A. 斷背山是什麼電影嗎
同性戀題材的電影!華人導演李安的作品!講述的是美國牛仔的故事!1963年的燦爛夏日,懷俄明西部,年輕的牛仔傑克·特維斯特(Jake Gyllenhaal飾)與恩尼斯·德爾瑪(希斯·萊傑飾)因同為牧場主喬·阿桂爾(蘭迪·奎德飾)打工而相識,傑克比較健談,且騎術高超,恩尼斯自幼父母雙亡,性格內向寡語。人跡罕至的斷背山深處,高山牧場的放羊工作單調而艱苦,隨時有遭遇野獸襲擊的可能,不得不有人看守羊群,和羊群睡在一起。起初二人一個放羊,一個看營地,少有交流。直到有一天,二人晚飯時喝多了酒,深夜又分外寒冷,於是傑克與恩尼斯同帳共裘而眠,在酒精與荷爾蒙的作用下,他們之間發生了「不該發生的事」。空虛寂寥讓兩個19歲的青年彼此相愛了,一個人做飯,另一個放羊,篝火邊長談,帳篷內歡愛,同性間的純美真愛伴隨二人度過了人生中最美好的一段夏日時光。
季節性放牧工作結束後,迫於世俗的壓力,傑克與恩尼斯依依不捨地踏上了各自的生活旅程,傑克憑著精湛的騎術成為了德州的競技牛仔,依靠著妻子露琳(安妮·海瑟薇飾)家族的扶持而事業蒸蒸日上;留在牧場的恩尼斯迎娶了自幼相識的阿爾瑪(米歇爾·威廉姆斯飾),每日為嗷嗷待哺的女兒奔忙,過著平凡清苦的日子。彈指間四年過去了,飽受相思之苦的傑克給恩尼斯寄去明信片,說自己做生意外出時要路過懷俄明,希望能見上一面。重逢後的傑克與恩尼斯深情擁吻,時光的流逝並未沖淡二人心中熾熱的情感,在隨後的十幾年中,傑克與恩尼斯都定期約會釣魚。表面上的婚姻讓阿爾瑪的內心苦楚不堪,她知道丈夫每年消失在斷背山中與老友傑克釣魚的真正原因,而傑克與恩尼斯也經受著同性戀所招致的巨大偏見和世俗壓力。
最終,廝守一生的願望因傑克被發現同性戀身份被殺後而落空。(註:傑克的死不是意外從片中穿插傑剋死時的片段看出 他的死與恩尼斯小時候看到的同性戀者被殺的手法一樣。)在傑克去世後,恩尼斯來到了傑克父母的農場,想把傑克的骨灰帶回到二人初識的斷背山。在傑克的房間里,他發現了一個秘密:初識時他們各自穿過的襯衫被整齊地套在了同一個衣掛上。這個秘密讓恩尼斯潸然淚下,他意識到傑克是多麼愛他,自己又多麼深愛傑克。但無論愛是怎樣的濃烈,最終見證它的只有那座壯美蒼郁的斷背山。
B. 斷背山是什麼意思
斷背山是翻譯。斷臂山是隱喻。
中國古代把男人和男人相愛稱為"斷袖",所以"斷臂"也就暗指男人和男人的愛情電影.
《斷背山》故事發生的背景是美國懷俄明州,「BrokebackMountain」是美國懷俄明州一個真實存在的地名。
有人指出遵照英文原名《BrokebackMountain》應直譯為《斷背山》,也有人認為《斷臂山》更確切地詮釋了「手足情深」之意。
「背迷」:《斷背山》遵從原意
影片的英語原名為《BrokebackMountain》,根據字面意思,「broke」有「折斷」之意,「back」則有「背部」之意,因此有人提出,直譯成《斷背山》不僅准確,而且更具悲涼意味,更重要的是李安日前在台灣、香港宣傳影片時選擇的也是《斷背山》。至於為何有《斷臂山》的譯法,他們認為可能因為「臂」是多音字,有「bei」的發音,所以有人根據發音,以訛傳訛將其譯成了《斷臂山》。
「臂迷」:《斷臂山》體現手足情
《斷臂山》的故事感人至深,很多影迷表示,《斷臂山》絕對不是錯譯,恰恰是導演李安心中的意思,中文把「兄弟」比作「手足」,失去兄弟如斷手足, 「斷臂」正是取自此意。至於《斷背山》,他們覺得有點毛骨悚然,而且從中國的文化角度看,難以讓人聯想到「兄弟」間的深厚情感。
專家:直譯還是「斷背」好
對於「斷臂」和「斷背」的爭論,著名翻譯家錢紹昌表達了自己對《斷背山》的傾向,「其實brokeback一詞並不規范,應該是 brokenback,但美國地名的很多用詞都並不規范,這與歷史背景也有關。從片名看,完全該譯成《斷背山》,back並沒有手臂之意。」同時,錢教授也認為之所以有《斷臂山》一說,很可能就是當初傳錯了。
C. 李安的《斷背山》好看在哪裡,為什麼能成為經典之作
《斷背山》這個片子主要還是講的是人的情感,人性的描繪。

這可能是超越性別的題材,不是很好拍攝,因為同性戀還不是被所有人都認同,所以李安厲害在既可以讓你覺得情感真摯,同時也讓你覺得唯美和文藝。
