❶ 電視上看到人家對戰時,中間會出現 PK or VS ,這兩個有什麼不同含義
PK:
1.有兩種解釋:
傳統游戲和網路游戲中的:
Player Kill: 去殺電腦或者其他的玩家。
運動中的
Point Kick: 足球中的點球。
超女中她們用的是Point Kick,聽起來好聽一些。
2.
PK一詞最早流行於文字MUD(又稱為泥巴)游戲
PK 含義等同於「謀殺」,唯一不同的是,謀殺是一種罪,而PK沒有褒貶色彩。在MUD游戲中,PK僅僅就是指不需要理由的殺人行為
=Player Kill
3.
問:「超級女聲」火了,「PK」一詞也火了。請問「PK」來源於哪句英文?作何解釋?如何使用?(網友:一曲難忘)
答:「PK」是英文「Play Kill」的簡稱,來源於網路游戲中「殺人」的玩法,在游戲玩家中使用較多,是「兩人對決,殺個你死我活」的意思。
隨著「超級女聲」的熱播,該節目中一個叫「PK」的環節使這個詞也家喻戶曉了。「PK」就是兩名實力相當的選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。例如:
隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的PK環節都讓人看得心驚肉跳。「能不能不PK」成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。
現在,「PK」一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。
VS:
VS是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示「相對照、相對立」的意思。這個詞及其簡寫,後來被英文採用,又輾轉流人了漢語之中。在英語中,VS是個介詞,它有以下三種典型的用法。
l、體育報道中,表示誰跟誰進行比賽。例如:羅馬VS國際米蘭。
2、一般報道中,表示兩個對立的事物。例如:國家安全VS個人自由。
3、法律文書中,表示誰跟誰發生了訴訟。例如:「布朗VS教育會議」案。
VS進入漢語之後,只繼承了英語中的前兩種用法。在法律文件中,人們一般都把「VS」翻譯成「與」。
漢語為什麼要借用這個外來的字母組合?我認為,有兩個原因:第一,漢語一時找不到合適的詞翻譯它;第二,它有比漢字更直觀的作用。
一般情況下,VS都可以翻譯成「對」,比如可以說:「今晚的球賽是羅馬對國際米蘭。」但表示兩種事物對立的時候,「對」往往無法傳達「VS」所包含的「對抗,對立」的意思。有一部關於美國性書大亨的電影,名叫《人民VS拉里·弗林特》,我們翻譯成《人民反對拉里·弗林特》,其實不盡准確。因為VS只表示兩者對立,並沒有說明誰反對誰。當然,要是翻譯成《人民對拉里·弗林特》,那就不知所雲了。正因為「VS」沒有一個確切的漢字與之對應,所以才原裝進口過來。
另外,即使在「VS」可以翻譯成「對」的場合,人們也更喜歡用這兩個字母。因為VS放在漢字中非常醒目,起到了分詞的效果,從而給人們的閱讀帶來了方便。不信?咱們回過頭來分析
《體壇周報》的標題。「兩門炮VS六條槍」比「兩門炮對六條槍」看上去更清楚、明白。
❷ 求一電影一個人造了食物轉換機
SONY公司最近出品的動畫電影《美食從天而降》,評分還是蠻高的,但本人還是喜歡冰河世紀多一點。 上 映日期: 美國 2009年9月18日
具體劇情如下:我們在這個名為"燕子瀑布"的小城鎮看到的是一個完整且自給自足的社區環境,然而受到了能源危機和各種天災人禍的影響,這里也無法避免地進入了一段異常艱難的時期,使得居民們只能光靠吃沙丁魚來解決食品短缺的問題了。
