⑴ 《簡愛》的不同電影版本各有什麼特點哪一部最好
1944年的我最喜歡
奧遜·威爾斯和瓊·芳登主演
根據英國女作家夏洛特·勃朗蒂著名的經典言情小說改編。這個版本被公認為所有該劇版本中最經典的,表現出維多利亞時代的浪漫迷離及哥特氣息,演員陣容非常強大。在這之前有一個1934年的版本,偏死板;1983年的英國電視劇總長239分鍾,羅切斯特的扮演者是後來演過007的達爾頓;1996年版本由兩位奧斯卡得獎者擔綱:威廉·赫特和安娜·帕昆,是現代觀眾最易接受的版本;1997年英國又製作了一個108分鍾的電視版,薩曼莎·摩頓主演。國內配音並廣泛流傳的是1971年的英國版,由喬治·斯格特和蘇珊納·約克主演,總體水平一般,但斯格特的表演是閃光點,另外哥特式布景氣勢非凡,值得一看。
⑵ 小說《簡愛》共有幾個電影版本:
《簡·愛》電影海報《簡·愛》小說自問世以來就不斷被搬上舞台和大銀幕。電影人對這個故事頗為熱衷,半個多世紀以來,伴隨著7、8個版本的《簡·愛》影片的誕生,不同的電影人在各自的作品中用自己的角度闡述對作品的理解,同時也推動了這部經典名著在全球的普及。其中最早的一個版本是40年代好萊塢拍攝的黑白片《簡·愛》,奧遜·威爾斯扮演羅切斯特,瓊·芳登扮演簡·愛,那時還是童星的伊麗莎白·泰勒在片中扮演簡·愛在孤兒院的小夥伴海倫。
第二個版本是由英國奧米尼公司製作的電視電影,拍攝於1970年。由扮演過巴頓將軍的喬治·司各特扮演羅切斯特,蘇珊娜·約克扮演簡·愛。這也是中國觀眾最熟悉的一個版本。1979年曾被引進國內公映。上海電影譯制廠的大師們,如邱岳峰和李梓的配音,給這個版本增添不少光彩。影片精彩的對白及優美抒情的主題音樂曾廣泛流傳。第三個版本就是這部拍攝於1996年,由法國、義大利、英國聯合拍攝的彩色版本,由擅長拍攝文學名著改編電影的義大利電影導演弗蘭科·澤費雷利導演,在這之前,他曾成功改編了《羅米歐與朱麗葉》。
演員方面,威廉姆·赫特扮演羅切斯特,夏洛蒂·蓋恩斯伯格扮演簡·愛,陣容也是相當強大。加上蒼涼靜謐的英國荒原,神秘詭異的古堡,陰郁迷離的氣氛,整部影片將一個維多利亞時代哥特式的愛情故事演繹得凄美動人。「你以為,我因為窮,低微,矮小,不美,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了——我的靈魂和你一樣,我的心也和你完全一樣……我們站在上帝腳跟前,是平等的——因為我們是平等的!」聽到這句對白,相信許多眾多的心靈中都會泛起回響的波紋。不美的人也可以有很美的愛情,如果她像簡·愛一樣,愛情會使她變美。
⑶ 《簡愛》電影哪個版本好看
1970年版的《簡愛》好看。
1970年版的電影《簡愛》,是國人最熟悉的版本,上譯的邱岳峰和李梓配音堪稱經典。尤其是簡決意離開時羅切斯特的那十聲呼喚,情感層層遞進,到最後撕心裂肺。
與1943年版比較,選角明顯有進步。蘇珊娜約克的簡愛至少做到了其貌不揚,喬治斯科特的羅切斯特形象更豐滿,不再一味的粗暴無禮,也有溫柔儒雅的一面。演員的表演生動多了,有了很多細節的刻畫,也增加了內心戲。情節上,簡與舅母一家的瓜葛略過,增加了簡和聖約翰的情感插曲。結局的處理更溫情。

原著作品影響
