當前位置:首頁 » 電影百科 » 電影院怎麼不放粵語
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

電影院怎麼不放粵語

發布時間: 2023-05-18 18:22:37

『壹』 為什麼現在的香港電影不說粵語

一般香港自己拍的電影都是有粵橋卜唯語版的,只不過因為總局的原因粵語版敏培在內地不準上演而已.我一直認為電影要原汁原味才好,像美國大片配上普通話像什麼樣子,港產片就應弊鄭該講粵語,聽不懂有什麼關系,英語法語我們一樣聽不懂還不是照樣好好的.各地的電影要有自己獨特的地方電影才會受歡迎.難道就因為粵語是方言的地位就特殊對待嗎..真不公平.

『貳』 電影院放的香港電影,裡面說的國語為什麼不是粵語

因為要在內地放映,所以會輪飢事先罩租配好音,
不然內地的觀眾會聽不懂滴
網上會有粵語中文字幕臘悶返的

『叄』 為什麼電影院放香港電影沒有粵語原聲

因為絕大多數觀眾都是外行,沒多少人真的懂的欣賞,這是太正常不過的事情。其實最可悲的是美國好萊塢的電影看國語,香港電影看國語,日本動漫看國語。
我個人認為,除了像泰語這種惡心難聽到一定程度的語種,都該看原版加字幕。除了一些極其難聽的語種和極小的語種,根本就只應該做好翻譯工作,可是一些電影即使原版,翻譯也是狗屎。好萊塢和香港電影最明顯,一些方言、俚語,不是瞎翻譯就可以的。但是懂的才有多少,有要求的才有多少?
我常用吃食來比喻很多東高賀西,食家少而吃貨多,有幾個人戚敏派懂啊?所以好忽悠,好騙啊。
有幾個人會為了看電影做一小時車去城市固定的地方?,今天為了看使徒行者2,來回地鐵30多km。因為在內地,有品位的電影院和有品位的老闆太少了拿鬧。我去的這家是最支持原版作品的影院,8成放原版,2成放國語,去這家的大多數都是懂行的

『肆』 為什麼大多電影都沒有粵語中字可以選擇

如果你說的是視頻軟體 主要看片源是否有粵語 另外該軟體是否有相關語言設置
如果你說的是電影院 對於非粵語地區的人來說 還是國語比較方便 不必一邊看劇情還要一邊留意字幕 否則多少會有一些影響 這也是習慣問題

『伍』 為什麼很多香港電影在內地都沒有粵語版

有的,看在哪裡播出,像氏尺是我們敬手這邊廣東地區播出,一般港片都是用的粵語版,北方地區可能為了照顧大多數觀眾就不會用粵語版,而是採用大多殲稿高數觀眾都可以聽得懂的國語版

『陸』 為什麼現在看有些電影都沒粵語配音版了,難道普通話是唯一選擇了嗎

香港都回歸啦!一國兩制慢慢滴就會統一成「標準的普通話」,早些年粵語流行是因為香港發達,和我們內地的差異大,英美發達才導致英語是世界語,美元是世界貨幣,同理香港富裕發達文明我們一切向「港」看齊,拿香港作為參照系數,再有這幾年大陸的電影電視劇層出不窮,看港片的時代早就落伍啦!誰還把粵語熱捧,當盤菜!看看現在的深圳廣州乃至珠三角的繁榮富庶程度不輸給香港多少…香港人優勢還有粵語的盛行度多少漸弱漸遠,香港好多年也出不來像《霍元甲》《上海灘》…這類讓大陸人如痴如醉的大片也是粵語暗淡的原因……以上僅代表個人觀點!

哎,你這個問題問的真他媽的很奇葩。我們國家普通話本身就是我們的大眾語言。粵語只不過是流行於兩廣跟香港地區的方言,也不是全部的人都可以使用。雖然我是廣東這邊的人,但我想也不是全國人民都可以聽得懂粵語呀!但是兩廣的人基本上都可以聽得懂普通話。僅此而已。

普通話是「國際」語言,而粵語則是「小語」種,那麼有人問,為什麼不配四川話?為什麼不配山東話,這……

九十年代之前粵語代表了一種先進的流行元素,包括歌曲、影視,同時代表了發達的 社會 商貿文明。八十年代起的一段時間閩南語歌曲流行,跟台灣相較大陸的富裕也有關系。

後來內地逐步發展,接近甚至有些方面超越了粵港及台灣,粵語逐步失去了代表發達的光環。現在連好多香港人都說普通話了,無論正式非正式場合,普通話已經成為全國通用的語言,再添加粵語配音沒有必要。

說句實在話,大陸一直在擠壓香港,早就看出來了,從97年香港回歸,大陸頒獎,就擠兌香港演員,有一次,香港演員一個都沒有來捧場,這就說明問題了,我很佩服香港演員,開始都是跑龍套的,都是通過自己的奮斗才有今天的名氣,恨為他們不平

首先,目前內地推普,要粵語配音根本不可能,要配也是配普通話。也就是說粵語配音最大輸出的地方就剩下香港了,而現時承擔主要配音業務的就是tvb,很遺憾,tvb也正在減少外購配音劇。

事實的真相是:中國只有配音電影,而無香港電影!

絕大部分粵語資源正在消失,換來的只有千篇一侓的普通話配音,於是周星馳先生的電影下方評論出現一個諷刺的言論:認為石班魚配音要勝於周星馳粵語原聲!十分可笑,十分無奈。

這要分區域觀眾的,正常來說內地非粵語區域的都是普通話板的,沒必要粵語配音,只是港澳地區和兩廣才喜歡粵語原板。