年輕的弗林特·洛克伍德(比爾·哈德爾配音)是一個不甚成功、沒啥作為的發明家,從小就致力於各項研究,企盼著有一天能夠創造出來可以改善人類的生活品質的重大發現,可惜的是,他那過於糟糕的想像力,只會給他帶來一系列可怕的麻煩而已……看到小鎮的居民因吃不到可口的食物而叫苦連天,弗林特突然意識到,也許自己可以緩解人們正在面臨的餓肚子的危險--他製造出一台機器,能夠有效地把水資源轉化成食物,當所有可口、好吃的東西就像大雨般從天而降時,弗林特也自然成了當地倍受推崇的英雄人物。而隨著小鎮的奇觀出名的,還有當地的天氣預報員薩姆·斯帕克斯(安娜·法瑞絲飾),她似乎終於看到了自己去大城市做真正的節目主持人的夢想,正在一步一步地實現。薩姆雖然表面看起來高傲且難以接近,其實她是一個充滿智慧且很善良的好女人。
只要是機器,就會出現運轉不靈的時候,很快,弗林特就發現自己已然不能很好地控制這台由他親手發明的"食品製造機"了,而它正在不斷地製造著擁有著巨大體積的食物,數量眾多,大有要把整個地球都添滿的趨勢--人們悲哀地了解到一個事實,如果不想被食物活埋的話,就必須不斷地吃掉無數的東西,遠遠大於了他們身體的需求和承載量。
我們在這個名為"燕子瀑布"的小城鎮看到的是一個完整且自給自足的社區環境,然而受到了能源危機和各種天災人禍的影響,這里也無法避免地進入了一段異常艱難的時期,使得居民們只能光靠吃沙丁魚來解決食品短缺的問題了。
年輕的弗林特·洛克伍德(比爾·哈德爾配音)是一個不甚成功、沒啥作為的發明家,從小就致力於各項研究,企盼著有一天能夠創造出來可以改善人類的生活品質的重大發現,可惜的是,他那過於糟糕的想像力,只會給他帶來一系列可怕的麻煩而已……看到小鎮的居民因吃不到可口的食物而叫苦連天,弗林特突然意識到,也許自己可以緩解人們正在面臨的餓肚子的危險--他製造出一台機器,能夠有效地把水資源轉化成食物,當所有可口、好吃的東西就像大雨般從天而降時,弗林特也自然成了當地倍受推崇的英雄人物。而隨著小鎮的奇觀出名的,還有當地的天氣預報員薩姆·斯帕克斯(安娜·法瑞絲飾),她似乎終於看到了自己去大城市做真正的節目主持人的夢想,正在一步一步地實現。薩姆雖然表面看起來高傲且難以接近,其實她是一個充滿智慧且很善良的好女人。
只要是機器,就會出現運轉不靈的時候,很快,弗林特就發現自己已然不能很好地控制這台由他親手發明的"食品製造機"了,而它正在不斷地製造著擁有著巨大體積的食物,數量眾多,大有要把整個地球都添滿的趨勢--人們悲哀地了解到一個事實,如果不想被食物活埋的話,就必須不斷地吃掉無數的東西,遠遠大於了他們身體的需求和承載量。
❸ VS很多情況都看到,跟PK差不多,PK全寫是player kill ,但是vs全寫是什麼哦
VS是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示「相對照、相對立」的意思。這個詞及其簡寫,後來被英文採用,又輾轉流人了漢語之中。在英語中,VS是個介詞,它有以下三種典型的用法。
(1)、體育報道中,表示誰跟誰進行比賽。例如:羅馬VS國際米蘭。
(2)、一般報道中,表示兩個對立的事物。例如:國家安全VS個人自由。
(3)、法律文書中,表示誰跟誰發生了訴訟。例如:「布朗VS教育會議」案。
VS進入中文之後,只採用了英語中的前兩種用法。在法律文件中,人們一般都把「VS」翻譯成「與」。
一般情況下,VS都可以翻譯成「對」,比如可以說:「今晚的球賽是羅馬對國際米蘭。」但表示兩種事物對立的時候,「對」往往無法傳達「VS」所包含的「對抗,對立」的意思。有一部關於美國性書大亨的電影,名叫《人民VS拉里·弗林特》,我們翻譯成《人民反對拉里·弗林特》,其實不盡准確。因為VS只表示兩者對立,並沒有說明誰反對誰。當然,也可以翻譯成《人民對拉里·弗林特》。
在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,因此喜歡引用英文單詞,其實是對自己文字的一種糟蹋. 正如同韓國人成功申請端午節為他們的節日,如果中國人繼續糟蹋自己的中文,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了. 何況中文已經有「對」這個詞,所以建議大家為了珍惜自己國家的文化,從現在開始,用中文.
