⑴ 請問一般電影里常見的用鵝毛筆寫的英文具體是什麼字體
我認為是花體或者圓體。可是樓上的圖不是花體呀~~裡面的字母短橫都沒有的~~
你看到的是字和字都連在一起的,還是樓上圖里那樣的大寫字母畫圈圈的,小寫字母有線條但不是連在一起的?
圖片怎麼上傳啊~~
⑵ 我想給電視劇電影配字幕但是我不曉得究竟是用的啥子字體,有誰知道的說一下。
你視頻截圖里的字體就是楷體。
不過現在用楷體做字幕的不多。
一般都是黑體,或者是微軟雅黑。
因為我看帶字幕的電影比較多,一般以歐美為主。
我在公司也做專題視頻的字幕。一般都是用黑體。
⑶ 誰幫我找出這種字體是什麼就是通常電影院公映時候的字幕字體,有圖片!懸賞!
華康標楷體,台灣教育部指定。我也找了好久。順便說一句,大陸公映的電影有時字幕是直接拿台灣的進行修改
⑷ 電影字幕是什麼字體
電影字幕的字體中文設置為方正黑體簡體,英文設置為方正綜藝簡體。
一般是沒有硬性規定的,主要使用像宋體、黑體等嚴肅的字體是新聞字幕常用的,電影字幕字體的顏色一般都是白色的,因為電影的畫面基本上不會出現全白的情況,而白色可以跟其他的顏色不發生沖突,不至於說某個字因為我們沒有看到而造成語句不連貫的情況。

電影字幕字體格式介紹:
關於外掛字幕的格式,分為矢量和圖片兩大類。以idx/sub為代表的圖片式字幕不能改字幕字體,就不展開討論了,但是值得一提的是,這類字幕的來源經常是原盤,配合的字體也以楷體為主。
字體本身不應該有存在感,只需要行使純文字傳輸的作用。大家討論的重點也在於究竟哪種字體最沒有存在感。沒有哪種字體是完全不傳達信息的,只能根據電影的畫面盡量匹配最適合的字體。
字幕作為觀影畫面的一部分,電影畫面表達的內容、字幕文字的內容、字幕所用字體傳達的信息,這三者綜合在一起,才是整個畫面給人傳遞的內容。
既然找不到一款沒有存在感的字體,不妨試試不同的字體看看效果有什麼不同。網路上能夠找到的中文字體,按照對應的字型檔來劃分,分為四類:輸簡得簡、輸簡得繁、輸繁得繁、輸繁得簡繁體。
⑸ 花體為何常見於電影書信或者是封面裝飾
因為花體是一種裝飾性比較強的英文字體,主要的特點就是飄逸,灑脫,而且粗細有致。線條柔和,但是在字體之間仍然蘊藏著一種力量感。比較特殊的是,在國外並沒有這種字體的類型。因此花體所帶指的是一種范圍比較大的字體類型,不是單純的所帶著某一種字體,所以這種字體類型多樣性比較的強。在寫作的時候對於筆的要求也比較高,這樣才能過寫出粗細有致,而且線條順暢的英文單詞。富有彈性的筆尖更能夠讓字體變得生動形象,增加它的美觀度。
最後一個特點就是游絲,這個特點也為這種字體注入了靈魂。讓整體看起來明磨消十分的飄逸而又灑脫,在線條柔和的基礎上也增加了一絲力量感。總而言之,這種字體被廣泛的運用在賀卡電影書信當中,最為主要的一個原因就是它的美觀性非常強,在彰顯個人品味的同時,還能夠起到裝飾的作用。
⑹ 電影應用什麼字體說明
電影應用字體說明:曾經流行過宋體。現在基本以黑體為主。
在這個面板中,可以設置字幕的字體、字型大小、樣式(斜體、粗體、下劃線等)、顏色和透明度。您還可以選擇是否為字幕描邊,並設定描邊的顏色和透明度。進行上述設置時,可以觀察字幕的變化,以獲得您所希望的效果。

顏色:
另一個主要的技術發展是引入了「自然色」,這意味著顏色是從自然中以攝影方式記錄下來的,而不是通過手工著色、模板著色或其他任意程序添加到黑白印刷品中,盡管最早的過程通常是產生的顏色在外觀上遠非「自然」。
雖然有聲電影的出現很快使無聲電影和戲劇音樂家過時了,但彩色逐漸取代了黑白。關鍵創新是引入了三色帶版本的Technicolor過程,1932 年首先用於動畫卡通,然後也用於真人短片和一些故事片中的孤立序列。
⑺ 電影字幕是什麼字體
電影字幕一般都是用黑體。
電影字幕的要求說明如下:
1.字幕字體:非襯線字體或襯線字體的選擇也沒有定論,對於電影應該使用襯線字體。
2.字幕大小:不能太小(根據屏幕大小在一定距離能看清楚)。
3.字幕顏色:白色很不錯不突兀,適用多種類型影片,如果你喜歡其他顏色也無妨。
4.字幕背景:如果字幕有陰影或描邊就不需要背景了,還可以組合使用,除非整個影片都是亮色。

影片中映出的各種用途的文字:
如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。
除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景所組成。
