『壹』 影視剪輯如何給視頻解說配音
給剪輯好的視頻配音目前有如下兩種方法:
方法一:錄制好配音後導入到剪輯軟體內,將錄音放置在音頻軌道上。
方法二:使用具有文字轉語音的視頻剪輯軟體,將輸入的文字轉換成配音。
不管是什麼類型的視頻短片,配音所起的作用都是非常重要的,優質的配音是一部優秀的企業宣傳片所必不可少的硬體條件,配音的質量嚴重影響宣傳片的呈現效果。

如果一個宣傳短片想要成功的感染到觀看者,從心靈深處打動他,那麼僅僅依靠動態的畫面效果是遠遠不夠的,聲音與畫面的雙重結合才真正能夠達到震撼的效果,才會令觀眾駐足,成功吸引到用戶觀看。
在我們常見的短視頻內容中需要配音的內容文字一般都很多,將這樣的一段文字表達的情感脈絡自然流暢、情緒高度起伏錯落有致,並不是一件簡單的事情。
宣傳片配音對聲音的氣韻掌控要求很高,要做到連貫清晰。想要做到這一點首先應熟讀稿件,對稿件的內容內涵進行一個通透的理解,才能夠保證配音的流暢性。
既然是要傳達給觀眾的內容就必須要保障發音的准確,如果不是特殊的要求就不能夠帶有口音,還要做到即使觀眾不看字幕也可以清楚的聽出所講述的內容是什麼。
『貳』 電影解說的配音都是怎麼弄的
電影解說的配音都是採用錄音對口型的形式,後期配上的。
配音是為影片或多媒體加入聲音的過程,而狹義上指配音演員替角色配上聲音,或以其它語言代替原片中角色的語言對白。同時由於聲音出現錯漏,由原演員重新為片段補回對白的過程亦稱為配音。錄制攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為配音。
配音雖也屬話筒前的語言藝術范疇,但它不同於演播,挖掘書面含義後,可以自己根據理解去設計語調、節奏。亦不同於新聞、科教片的解說,可以根據畫面平敘直述、娓娓道來。影視配音要求配音演員絕對忠實於原片,在原片演員已經創作完成的人物形象基礎上,為人物進行語言上的再創造。

配音藝術
它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發揮,另立形象。同時又要求配音演員根據片中人物所提供的所有特徵,去深刻地理解、體驗人物感情,然後調動演員本身的聲音、語言的可塑性和創造性去貼近所配人物,使經過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。
配音是一門語言藝術,是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕後、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創造性工作。吹替是一個日語詞彙,一般翻譯為譯制配音,指將國外的電影重新配音,以方便本國人視聽。
『叄』 拍快手視頻用電影里的說話配音是怎麼配的啊
此功能需要藉助軟體來實現,這里以美攝APP為例,詳細步驟如下:
1、打開手機上的美攝APP,點擊「製作影襪蔽森片」,選擇要處理的素材視頻,點擊「開始製作」;