❹ 貪心的人利用一部神奇的機器製作蔬菜和肉的電影
《美食從天而降》
美國索尼公司發行的一部IMAX3D動畫影片,克里斯·米勒導演。故事發生在大西洋里的一個小島,名叫大燕鎮,從小就熱愛發明、折騰出各種稀奇古怪東西的科學家弗林特·洛克伍德通過變異水分子結構而重構成食物分子。實驗剛開始,便把家裡的電線燒短路了,他的父親開始勸說他不要再搞發明而是做些正經事,在人們和鎮長的請求下,他開始瘋狂的使用機器,但是過度的變異導致機器和機器產生的食物都產生了智能,在朋友們的幫助下,弗林特重新贏得了人們的信任與愛護,父親也終於把心中的話告訴了弗林特。
❺ 有一部迪士尼動畫片說一個瘋狂的人發明漢堡包,從天上掉下來的食物,那部電影叫什麼名
叫做《美食從天而降》。
《美食從天而降》(Cloudy with a Chance of Meatballs)是索尼電影公司2010年製作的一部動畫電影, 由菲爾·羅德和克里斯·米勒共同執導。講述的是一名科學家試圖解決全球日漸嚴峻的食物短缺問題,於是許多美味的食物從天空中落下。
電影劇情
在名為斯沃羅夫的小島上,生活著一個名叫弗林德·洛克伍德(比爾·哈德 Bill Hader 配音)青年,他從小就想法多多,熱衷各種各樣的科學發明,比如不用鞋帶的鞋子、能夠自動行走的電視、飛行汽車、猴子語言翻譯器等。
想法雖好,但通常都以失敗和災難告終。由於地球上的居民日益增多,而吃飯問題就成了全球面臨的當務之急。

(5)弗林特電影叫什麼擴展閱讀:
創作背景
電影根據暢銷兒童讀物改編。主人公弗林特·勞克伍德從小就熱愛發明,但他搗鼓出的稀奇古怪的玩意除了能製造混亂,沒有一次成功。長大成人之後,弗林特依然孜孜不倦,為了解決全球日益嚴重的食物短缺問題,他要找到一種讓美食從天而降的方法!這一次,他終於成功了。
彩色的雲朵載著無數美食飛來——漢堡、義大利面、冰激凌等等等等。但是有一天,機器過度製造美食,導致食物巨大化,整個地球都受到了災難(和2012似的)主人公弗林特便想飛進美食風暴里解除災難。
皮克斯和夢工廠動畫是世界CG動畫的兩大領先者,但是這絲毫不能阻止其他公司在CG動畫領域的步伐,每家公司都希望用自己獨特風格CG動畫片參與角逐,索尼動畫就是其中之一。
❻ 《金銀島》寫的是離奇而浪漫的海上冒險故事,圍繞海盜船長弗林特埋在金銀島上價值70萬鎊的藏寶,尋寶者與
《金銀島》(Treasure Island)是十九世紀出生在英國蘇格蘭愛丁堡,著名的文學作家羅伯特.路易斯.斯蒂文森(Robert Louis Stevenson)一生最暢銷的小說之一。
故事的主人翁吉姆,是一個十歲大的小男孩,吉姆的父母在黑山海灣旁經營一家旅館名為「本鮑上將」。有一天,旅館來了一位臉上帶著刀疤、身材高大結實、非常引人注目的客人,原來他就是比爾船長。
吉姆非常喜歡聽比爾船長講故事,那些聽起來挺嚇人的經歷,像是罪犯被處以絞刑、海盜雙手被綁而且蒙眼走跳板、突如其來的海上大風暴、遍地骨骸的西班牙海盜巢穴等,每次都讓吉姆又愛又怕,也讓寧靜的小鎮增添了不少新鮮刺激的話題。
沒多久,比爾船長因為飲酒過量加上受到驚嚇而死在旅館中,吉姆無意間發現比爾身上帶著的一張藏寶圖,那是海盜普林特船長所遺留下的,於是吉姆和一群人的金銀島尋寶的故事就此展開。
心懷不軌的海盜們喬裝成一般的水手,當中還包括陰森詭譎的獨腳水手西爾弗。大夥兒假裝跟著吉姆和利弗希醫生一起去尋寶,航海的過程中,充滿了千辛萬苦和千奇百怪的事。不僅發生了足以讓人喪命的瘧疾病亂,還曾經發生海盜們群體叛亂的恐怖事件。
驚濤駭浪中,到底吉姆一行人最後有沒有找到傳聞中那座遍地滿是黃金寶藏的金銀島呢?他們又是否能平安地帶著寶物歸來呢?而獨腳水手西爾弗又會在緊要關頭使出什麽陰謀詭計呢?
充滿冒險樂趣、驚心動魄、精彩生動的金銀島,絕對讓你有高潮迭起、意想不到的深刻體驗!
斯蒂文森的《金銀島》對後世的影響也非常大,《金銀島》在好萊塢已經被數次改拍成電影電視,依舊十分受歡迎。可以這么說:如果說中國的孩子是看著《西遊記》長大的,那麼美國的孩子就是看著《金銀島》長大的,《金銀島》可算是有史以來最好看的海盜小說。
