哈哈
Jack Black.
杰克·布莱克主演
Go ahead panda, show us what you can do.
来呀, 熊猫, 给咱们露两手.
Um, are they gonna watch or should I just wait till they get back to work or something?
恩,他们在这看还是等他们回去工作了我再出招?
Just hit it.
快出招!
Get ready to feel the thunder, coming out of crazy feet, pushing into butt with crazy feet, I'm a blur, I'm a blur, you've never seen, bear style,
瞧好了,飞腿如闪电,横扫他的臀,这可是你们从来没见识过的--熊招式
Would you hit it?
还不出招?
How is that?
如何?
Are you ready?
准备好了吗?
I was born ready.
我天生就准备好了
Oh, can I punch to the walls? Can I do a country raft lift? Well, I haven't visited...
喔 我可以击穿墙壁吗? 我可以到乡村漂流吗? 我还没看过那些...
Focus, focus!
集中注意力
That flabby panda is not a warrior.
那个懦弱的熊猫根本就不是块习武的料
You just need to believe
你得有信心.
Oh, that was awesome. Let’s go again.
太酷了, 再来一遍
This June,
今年6月
When you focus on Kung Fu, you suck. The way to get through to you, is with this. Have a mpling,
在你专心习武之时, 你好差劲. 你要搞定的便是用筷子吃包子
Woah.
嗷啊
Ah huh
啊哈.
DreamWorks Kung Fu Panda.
梦工厂 功夫熊猫
You have done well, Panda.
你干的真不错,熊猫
Done well? Huh-huh, I've done awesome.
只是不错? 哈哈, 我简直是酷毙了
Woo, yes, you have done..awesome.
嗷, 是的, 你简直是...酷毙了.