《簡·愛》是一部有一定影響力的書,百餘年來,簡·愛的形象是不朽的,而這部小說一直受到世界各國人民的歡迎,專家們也多給出了好評。小說中男女主人公詩歌般的抒情的對話對此後的文學產生一定的影響,其語言特色更是成為廣大讀者喜愛的重要原因,尤其是青年讀者,而其社會現實意義尤其是婦女解放方面更值得深思。
2020年4月,列入《教育部基礎教育課程教材發展中心中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》初中段。
⑷ 電影版《簡·愛》與原著的不同
簡·愛 《簡愛》是一部帶有自傳色彩的長篇小說,它闡釋了這樣一個主題:人的價值=尊嚴+愛。 《簡愛》剛出版時,作者夏洛蒂勃朗特用的筆名是柯勒貝爾。以至於之後她的姐妹們出的書都被誤認為是她寫的。好在她之後親自在《簡愛》再版時澄清事實。 《簡愛》的作者夏洛蒂·勃朗特和《呼嘯山莊》的作者艾米莉是姐妹。雖然兩人生活在同一社會,家庭環境中,性格卻大不相同,夏洛蒂.勃朗特顯得更加的溫柔,更加的清純,更加的喜歡追求一些美好的東西,盡管她家境貧窮,從小失去了母愛,父愛也很少,再加上她身材矮小,容貌不美,但也許就是這樣一種靈魂深處的很深的自卑,反映在她的性格上就是一種非常敏感的自尊,以自尊作為她內心深處的自卑的補償。她描寫的簡。愛也是一個不美的,矮小的女人,但是她有著極其強烈的自尊心。她堅定不移地去追求一種光明的,聖潔的,美好的生活。 簡.愛生存在一個父母雙亡,寄人籬下的環境,從小就承受著與同齡人不一樣的待遇,姨媽的嫌棄,表姐的蔑視,表哥的侮辱和毒打......這是對一個孩子的尊嚴的無情踐踏,然而幸運的是在極其刻薄的寄宿學校的生活中,簡愛遇到了一個可愛的朋友:海倫·彭斯,海倫溫順、聰穎和無比寬容的性格一直影響著簡.愛,使之以後面對種種困難都不再屈服抱怨,懂得了愛和忠誠。 在羅切斯特的面前,她從不因為自己是一個地位低賤的家庭教師而感到自卑,反而認為他們是平等的.不應該因為她是僕人,而不能受到別人的尊重.也正因為她的正直,高尚,純潔,心靈沒有受到世俗社會的污染,使得羅切斯特為之震撼,並把她看做了一個可以和自己在精神上平等交談的人,並且慢慢地深深愛上了她。他的真心,讓她感動,她接受了他.而當他們結婚的那一天,簡.愛知道了羅切斯特已有妻子時,她覺得自己必須要離開,她這樣講,「我要遵從上帝頒發世人認可的法律,我要堅守住我在清醒時而不是像現在這樣瘋狂時所接受的原則」,「我要牢牢守住這個立場」。這是簡愛告訴羅切斯特她必須離開的理由,但是從內心講,更深一層的東西是簡愛意識到自己受到了欺騙,她的自尊心受到了戲弄,因為她深愛著羅切斯特,試問哪個女人能夠承受得住被自己最信任,最親密的人所欺騙呢?簡愛承受住了,而且還做出了一個非常理性的決定.在這樣一種非常強大的愛情力量包圍之下,在美好,富裕的生活誘惑之下,她依然要堅持自己作為個人的尊嚴,這是簡愛最具有精神魅力的地方。 小說設計了一個很光明的結尾--雖然羅切斯特的庄園毀了,他自己也成了一個殘廢,但我們看到,正是這樣一個條件,使簡愛不再在尊嚴與愛之間矛盾,而同時獲得滿足--她在和羅切斯特結婚的時候是有尊嚴的,同時也是有愛的。 小說告訴我們,人的最美好的生活是人的尊嚴加愛,小說的結局給女主人公安排的就是這樣一種生活。雖然我覺得這樣的結局過於完美,甚至這種圓滿本身標志著浮淺,但是我依然尊重作者對這種美好生活的理想--就是尊嚴加愛,畢竟在當今社會,要將人的價值=尊嚴+愛這道公式付之實現常常離不開金錢的幫助。人們都瘋狂地似乎為了金錢和地位而淹沒愛情。