Ⅰ 香港電視劇里經常警察上司對手下說的,是英語,上司說了,下屬會答「yes」。謝謝好心人回答
對男性上司,Yes, Sir;
對女性上司Yes, Madam
Ⅱ 香港警員不再說「Yes, sir」,改成「知道,長官」,有什麼意義
不知不覺,香港回歸祖國的懷抱已經25周年了。在這25年前,還是這25年中,還是這25年後,都是一代一代人的不懈努力。這次的警隊警員的口令從過去的英文「Yes Sir」,變成現在的「知道,長官!」。不僅僅是語言上的轉變,更是以中文來傳遞民族感情,進一步傳遞祖國的歸屬感,進一步對內傳遞在一國兩制的強大生命力的體制下祖國和香港之間的相依相偎,對外傳遞香港是中國不可分割的一部分。

就如一首歌的歌詞一樣,「請別忘記我永遠不變黃色的臉」。
從今年的7月1日起,不僅僅是「Yes,Sir」變成了「知道,長官」,也還有同步的中式步操,機場特警隊、反恐特勤隊及鐵路應變部隊在內的三支香港「反恐戰術部隊」也會使用內地製造的新制服。國產裝甲車「劍齒虎」也會正式投入使用。在此,也祝福香港越來越好,祖國越來越繁榮昌盛。
Ⅲ 港劇里的yes maderm什麼意思
yes madam的意思是:好的,長官。madam在港劇中通常用來稱呼女上司,男上司通常叫「sir」。
madam
英 ['mædəm] 美 ['mædəm]
n. 夫人;女士;太太
用法
n. (名詞)
1、madam指「女士」「夫人」等,是對婦女的一種尊稱,多用於服務業中對女顧客的稱呼。是可數名詞,常用於單數形式。
2、madam通常用於正式書信的開頭,如Madam,Dear Madam,My dear Madam,首字母大寫。

(3)香港電影yes買的一詞怎麼說擴展閱讀:
近義詞
lady
英 ['leɪdi] 美 ['leɪdi]
n. 夫人;女士
例句:The lady assured to him her daughter.
翻譯:夫人把女兒許配給他。
用法
n. (名詞)
lady可表示「女士,夫人,小姐」,也可指「舉止文雅的女子,淑女」,是正式和禮貌用語,也是演講或祝酒詞的稱呼語,以示尊敬,是可數名詞。與其對應的陽性名詞是gentleman,有男有女時,一般說ladies and gentlemen。
Ⅳ 為什麼香港人把買電影票叫做「買非」(買菲或者買飛)不叫買票呢
應該是改革開放前吧浴室的票、貨物搬運件數的計數、一些小吃店食品的取貨憑證等都是用一種小竹牌簽,俗稱「非子」(音)。現在都改成印刷的紙票了但一些年紀大的人還會講「買非子」。
