当前位置:首页 » 经典电影 » 电影简爱经典台词
扩展阅读
儿童关进监狱学校的电影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布劳迪最新电影 2025-10-20 08:52:59

电影简爱经典台词

发布时间: 2022-08-18 23:20:54

① 《简爱》中最有名的一段话英文版

《简·爱》是部脍炙人口的作品、勿庸置疑的名著。英国十九世纪著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,当时人们普遍认为《简爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平”的写照,是一部具有自传色彩的作品。作品被改版成电影,影片中简爱的爱情表白成为众多英语爱好者的背诵精品:

"Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!"

“你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!”

这就是她——一个有尊严和寻求平等的简·爱,这个看似柔弱而内心极具刚强韧性的女子也因为这部作品而成为无数女性心中的典范。

② 有谁知道电影《简爱》中的一句台词:你以为我穷,我不美, ……吗

”你以为,就因为我贫穷,低微,不美,矮小,我就既没有灵魂,也没有心吗?你想错了!我跟你一样有灵魂,也完全有一颗心!要是上帝赋予我一点美貌和大量财富的话,我也会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。

我现在不是凭习俗、常规,甚至也不是凭着血肉之躯跟你讲话,这是我的心灵在跟你的心灵说话,就仿佛我们都已经离开人世,两人一同站立在上帝面前,彼此平等——就像我们本来就是的那样。“

这是电影简爱中的经典台词

《简·爱》是由Franco Zeffirelli执导,夏洛蒂·勃朗特编剧,William Hurt等人主演的一部爱情片,制品地区为英国。该影片讲述了作品讲述一位从小变成孤儿的英国女子(简),在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。

电影引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。

(2)电影简爱经典台词扩展阅读

创作背景

作者创作《简·爱》时的英国已是世界上的头号工业大国,但英国妇女的地位并没有改变,依然处于从属、依附的地位,女子的生存目标就是要嫁入豪门,即便不能生在富贵人家,也要努力通过婚姻获得财富和地位。

女性职业的惟一选择是当个好妻子、好母亲。以作家为职业的女性会被认为是违背了正当女性气质,会受到男性的激烈攻击,从夏洛蒂姐妹的作品当初都假托男性化的笔名一事,可以想见当时的女性作家面临着怎样的困境。而《简·爱》就是在这一被动的背景下写成的。

③ 求简爱2011电影版中一句经典英文对白

And why must you leave? 那你为何要离开
Because of your wife. 因为你的妻子
I have no wife. 我没有妻子。
But you are to be married. 但是你要结婚了
Jane, you must stay. 简 你必须留下来
And become nothing to you? 留下来当一个对你无足轻重的人吗
Am I a machine without feelings? 你当我是没有感情的机器吗
Do you think that because I am poor, obscure, plain and little 难道就因为我一贫如洗 默默无闻 长相平庸 个子瘦小
that I am souless and heartless? 我就没有灵魂 没有真心了吗
I have as much soul as you and full as much heart. 我的心灵跟你一样丰富 我的心胸跟你一样充实
And if God had blessed me with beauty and wealth, 要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富
I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you. 我本可以让你对我不能自拔就像现在我对你一样
I'm not speaking to you through mortal flesh. 我现在不是以血肉之躯和你说话
It is my spirit that addresses your spirit, 而是我的灵魂同你的灵魂在对话
as if we'd passed through the grave and stood at God's feet, equal, 就仿佛我们两人穿过坟墓 站在上帝脚下 彼此平等
as we are. 本该如此
As we are. 本该如此

④ 简爱经典语录

简爱经典语录:

1、生命太短暂了,不应该用来记恨。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。

2、我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受。但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了。嫉妒的情绪也烟消云散了。因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨。

3、我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。

4、我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝。虽然现在我也不认为他是邪恶的。但我还能再信任他吗?还能回到他身边吗?我知道我必须离开他。对我来说他已不是过去的他。也不是我想象中的他了。我的爱情已失去。我的希望已破灭、我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去。黑暗慢慢把我包围起来。

5、如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。

6、能被你的同伴们所爱,并感觉到自己的到来能给他们增添一份愉悦,再没有什么快乐能与此相比了。

7、那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗。她不久就要超脱于尘世风雨之外了,精神已挣扎着要脱离它物质的居所,而当它终于解脱出来之后,将会飞到哪里去呢?