在窮與富之間選擇富,在愛與不愛之間選擇不愛。很少有人會像簡這樣為愛情為人格拋棄所有,而且義無反顧。《簡愛》所展現給我們的正是一種化繁為簡,是一種返樸歸真,是一種追求全心付出的感覺,是一種不計得失的簡化的感情,它猶如一杯冰水,凈化每一個讀者的心靈,同時引起讀者,特別是女性讀者的共鳴。 由柳洪平創建。 電影 《簡·愛》小說自問世以來就不斷被搬上舞台和大銀幕。電影人對這個故事頗為熱衷,半個多世紀以來,伴隨著7、8個版本的《簡·愛》影片的誕生,不同的電影人在各自的作品中用自己的角度闡述對作品的理解,同時也推動了這部經典名著在全球的普及。 其中最早的一個版本是40年代好萊塢拍攝的黑白片《簡愛》,奧遜·威爾斯扮演羅切斯特,瓊·芳登扮演簡愛,那時還是童星的伊麗莎白·泰勒在片中扮演簡愛在孤兒院的小夥伴海倫。 第二個版本是由英國奧米尼公司製作的電視電影,拍攝於1970年。由扮演過巴頓將軍的喬治·司各特扮演羅切斯特,蘇珊娜·約克扮演簡愛。這也是中國觀眾最熟悉的一個版本。1979年曾被引進國內公映。上海電影譯制廠的大師們,如邱岳峰和李梓的配音,給這個版本增添不少光彩。影片精彩的對白及優美抒情的主題音樂曾廣泛流傳。 第三個版本就是這部拍攝於1996年,由法國、義大利、英國聯合拍攝的彩色版本,由擅長拍攝文學名著改編電影的義大利電影導演弗蘭科·澤費雷利導演,在這之前,他曾成功改編了《羅米歐與朱麗葉》。演員方面,威廉姆·赫特扮演羅切斯特,夏洛蒂·蓋恩斯伯格扮演簡愛,陣容也是相當強大。加上蒼涼靜謐的英國荒原,神秘詭異的古堡,陰郁迷離的氣氛,整部影片將一個維多利亞時代哥特式的愛情故事演繹得凄美動人。 「你以為,我因為窮,低微,矮小,不美,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了——我的靈魂和你一樣, 我的心也和你完全一樣……我們站在上帝腳跟前,是平等的——因為我們是平等的!」 聽到這句對白,相信許多眾多的心靈中都會泛起回響的波紋。不美的人也可以有很美的愛情,如果她像簡愛一樣,愛情會使她變美。 孤女簡愛自小被刻薄刁鑽的舅母送往洛德學校,受盡折磨和欺凌至成年後,應聘至桑費爾德當家庭教師。莊主羅切斯特冷酷憂郁,高深莫測,簡愛仍為其所動並付出真情,然而在婚前一刻,律師突然造訪並控告羅切斯特重婚罪,才知他原妻為瘋女人並存於世。幸福生活一閃即逝,簡愛離開羅切斯特,兩人陷入了痛苦的深淵。簡愛雖然身離羅家,但仍時刻想起羅切斯特撕心裂腸的呼喚,待重返桑費爾德時,才知庄園因火災已面目全非,只剩殘垣斷壁及雙目失明的羅切斯特,簡愛勇敢走向他,重建幸福家園…… 原著:轟動文壇的經典傳世之作 《簡愛》是一本具有多年歷史的文學著作。至今已152年的歷史了,它成功地塑造了英國文學史中第一個對愛情、生活、社會以及宗教都採取了獨立自主的積極進取態度和敢於斗爭、敢於爭取自由平等地位的女性形象。 《簡愛》的問世曾經轟動了十九世紀的文壇,在英國文學史上,被稱為一部經典傳世之作,它以一種不可抗拒的美感吸引了成千上萬的讀者,有一種抑制不住的沖動,驅使人拿起這本書,隨之深深感動,心靈也為之震顫。 這是一部帶有自轉色彩的長篇小說,是英國十九世紀著名三姐妹作家之一的夏洛蒂·勃朗特所著。這是一本用自己的心與強烈的精神追求鑄煉成的一本書,含著作者無限的情感和個性魅力,為女性贏得了一片燦爛的天空。 