Ⅰ 電影灰姑娘插曲,片尾曲,主題曲叫什麼名字 附帶歌詞
電影《灰姑娘》主題曲
歌曲:A Dream Is A Wish Your Heart Makes
專輯:Cinderella (Original Motion Picture Soundtrack)
語言:英語
流派:Soundtrack 原聲
發行時間:2015-03-10
中英互譯歌詞:
A dream is a wish your heart makes
一個夢想是一個願望,你的心
When you're fast asleep
當你熟睡的時候
In dreams you lose your heartaches
在夢中你失去你的心痛
Whatever you wish for, you keep
無論你希望,你保持
Have faith in your dreams and someday
有信心在你的夢想,有一天
Your rainbow will come smiling through
你的彩虹將微笑通過
No matter how your heart is grieving
無論你的心是多麼的悲傷
If you keep on believing
如果你繼續相信
The dream that you wish will come true
你希望的夢想會成真
A dream is a wish your heart makes
一個夢想是一個願望,你的心
When you're feeling small
當你感覺很小的時候
Alone, in the night you whisper
獨自一人,在黑夜裡你的低語
Thinking no one can hear you at all
以為沒有人能聽到你的聲音
You wake with the morning sunlight
你醒來與清晨的陽光
To find fortune that is smiling on you
尋找你微笑的財富
Don't let your heart be filled with sorrow
不要讓你的心充滿悲傷
For all you know tomorrow
為所有你知道的明天
The dream that you wish will come true
你希望的夢想會成真
A dream is a wish your heart makes
一個夢想是一個願望,你的心
A dream is a wish your heart makes
一個夢想是一個願望,你的心
You wake with the morning sunlight
你醒來與清晨的陽光
To find fortune that is smiling on you
尋找你微笑的財富
Don't let your heart be filled with sorrow
不要讓你的心充滿悲傷
For all you know tomorrow
為所有你知道的明天
The dream that you wish will come true
你希望的夢想會成真
No matter how your heart is grieving
無論你的心是多麼的悲傷
If you keep on believing
如果你繼續相信
The dream that you wish will come true
你希望的夢想會成真
電影《灰姑娘》片尾曲
歌曲:Strong
歌手:Sonna Rele
所屬專輯:Cinderella (Original Motion Picture Soundtrack)
發行時間:2015年5月21日
中英互譯歌詞:
In a perfect storybook,
在完美的故事中
the world is brave and good
世界美妙又英勇
A hero takes your hand,
英雄牽起你的手
a sweet love will follow
甜蜜愛情在等候
But life's a different game,
但生活與此不同
the sorrow and the pain
充滿哀愁和傷痛
Only you can change your world tomorrow
只能靠自己消除明日之憂
Let your smile light up the sky
用你的微笑點亮天空
Keep your spirit soaring high
讓你的心靈飛入蒼穹
Trust in your heart and your sun shines forever and ever
堅守信念,你的陽光閃爍永遠
Hold fast to kindness, your light shines forever and ever
保持善良,你的光芒永不褪變
I believe in you and me
相信我們自己
We are strong
我們的堅強之心
When 'once upon a time,' in stories and in rhyme
「曾經」的字眼,在故事裡出現
A moment you can shine and wear your own crown
預示著你即將加冕
Be the one that rescues you
自我拯救終將實現
Through the clouds, you'll see the blue
穿過烏雲就會看見藍天
Trust in your heart and your sun shines forever and ever
堅守信念,你的陽光閃爍永遠
Hold fast to kindness, your light shines forever and ever
保持善良,你的光芒永不褪變
I believe in you and me
相信我們自己
We are strong
我們的堅強之心
A bird all alone on the wind
鳥兒在風中孤獨飛翔
Can still be strong and sing
依然能堅強地歌唱
Singggggggggg
......
