當前位置:首頁 » 電影百科 » 電影的名字是什麼英語怎麼說
擴展閱讀
我們都是壞孩子豆瓣電影 2025-07-12 11:33:03

電影的名字是什麼英語怎麼說

發布時間: 2025-07-12 07:12:31

❶ 電影名字的英語翻譯

《人鬼情未了》(Ghost)
《魂斷藍橋》(Waterloo Bridge)
《勇敢的心》(Brave Heart)
《雲中漫步》(A Walk in the Clouds)
《拯救大兵瑞恩》(Saving Private Ryan)
《西雅圖不眠夜》(Sleepless in Seattle)
《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz)
《壯志凌雲》(Top Gun)
《看狗在說話》(Homeward Hound)
《黑客帝國》(Matrix)
《這個殺手不太冷》(Leon The Professional)
《下一個就是你》(Urban Legend)
《阿甘正傳》(Forrest Gump)
《人猿泰山》(Tarzan)
《怪物史瑞克》(Shrek)
《泰坦尼克號》(Titanic)
《小雞快跑》(Chicken Run)
《小鬼當家》(Home Alone)
《哈利波特》(Harry Potter)

❷ 電影《摔跤吧!爸爸》英語怎麼翻譯

電影《摔跤吧!爸爸》英語翻譯:Wrestling, Dad。

摔跤wrestling; tumble; tumbling; rassle; rassling

爸爸dad; father; daddy; papa; Dada

印度語名字Dangal (English: Wrestling competition);

英語名字Wrestling competition就是摔跤比賽。

拓展資料:

《摔跤吧!爸爸》是由尼特什·提瓦瑞執導、阿米爾·汗、薩卡詩·泰瓦、桑亞·瑪荷塔、法緹瑪·薩那·紗卡領銜主演的印度電影。

影片根據印度摔跤手馬哈維亞·辛格·珀尕的真實故事改編 [1] ,講述了曾經的摔跤冠軍辛格培養兩個女兒成為女子摔跤冠軍,打破印度傳統的勵志故事。

影片於2016年12月23日在印度上映 [2] ,2017年5月5日在中國大陸上映。

❸ 電影是什麼名字 用英語怎麼說

What's the movie's name?

❹ 這部電影的名字叫 用英語怎麼說

翻譯成" The name of the movie is...."或者 " The movie is called..."。

❺ 愛麗絲夢遊仙境的電影名字用英語怎麼說

愛麗絲夢遊仙境》(又名愛麗絲漫遊奇境;英語:Alice's Adventures in Wonderland)是英國作家查爾斯·路德維希·道奇森以筆名路易斯·卡羅爾於1865年出版的兒童文學作品。故事敘述一個名叫愛麗絲的女孩從兔子洞進入一處神奇國度,遇到許多會講話的生物以及像人一般活動的紙牌,最後發現原來是一場夢。本書出版之後即廣受歡迎,兒童和成人都喜愛這部作品,並且反復再版至今。至今已有超過五十種語言的譯本,上百種不同版本,以及許多戲劇、電影等改編作品。在英文中,本書通常被簡稱為Alice in Wonderland,並適用於大部分的改編作品。電影英語名字:Alice (Alice): the story of the protagonist, a lovely little girl, full of curiosity and thirst for knowledge, reflected in her pure, belonging to the child. In the human growth process, this child's innocence is often eroded. Thus, the innocence of Alice for children, alts are very attractive and valuable.

Rabbit (The White Rabbit): a white rabbit wearing a vest, in the opening story of the Queen is going to take something that shouted "God! God! Be late!" Ran in front of Alice, caused her attention, in order to chase it, only from the rabbit hole Alice fell into the mysterious world, Alice was another mistake in its home drinking a bottle of potion and turned into a giant.

Lizards Bill (Bill the Lizard): Alice in the rabbit home and drink potions into a giant mistake, unable to leave house monster rabbit that appeared in the room, send only a small lizard from the chimney into the situation to see results ranging into Alice was kicked out.

Caterpillar (The Caterpillar): a bucket sitting in a strange mushroom smoking caterpillar, the attitude a bit arrogant, but it taught Alice free way to become big to small. I am a caterpillar

Duchess (The Duchess): a loving woman sermon, spoken language is "all things Jieneng raises a lesson." Alice went to her home where she was met at the Cheshire Cat.

Cheshire Cat (The Cheshire Cat): one is always Liezhezuixiao (grin) the cat, from the saying "smile like a Cheshire cat (grin like a Cheshire Cat)". It helped Alice busy times.

Hatter (The Hatter): mad tea party (Mad Tea-party) one of the participants, from the saying "crazy like a hat maker (Mad as a hatter)".

March Hare (The March Hare): mad tea party (Mad Tea-party) one of the participants, from the saying "crazy like only the March Hare (Mad as a March Hare)".
Dormouse (The Dormouse): mad tea party (Mad Tea-party) one of the participants, always sleeping.

Red Queen (The Queen of Hearts): led a group of soldiers playing cards queen of poker, it is easy to get angry, prone to cut someone's head, but in fact never implemented.

Red King (The King of Hearts): poker king, unlike his wife, so in love with angry, on the contrary to give people a nice guy by his wife instigated the feeling.

Griffin (The Gryphon): Greek mythology, the lion-eagle the first monster, under the command of the Queen with Alice to see the Mock Turtle.

Mock Turtle (The Mock Turtle): Queen of the command to see the role of Griffin with Alice, Alice, tell it to the full text of a strange story of the game.