『壹』 電影《地牢少女》 的真實事件是怎麼樣的呀
電影《地牢少女》的真實事件在中央台特稿《奧地利遭綁女孩心理受創傷嫌疑犯撞火車自殺》報道過。這篇報道解釋了國人患了遭綁女孩同種的精神疾病。報導說,奧地利近年最神秘的失蹤案24日變成了一樁轟動歐洲的非法拘禁案。8年前失蹤的女孩娜塔莎.卡姆普甚23日突然出現,而將她綁架並囚禁8年的男子當天卧軌自殺。
警方24日將卡姆普什保護起來,安置於媒體視線之外的「安全地方」,並為她和她的家人施行心理輔導。心理學家說,盡管卡姆普什看來身體健康,但8年監禁很可能給她造成心理創傷。

《地牢少女》創作背景
首先必須強調,本片根據真實事件拍攝。故事講述的是,一個壯年漢子,非法綁架、囚禁了一個美少女。在這個「世外桃源」般的二人世界,少女從起初的對立、恐懼,到後來逐漸被漢子所吸引,一樁惡性案件變了味兒,很讓人「囧」。
而這個男人其實並沒冒犯少女,只是背地總用洋娃娃瘋狂自慰,這也映證了「生活遠比小說離奇」的觀點。可見,生活中存在許多不可思議的「變數」,而這種「變數」也常讓人感到尷尬。當然本片並非弘揚、縱容什麼,不過再現了生活的一種「變數」罷了,所以在此特別提醒「幼齒」:千萬別去效仿,否則後果自負!
《地牢少女》本名《Dungeon Girl》,導演尤利·隆美爾Ulli Lommel,影片用黑白、彩色交替的手法,傾聽著一個少女的講述,鏡頭切換講究,而不斷穿插的那首近乎「單調」的「綠袖子」,成為本片疏解緊張空氣的要素。影片結尾,趁男人熟睡,少女逃離。男人找不到少女,絕望畏罪自殺。
以上內容參考:cctv—奧地利遭綁女孩心理受創傷 嫌疑犯撞火車自殺
『貳』 一起來看流星雨里的綠袖子是什麼
綠袖子是一首音樂,元若藍也有唱過綠袖子這首歌,
一起來看流星雨最後一集的背景音樂好像就是綠袖子!!!你去QQ音樂搜下就知道了
『叄』 綠袖子的九歌版
本書特點
◎虹影繼蟬聯排行版作品《上海王》之後再推出最新長篇小說!
◎收錄謎樣女人虹影精彩油畫數幀,透露其內心世界。《綠袖子》是一對特殊人物在一個特殊時刻發生的愛情故事。
抗戰末期,日本人在長春設置了「滿映」製片廠,廠長提拔一個做李香蘭替身的中日混血女演員「玉子」為主角,拍攝從《詩經》中取得靈感的電影《綠衣》。日本廠長與配樂的中俄混血少年發生沖突,玉子不識時務的站在少年這一邊。兩人盡管年齡差距甚大,卻產生難舍難離的愛情與激情。俄軍轟炸長春,玉子被指為漢奸,少年為玉子辯護時被指為俄奸,一放逐一關押。東北戰火延燒多年,玉子與少年在廢墟與圍城之間冒死尋找彼此……
畸戀的激情、「民族邊緣人」的傾情、真愛的深情,構成了這部撼動人心的小說。虹影將創作過程、調查研究過程、出版過程濃縮於書中,是一本多角度的動態之作。

『肆』 綠袖子是哪部電影的配樂
《綠袖子》(green sleeves)
《綠袖子》是一首英國民謠,在依麗莎白女王時代就已經已廣為流傳,相傳是英皇亨利八世所作 (他是位長笛演奏家),根據19世紀英國學者威廉·查培爾(William Chappell)所做的研究資料指出,《綠袖子》的旋律最早是 記錄在16世紀末英國著名的魯特琴曲集《William Ballet's Lute Book》,歌詞部份則出現在1584年。然而這首歌曲真正廣為流傳開來,則是在英國作曲家約翰·蓋伊(John Gay)將它編入為了對抗義大利歌劇所創作的 《乞丐歌劇》(The Beggar's Opera,1728)中。
這首民謠的旋律非常古典而優雅,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,但它受到世人喜愛的層面卻不僅僅局限在愛情的領域,有人將它換了歌詞演唱、也有人將它作為聖誕歌曲,而它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數,有小品、有室內樂、有管弦樂…,而這其中又以上述的《乞丐歌劇》和英國作曲家佛漢威廉斯(Vaughan illiams)所寫的《綠袖子幻想曲》(「Fantasia on Greensleeves」)最具代表性。