Trust in your heart and your sun shines forever and ever
堅守信念,你的陽光閃爍永遠
Hold fast to kindness, your light shines forever and ever
保持善良,你的光芒永不褪變
I believe in you and me
相信我們自己
We are strong
我們的堅強之心
電影《灰姑娘》插曲
歌曲:Respect
歌手:Kelly Clarkson
所屬專輯:Ella Enchanted (Original Soundtrack)
發行時間:2013年08月19日
中英互譯歌詞:
What you want (oo)
你想要什麼(面向對象)
Baby, I got(oo)
寶貝,我得到了(面向對象)
What you need(oo)
你需要什麼(面向對象)
Do you know I got it?(oo)
你知道我明白了嗎?(OO)
All I'm askin'(oo)
我問(OO)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
是為一點尊重當你回家(只是一點點)
Hey baby (just a little bit) when you get home
嘿,寶貝(只是有點)當你回家
(just a little bit) mister (just a little bit)
(只是一點點)先生(只是一點點)
I ain't gonna do you wrong while you're gone
當你走了,我不會做你錯了
Ain't gonna do you wrong (oo) 'cause I don't wanna (oo)
不會去做你錯(面向對象)的原因,我不想(面向對象)
All I'm askin' (oo)
我問(OO)
Is for a little respect when you come home (just a little bit)
是為一點尊重當你回家(只是一點點)
Baby (just a little bit) when you get home (just a little bit)
寶寶(只是一點點)當你回家(只是一點點)
Yeah (just a little bit)
是的(只是一點點)
I'm about to give you all of my money
我要給你我所有的錢
And all I'm askin' in return, honey
和所有我想要的回報,親愛的
Is to give me my profits
是給我我的利潤
When you get home (just a, just a, just a, just a)
當你到家的時候(只是一個,只是一個,只是一個)
Yeah baby (just a, just a, just a, just a)
是的寶貝(只是一個,只是一個,只是一個)
When you get home (just a little bit)
當你到家時(只需一點點)
Yeah (just a little bit)
是的(只是一點點)
Ooo, your kisses (oo)
哦,你的吻(OO)
Sweeter than honey (oo)
比蜂蜜(面向對象)更甜美
And guess what? (oo)
猜猜什麼?(OO)
So is my money (oo)
我的錢也一樣(面向對象)
All I want you to do (oo) for me
我要你為我做的一切
Is give it to me when you get home (re, re, re ,re)
是給我當你回家(重新,重新,重新,重新)
Yeah baby (re, re, re ,re)
是的寶貝(重新,重新,重新)
Whip it to me (respect, just a little bit)
鞭打它對我(尊重,只是一點點)
When you get home, now (just a little bit)
當你到家時,現在(只是一點點)
R-E-S-P-E-C-T
r-e-s-p-e-c-t
Find out what it means to me
找出它對我意味著什麼
R-E-S-P-E-C-T
r-e-s-p-e-c-t
Take care, TCB
小心,TCB
Oh (sock it to me, sock it to me,
哦(襪子給我,襪子給我,
sock it to me, sock it to me)
襪子給我,襪子給我
A little respect (sock it to me, sock it to me,
一點尊重(襪子給我,襪子給我,
sock it to me, sock it to me)
襪子給我,襪子給我
Whoa, babe (just a little bit)
哇哦,寶貝(只是一點點)
