❶ 散文電影
像許多電影術語一樣,「散文電影」(essai cinématographique)這個概念主要來自法國,原因很簡單,法國的藝術院線就叫「art et essai」——「藝術與散文」的意思。而在美國,「散文電影」則被籠統地歸屬到「Art Film」。一般來說,很少有電影會自動貼上「散文電影」的標簽,用這個詞做電影標題的導演少之又少,因為「散文電影」是一個高度模糊的電影范疇或者類型,它很難定義。
「散文電影」最早登場的台詞是:我既不屬於紀錄片,也不屬於故事片,這是1920年代現代派藝術與電影相遇、電影語言和表達越來越復雜的結果,只要在劇情片和紀錄片之外的電影,都是「散文電影」。「散文電影」來自於一種思維活動的復雜,這也決定了這個類別的模糊,含義模稜兩可,經常出現在影評人們詞彙乾枯盡頭的無奈句子中。
第一個公開在文章中提出這個概念的人是德國先鋒電影大師漢斯·里希特(Hans Richter)。1940年,漢斯·里希特發表了《散文電影:紀錄片的一種新形式」》(Der Filmessay, eine neue form de Dokumentarfilms)的文章。3在這篇文章中,里希特像愛森斯坦一樣,思考著如何把那些將抽象思想進行視覺化方式,他認為應該把這樣的電影從一般的紀錄片里區分開來,即「讓那些不可見的東西被看到」,在這個意義上,里希特認為「散文應該與影片是平等關系,因為在文學中,『散文』這枚術語就是指用可理解的形式去處理難解的主題。」1948年,亞歷山大·阿斯楚克(Alexandre Astruc)在他那篇提出「攝影機鋼筆論」的著名文章中,也用散文來形容攝影機作為書寫工具的自由。隨後,巴贊在評論克里斯·馬爾凱(Chris Marker)的作品《西伯利亞來信》(Lettre de Sibérie)時,把這部片子叫做「用電影拍成的散文」(un essai documenté par le film)。
從里希特到巴贊,早期批評家認為「散文電影」主要來自於紀錄片,這些電影可能受到了社會事件的啟發,當記錄現實的忠誠干擾了導演的思想表達時,「散文」形式就出現了。讓·維果的《尼斯印象》(À propos de Nice)就是絕佳的例子,它已經不再是伊文思意義的紀錄片,而是「充滿激情的抒情散文」(熱爾曼·杜拉克對這部電影的評價)。
散文電影的代表人物比如克里斯·馬爾凱、阿蘭·雷乃等導演,都是從紀錄片走向了更加自由的表達形式,他們也都在不同場合用「散文」來形容自己的作品。而且我從來不認為約翰·范·德·庫肯(Johan Van der Keuken)是個紀錄片導演,他是個電影散文家。如果阿蘭·雷乃震驚歐洲的《夜與霧》是紀錄片,那麼剛剛出DVD的《全世界的記憶》(Toute la mémoire Monde)則是「散文電影」的典範作品。在紀錄片中,導演是現實僕人,那麼在散文電影中,現實成為徹底的、真正意義的「素材」。居里·德波的《景觀社會》(Societé spéctacle)就是這樣的「散文電影」,畫面中展現的駿馬奔騰的西部傳奇和甜言蜜語的愛情羅曼司,可能恰恰是導演冷嘲熱諷、不屑一顧的東西。
❷ 什麼是散文詩電影
20世紀20~30年代在歐洲出現的與詩電影相對而言的藝術流派和電影樣式。蘇聯散文電影的主要代表..'" 尤特凱維奇、..格拉西莫夫'" 格拉西莫夫等認為電影藝術的中心任務是塑造「能夠使觀眾喜愛的主人公」;影片中主要的是「人、他們的行動、他們的相互關系」;「形像只有通過與其他人們的相互關系、與事件的相互關系,才有可能創造出來」。主張電影「向散文學習」。代表作品有《夏伯陽》、《列寧在十月》、《馬克辛三部曲》等。這些影片或塑造了革命領袖形像,或描寫了英雄人物的思想發展和性格成長,它們通過敘事結構和對人物的心理刻劃,表現了時代環境,歌頌了無產階級革命斗爭以及歷史上的豐功偉績。40年代以後被認為與「戲劇電影」相對而言的散文電影,以美國影片《公民凱恩》與義大利新現實主義電影為開端。這類影片不遵循傳統的戲劇結構形式,不採用貫串完整的情節沖突,而是通過多種敘述手段,用多側面、多層次、多聲部的手法,使作品更加接近生活的本來形態,以造成親切可信的藝術效果。但這類影片並不排斥戲劇性,而是從自然的日常生活與鬆散的散文結構中表現現實生活中的戲劇性
❸ 鄉音鄉情也可以歸入散文詩電影類型
《鄉音鄉情》也可以歸入「散文詩」電影類型。正確
「散文電影」這一名稱翻譯自「essay film」,「essay」譯為文,「film」指的是電影,因此直譯過來就叫「散文電影」。
散文是一種抒發作者真情實感、寫作方式靈活的記敘類文學體裁。在中國古代文學中,散文與韻文、駢文相對,不追求押韻和句式的工整。這是廣義上的散文。在中國現代文學中,散文指與詩歌、小說、戲劇並行的一種文學體裁。這是狹義上的散文。

那我們再來想像一下《蒙田隨筆》》拍出來是什麼樣子諾埃爾·伯奇在1961年關於散文電影的一篇文章中提到過雅克·費戴爾曾試圖對蒙田散文進行改編,但這最終成了一個未完成的項目。
好像就是把一些毫無邏輯、沒內在聯系的畫面剪切在一起,只為了講道理?這除了有點太蒙太奇之外,還有點先鋒派的意思先鋒電影是用一種極簡的、誇張的、抽象的、風格化的電影語言表現一種深刻的道理。
那麼,它們和散文電影之間差了什麼?「散文電影」被認為是介於紀錄片、藝術電影和先鋒電影之間的一種電影實踐,當然它也不是故事片。就像「散文電影」最初登場的台詞:「我既不屬於紀錄片,也不屬於故事片。」
我認為,對《背影》而言得加強抒情,而且是通過文本或發聲者。對《蒙田隨筆》而言,得編些合理地故事來說明其中的道理,類似於哲理版的《大耳朵圖圖》。