在《綠袖子》的諸多樂器版本中,最能表現此曲略為凄美的情境,除了最早的魯特琴版本、吉他版本一直以其獨特的音色而獨樹一幟。另一方面,在眾多古典吉他改編的版本里,又以英國魯特琴音樂家佛朗西斯·卡汀 (Francis Cutting)所做的編曲最受大眾所推崇和喜愛。
此外,比較著名的版本尚有奧地利吉他家卡爾·夏伊 (Karl Scheit)為吉他二重奏所寫的《綠袖子變奏曲》。
下面這篇譯文是來自《讀書人》,原作者是按照詩經風格譯的。
《袖底風· 綠袖》
我思斷腸,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
棄我遠去,抑鬱難當。 To cast me off discourteously
我心相屬,日久月長。 I have loved you all so long
與卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy
綠袖飄兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
我即相偎,柔荑纖香。 I have been ready at your hand
我自相許,捨身何妨。 To grant whatever you would crave
欲求永年,此生歸償。 I have both waged life and land
回首歡愛,四顧茫茫。 Your love and good will for to have
伊人隔塵,我亦無望。 Thou couldst desire no earthly thing
彼端箜篌,漸疏漸響。 But still thou hadst it readily
人既永絕,心自飄霜。 Thy music still to play and sing
斥歡斥愛,綠袖無常。 And yet thou wouldst not love me
綠袖去矣,付與流觴。 Greensleeves now farewell adieu
我燃心香,寄語上蒼。 God I pray to prosper thee
我心猶熾,不滅不傷。 For I am still thy lover true
佇立壠間,待伊歸鄉。 Come once again and love me
『伍』 綠袖子這首名曲首先出現在哪部電影里的
不知道,但它傳入我國不是靠電影,它本來就是西方一首有名的民歌。
『陸』 綠袖子元若藍是哪部電影的主題曲
它不是什麼電影插曲、《綠袖子》是一首英國民謠,在依麗莎白女王時代就已經已廣為流傳,相傳是英皇亨利八世所作(他是位長笛演奏家),根據19世紀英國學者威廉·查培爾(William Chappell)所做的研究資料指出,《綠袖子》的旋律最早是記錄在16世紀末英國著名的魯特琴曲集《William Ballet's Lute Book》,歌詞部份則出現在1584年。然而這首歌曲真正廣為流傳開來,則是在英國作曲家約翰·蓋伊(John Gay)將它編入為了對抗義大利歌劇所創作的 《乞丐歌劇》(The Beggar's Opera,1728)中。這首民謠的旋律非常古典而優雅,是一首描寫對愛情感到憂傷的歌曲,但它受到世人喜愛的層面卻不僅僅局限在愛情的領域,有人將它換了歌詞演唱、也有人將它作為聖誕歌曲,而它被改編為器樂演奏的版本也是多不勝數,有小品、有室內樂、有管弦樂…,而這其中又以上述的《乞丐歌劇》和英國作曲家佛漢威廉斯 (Vaughan illiams)所寫的《綠袖子幻想曲》(「Fantasia on Greensleeves」)最具代表性。
『柒』 元若藍《綠袖子》我聽著好熟悉貌似是哪部電視劇的片尾曲。好想還是戰爭片。近年的