任何文學作品都是作者體驗生活的結晶,從書中多少可看出作者的影子。《簡愛》也是如此,大量的細節可以在作者的生活中得到印證。當然 《簡愛》並不是一本自傳 ,作者只是把自己豐富的生活經歷融進了一部充滿想像力的文章里。人們知道《簡愛》是作者生活中的寫照,但又有多少人知道作者是在怎樣的情況下寫下《簡愛》的呢? 夏洛蒂.勃朗特《簡愛》的作者出生於1816年英國約克郡索恩托鎮的牧師家庭,排行第三,前面有兩個姐姐,後面有兩個妹妹和一個弟弟。姐弟妹共6個。由於自小失去母親,父親因為經濟與精力兩不俱足,便不得不把夏洛蒂和她的兩個姐姐及弟弟,送進由慈善機構創辦的寄宿學校。那裡的環境和生活條件很差,加上創辦人苛刻的管束和嚴厲的處罰,凍餓和體罰便成了孩子們慣常的生活。不久,肺病奪去了兩個姐姐的生命,父親趕緊讓夏洛蒂和弟弟逃離死亡的魔窟,返回家中。 1831年夏洛蒂進入羅赫德寄宿學校,這里的情況截然不同,夏洛蒂不但學業上很有長進,而且日子也過得十分愉快。雖然只呆了一年零四個月,但這兒溫馨的生活給她留下了難忘的印象。 後來夏洛蒂在1835年返回羅赫德任教,兩個妹妹跟隨讀書,抵去部分酬金,三年後離去。1838至1842年她與妹妹們輾轉各地,以家庭教師為生。但因為這一職業地位低下,薪金微薄。又使姐妹們天各一方,難以相聚;她們便毅然放棄,決心自己創辦學校。經過種種努力雖然它們熱衷於辦學,並做了種種准備,但最後依然沒有成功。而這時父親病倒了,頗有才氣的弟弟染上了酗酒和吸毒的惡習,淪為廢人。而家庭經濟的重壓越來越大,於是就在這種極度困難的情況下,夏洛蒂和妹妹們開始了寫作。 她們姐妹三人經常在聚在一起,如飢如渴的讀書,繪畫和寫作。書本開啟了她們的心扉,提高了她們的學養;多難的生活使她們早熟,善於洞察世情;獨特的經驗為創作提供了充足的源泉;於是當她們的創作熱情噴薄而出的時候,世界文學史上便奇跡似的在同一年,同一個家庭誕生了三部傳世之作;夏洛蒂的《簡愛》,艾米莉的《呼嘯山莊》和安妮的《阿格尼斯·格雷》。 除《簡愛》外,夏洛蒂還創作了《雪莉》,《維萊特》,《教師》,這些都是她之後的作品雖然評價都很不錯但都不及《簡愛》的影響力大。 但誰知天妒英才,上帝毫不吝嗇的塑造了這個天才之家,又似乎急不可耐的向他們伸出了毀滅之手。他們的才情才剛剛被人們所認識,便一個個流星似的消失了。先是多才多藝的弟弟夭折了。接著撰寫不朽之作《呼嘯山莊》的艾米莉於同年12月亡故。隨之,次年五月另一個妹妹安妮離世。五年後的1854年,夏洛蒂在與丈夫出去散步時遇雨得病,於1855年3月31日故去,年僅39歲
⑸ 電影版《簡愛》和小說劇情有什麼不一樣么
《簡愛》是一部自傳成分很濃的小說,雖然書中的故事是虛構的,但是女主人公和其他人的事跡都是取自作者及其周圍人的真實經驗。
作者和故事中的女主人公相似,在牧師家庭出生,母親早逝,小時候就被送往一所寄宿學校。在那裡生活條件極其惡劣,在電影里也有表現出來,她的姐姐因染上肺病而先後死去。
她後來在伍勒小姐辦的學校讀書,幾年後又在這個學校當教師。

後來她曾作家庭教師,但因不能忍受貴婦人、闊小姐對家庭教師的歧視和刻薄。
電影《簡愛》在最大程度上還原了原著裡面對女性地位和思想價值的表達,而且演員對角色的性格把握非常到位,充分的詮釋了在那個年代社會對女性的不公待遇,而女主角的勇敢反抗,不屈於命運勇於沖破世俗的枷鎖,一定程度上代表著當代女性的崛起。