⑤ 简爱中的对白翻译

1, Jane • eyre cursed her cousin: "You are a wicked brutal child. You are like a murderer, you are a slave supervisor, you are like the Roman emperors."
2, Jane Eyre to her aunt said: "I am glad you were not my relatives, this life I will not call you aunt never had. Grow up I will never see you, if someone asks I like it or not you, how you treated me, I would say, a thought you make me hate, I would say that you have been shameless to me the point of cold. "

⑥ 电影《简爱》中罗切斯特与简·爱关于"平等"的对白

你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。 这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚 下,我们是平等的。 因为我们是平等的!
女人一般被认为是极其安静的,可是女人也和男人有一样的感觉;她们像她们的兄弟一样,需要运用她们的才能,需要有一个努力的场地;她们受到过于严峻的束缚、过于绝对的停滞,会感到痛苦正如男人感到的一样;而她们的享有较多特权的同类却说她们应该局限于做做布丁、织织袜子、弹弹钢琴、绣绣口袋,那他们也未免太心地狭窄了。
生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮·彭斯

⑦ 简爱的电影对话台词

简:
Your bride.
你的新娘。

罗切斯特先生:
What bride?I have no bride.
我的新娘?我没有新娘。

简:
But you will have.
但你就要有了。

罗切斯特先生:
Yes,I will,I will.
是的,我会有的,会的。

简:
Do you think I can stay to become nothing to you?
你以为我会留在这儿,让自己变得对你毫无意义?
Do you think because I'm poor,obscure ,plain .
I'm soulless and heartless?
你以为我穷,不好看,就没有感情吗?
I have as much soul as you and fully as much heart.
我和你一样有灵魂,有感情。
And if God gifted me wealth and beauty,
如果上帝赐予我财富和美貌,
I should have made it as hard for you to leave me,
我会让你难于离开我,
as it is now for me to leave you.
就象我难于离开你。
Now I've spoken my mind and let me go。
现在我吐露了心里话,让我走吧。

罗切斯特先生:
Jane,Jane,
简,简,
strange,
真奇怪,
It's almost 。。。.
这好象是上天安排的,
I love as my own flesh,
我觉得你好象和我心血相连,

简:
Don't mock.
别开玩笑了。

罗切斯特先生:
What love have I for Branch?
我和布兰奇完了。
Now I want you,
现在我要你,
Jane,quickly say,
简,快说,
say "I'll marry you."
说:我要嫁给你。
say


简:
I can't see your face,
我看不见你的脸。

罗切斯特先生:
say,quickly,
说,快说。
say:Edward,I'll marry you.
说:爱德华,我要嫁给你。

简:
Edward,I'll marry you.
爱德华,我要嫁给你。

罗切斯特先生:
God ,pardon me.
上帝,原谅我。

⑧ 电影简爱的英文对白

夏洛蒂·勃朗特的《简爱》我已经看了N遍了,改编成电影以后也欣赏了很多遍。尤其是这段由李梓、邱岳峰配音的精彩对白,多年来一直钟情,下面就一起来欣赏一下吧!

罗切斯特:还没睡

简:没见你平安回来怎么能睡!梅森先生怎么样?

罗:他没事!有医生照顾。

简:昨儿晚上你说要受到的危险,过去了?

罗:梅森不离开英国很难保证!但愿越快越好!

简:他不象是一个蓄意要害你的人!

罗:当然不!他害我也可能出于无意!坐下。

简:格雷斯·普尔究竟是谁?你为什么要留着她?

罗:我别无办法!

简:怎么会~

罗:你忍耐一会儿,别逼着我回答!我,我现在多么依赖你!
唉,该怎么办?简!有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。
不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。
后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?

简:你在说自己?罗切斯特先生?

罗:是的!

简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐!

罗:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?

简:既然你问我,我想不会!

罗:你不喜欢她?说实话吧!

简:我想她对你不合适!

罗:啊哈~,那么自信!那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?哼!唉~
你在这儿已经住惯了?

简:我在这儿很快活!

罗:你舍得离开这儿吗?

简:离开这儿?

罗:结婚以后我不住这儿了!

简:当然!阿黛勒可以上学,我可以另找个事儿。……我要进去了!我冷!

罗:简!

简:让我走吧!

罗:等等!

简:让我走!

罗:简。

简:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就没有感情吗?

我也会的!如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就象现在我难于离开你。

上帝没有这样!我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。

罗:简~

简:让我走吧!

罗:我爱你!我爱你!

简:不!别拿我取笑了

罗:取笑?我要你!布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开恳土地的本钱! 嫁给我!简!说你嫁我!

简:是真的?

罗:唉!你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧!

简:我爱你,爱德华.(简依偎在罗切斯特的胸前,罗切斯特紧紧地抱住了她)

罗:上帝饶恕我!别让任何人干扰我!她是我的!我的!