A little respect (just a little bit)
一點尊重(只是一點點)
I get tired (just a little bit)
我累了(只是有點)
Keep on tryin' (just a little bit)
繼續努力(只是一點點)
You're runnin' out of foolin' (just a little bit)
你跑出來在開玩笑(只是一點點)
And I ain't lyin' (just a little bit)
我沒說謊(只是一點點)
(re, re, re, re) 'spect
(再,再,再,再)的SPECT
When you come home (re, re, re ,re)
當你回家的時候(重新,重新,重新)
Or you might walk in (respect, just a little bit)
或者你可以在(尊重,只是一點點)
And find out I'm gone (just a little bit)
然後發現我走了(只是一點點)
I got to have (just a little bit)
我必須有(只是一點點)
A little respect (just a little bit)
一點尊重(只是一點點)
Ⅱ 《李煥英》歌曲歌詞是什麼
《你好,李煥英》電影主題曲是《萱草花》。
歌詞:
演唱:張小斐
作詞:李聰
作曲:Akiyama Sayuri
高高的青山上萱草花開放,采一朵送給我小小的姑娘
把它別在你的發梢捧在我心上,陪著你長大了再看你做新娘
如果有一天,心事去了遠方
摘朵花瓣做翅膀,迎著風飛揚
如果有一天,懂了憂傷
想著它就會有好夢一場,遙遙的天之涯萱草花開放
每一朵可是我牽掛的模樣,讓它開遍我等著你回家的路上
好像我從不曾離開你的身旁,如果有一天
心事去了遠方,摘朵花瓣做翅膀迎著風飛揚
如果有一天,懂了憂傷
想著它就會有好夢一場,遙遙的天之涯萱草花開放
歌曲鑒賞
在悠揚舒緩的旋律和張小斐溫柔的哼唱中,道出了全天下每一位母親對孩子最深的愛與牽掛,溫情脈脈,感人至深。
歌詞值得品味,「陪著你長大了再看你做新娘」,「讓它開遍我等著你回家的路上,好像我從不曾離開你的身旁」,全是母親對孩子的牽掛與愛,歌名置草花的寓意,正是中國傳統文化里的母親花。
Ⅲ 電影《情書》的主題曲是什麼歌詞
電影《情書》的主題曲是《青色珊瑚礁》(《青い珊瑚礁》)。
作詞:三浦徳子
作曲:小田裕一郎
編曲:大村雅朗
歌手:松田聖子
歌詞:
あゝ私(わたし)の戀(こい)は南(みなみ)の風(かぜ)に乗(の)って走(はし)るわ
啊,我的愛已隨那南風遠去
あゝ青(あお)い風切(かぜき)って走(はし)れあの島(しま)へ
啊,都到了那熏風吹拂的珊瑚礁
あなたと逢(あ)うたびに
每次和你不期而遇
すべてを忘(わす)れてしまうの
總讓我徹底忘記一切
はしゃいだ私(わたし)はLittle Girl
就像個小女孩般玩鬧嬉戲
熱(あつ)い胸聞(むねき)こえるでしょう
你能聽到我咚咚的心跳吧
素肌(すはだ)にキラキラ珊瑚礁(さんごしょう)
珊瑚礁將我們的肌膚映照地斑斑駁駁
二人(ふたり)っきりで流(なが)されてもいいの
只有我們兩個人一起也好
あなたが好(す)き!
因為我喜歡你!
あゝ私(わたし)の戀(こい)は南(みなみ)の風(かぜ)に乗(の)って走(はし)るわ
啊,我的愛已隨那南風遠去
あゝ青(あお)い風切(かぜき)って走(はし)れあの島(しま)へ
啊,都到了那熏風吹拂的珊瑚礁
涙(なみだ)がこぼれるの
我的眼淚可在簌簌地流
やさしい目(め)をして見(み)ないで
才不想看你溫柔的眼神
うつ向(む)き加減(かげん)のLittle Rose
就像個小薔薇般低垂腦袋
花(はな)びら觸(ふ)れて欲(ほ)しいの
想觸及那朵朵花瓣
渚(なぎさ)は戀(こい)のモスグリーン
岸邊滿是象徵愛的苔綠色
二人(ふたり)の頬(ほお)が近(ちか)づいてゆくのよ
我們兩人的臉頰漸漸地靠在一起
あなたが好(す)き!
あゝ私(わたし)の戀(こい)は南(みなみ)の風(かぜ)に乗(の)って走(はし)るわ
啊我的愛已隨那南風遠去
あゝ青(あお)い風切(かぜき)って走(はし)れあの島(しま)へ
啊都到了那熏風吹拂的珊瑚礁
《青色珊瑚礁》成就
《青色珊瑚礁》(《青い珊瑚礁》)是日本著名歌手昭和三大歌姬之一的松田聖子於1980年7月1日發行的第2張單曲,由三浦德子作詞,小田裕一郎作曲,大村雅朗編曲。
Oricon榜最高2位,上榜31周,銷量60.2萬張。這首歌曲是松田聖子的成名作,使松田聖子在1980年年底獲得眾多新人賞,包括日本唱片大獎新人賞,日本歌謠大賞放送音樂新人賞。1980年12月31日,松田聖子憑此歌曲首次出場日本NHK紅白歌會,為80年代連續9次出場的首次。
此歌曲是松田聖子代表作之一,在2009年「大日本歌謠史——昭和50名曲」評選中位居第42位。(松田聖子另一名曲《紅色甜豌豆》(赤いスイートピー)位居第3位。)曾被眾多歌手翻唱,包括前AKB48center前田敦子。