元若藍扮演以甜美可愛外表掩飾真實身分的女殺手,當她發現上級下令射殺的對象是自己男友時,本來猶豫、不忍下手,可這位曾被元若藍開玩笑 以棒棒糖指著頭,警告說「不許動、不準變心「的男友,竟牽著另一位女孩的手,舉止親昵,讓元若藍狠下心架起組裝好的長槍,狙擊、射殺劈腿男友。而這把導演特地向收藏模型的玩家商借來的長槍,體積長、乍看之下頗似真槍,且重量不輕,加上現場才學兩次組裝槍枝就開始拍攝,因此元若藍在演出扛槍上膛畫面時,無法酷又利落地舉起,頻頻NG。你注意到沒有MV的最後女主角拿一支鳶尾花放到了男主角死的地方,男主角生前喜歡送女主角鳶尾花,歌詞開頭就是「你送的鳶尾花早已經枯了」,而且MV中也有鏡頭是回憶男主角教女主角在她手上彈琴的鏡頭,而歌詞中也有「你教的那首歌我學會彈了」而且男主角教女主角彈的曲子應該就是《綠袖子》,《綠袖子》是一首英國民歌,用鋼琴彈奏非常好聽。其實MV講的就是歌曲中的女孩和男孩在一起的時候有很多美好的回憶,男生送花給她,教她彈琴,女孩還對男孩說「不許變心」,而最後兩人分手後,女孩接到的任務是殺那個男孩,當目標出現在女孩的視野中時,男孩正牽著另一個女孩子的手跑,女孩聯想到他們的從前對比現在,殺了那個男孩,其實在之前女孩也猶豫過,歌詞中有「可不可以不要成熟
也不要懂事,迴旋的綠袖子音符還不休止,繞成永遠的戒指,你教的那首歌我不再彈了 」。
『捌』 綠袖子是什麼意思
《綠袖子》原先是一首蘇格蘭民歌,約16世紀時傳唱於英國的一些淘金者聚居地,歌中表達對身穿綠袖衣衫的美麗女子的愛慕之情,並被用來作為舞會中的演唱曲。英國劇作家莎士比亞(1564-1616)在他的喜劇《溫莎的風流娘兒們》中,曾借劇中傅德大娘的台詞提到過這首民歌,這說明當時一般的英國人都已經對歌曲比較熟悉了。數百年後,英國的著名作家伏昂。威廉斯(1872-1958)根據莎劇《溫莎的風流娘兒們》創作了歌劇《熱戀中的約翰先生》,其第三幕的間奏曲即採用了民歌《綠袖子》的音樂素材,不久,這段音樂又被另一位英國作曲家拉爾夫。格里夫斯改編成主題幻想曲。當然,像鋼琴四手聯彈、豎琴合奏、小提琴獨奏和四部合唱等其它改編形式也不勝枚舉,美國影片《西部拓荒史》甚至把它作為美國民歌來使用,足見它流傳之廣。
《綠袖子主題幻想曲》的引子音調,由長笛的高音區輕柔地奏出,它自上而下徐徐地舒展滑落,營造出一片幽靜清麗的氛圍。在豎琴透逸凈朗的琶音背景上,小提琴和中提琴聲部吟唱起《綠袖子》的優美主題,顯得自然質朴,親切抒情,如同是從心底里流淌出的旋律。樂曲的第二部分用較規正的4/4拍子代替前一段落6/8拍子的舞曲韻律,速度也明顯加快,使音樂的性格人了相應的對比,情感的表現更為熱烈明快。尤其是緊接著導入的一段長笛的華彩性演奏,以較為自由的即興處理的手法,在器樂曲中揉進了聲樂曲詠嘆性的音調,聽來如同是花腔女高音的歌唱。當引子旋律再度響起後,大提琴和中提琴奏出的第三部分又重復了《綠袖子》的主題,不過它的音色變得更加醇厚濃郁,也更加深沉執著。結尾處,樂隊的織體越來越空泛疏稀,力度也越發輕柔起來,彷彿內心的無限仰慕和激情,終於慢慢地平靜了下來。
『玖』 哪部外國電影的主題曲是「綠袖子」(green sleeves) , 以前看過忘了,想重新看,故事情節是美國西部生活,
A variation of green sleeves was used extensively in the 1962 film How the West Was Won as the song "Home in the Meadow", lyrics by Sammy Cahn, performed by Debbie Reynolds.
電影名字叫「how the west was won",被sammy cahn重新填詞成為「home in the meadow",曲調還是綠袖子的,由debbie reynolds演唱。
西部開拓史(How the West Was Won)是一部1962年的史詩型式西部片。時間設定為1839年至1889年。情節是拓荒者普萊史考特一家人四代的故事,旁及各相關人事物;從中呈現半個世紀的美國西部歷史。此片氣勢雄渾壯闊,編劇、取景、攝影、配樂、音效、導演、演員陣容,各方面俱臻上乘水平。全片包括5個部分:《急流》、《平原》、《非法之徒》,由亨利·海瑟威執導;《南北戰爭》由約翰·福特導演;《鐵路》由喬治·馬歇爾執導。
『拾』 綠袖子音樂在哪部動畫片出現過
心欲吶喊!!!!!!!!