在原著《簡愛》里有一個矛盾點就是對於尊嚴和愛情,兩者之間該如何抉擇,原著中的描寫是找到了兩者之間的平衡,女主人公的處理方式讓人敬佩,而電影呈現在熒幕上的改編也是有理有據,充分地把原著中的作者賦予人物的心理情感變化表達地很完整,讓沒有看過原著的人也能理解作者想要表達的中心思想,原著中的主旨靈魂引人深思。
⑹ 簡愛電影哪個版本比較好
看了1944版、1996版、1971版和2011版的《簡愛》。最好看的是1996版,喜歡裡面憂郁的羅切斯特。
無論哪個版本,相同之處是:小簡愛和小海倫的友誼,海倫去世;簡愛散步時讓羅切斯特受驚墜馬;格雷斯普爾燒著了羅切斯特的帳幔,簡愛救了他;簡愛為羅切斯特和布蘭奇小姐的關系傷心,梅森來了,受傷,羅切斯特在簡愛的幫助下送他就醫,回來後向簡愛表白;兩人在教堂結婚,梅森前來拆散,見到格雷斯普爾,簡愛離開;和聖約翰在一起時,想到羅切斯特,再度回到桑菲爾德,和失明的羅切斯特永遠在一起。
⑺ 《簡愛》的不同電影版本各有什麼特點哪一部最好
每個人對於最好的評價標准不一樣,所以無法作出哪一部最好的結論,不同版本特點如下:
71版的整體氛圍塑造最好,特別是人物的對話、情感刻畫最細膩,但是女主角太老;96版女主氣質好(不愧是得獎的),但是對話、情感都沒表達好,很突兀。
如果是為了原著,推薦去看1944年版的《簡愛》,雖然是黑白映像,但是男女主之間感情的拿捏,眼神的欲忍欲迎,靈魂的碰撞諸此,個人覺得這版處理得最好。
整部電影的節奏也是很自如跌宕的,雖有些刪減,但仍保有原著的情感意味,很貼切。(瓊·芳登真的是我見猶憐了,個人覺得這版的簡愛最有氣質了。)
如果是為了養眼,可以去看看2011年版的《簡愛》,這部電影無論是取景,還是演員的顏值都頗高(特別是男主,邁克爾的愛德華應該是所有版本里最帥的了),整部電影較好地呈現了十九世紀英國庄園風光,但採取的是倒敘手法,所以電影不太流暢。
加之個人認為這版的男女主之間的情感發展有些莫名,也少了原著所要表達的靈魂交流。
83版是最忠於原著的,人物外形,配音,場景,意境都非常接近原著。

《簡·愛》(Jane Eyre)是英國女作家夏洛蒂·勃朗特創作的長篇小說,是一部具有自傳色彩的作品。
該小說講述孤女簡·愛自幼父母雙亡,寄養於舅母家,備受虐待,後被舅母打發到孤兒院去。孤兒院環境惡劣,但她頑強地活了下來。畢業兩年後,簡應聘去當家庭教師謀生。
主人羅切斯特性格憂郁、喜怒無常,但經過較長時間接觸,簡發現羅切斯特心地善良,為人正直、剛毅,漸漸對他產生了感情。
當他們在教堂舉行婚禮時,簡痛苦地發現,原來羅切斯特有一個瘋妻。簡悲傷地離去。後來,與她離散多年的叔父病故,遺贈給她巨額財產。因不能忘情於羅切斯特,她重回故地,才知數月前瘋女人縱火而死,羅切斯特為救她一隻眼睛被砸了出來,另一隻眼睛發炎也看不見了。
簡立刻去向他傾訴衷情,兩人終締良緣。後來,羅切斯特在倫敦醫好了一隻眼睛,和簡·愛生下了一個男孩。
《簡·愛》中簡·愛的人生追求有兩個基本旋律:富有激情、幻想、反抗和堅持不懈的精神;對人間自由幸福的渴望和對更高精神境界的追求。
這本小說的主題是通過孤女坎坷不平的人生經歷,成功地塑造了一個不安於現狀、不甘受辱、敢於抗爭的女性形象,反映一個平凡心靈的坦誠傾訴的呼號和責難,一個小寫的人成為一個大寫的人的渴望。
⑻ 請問《簡愛》電影版和原著有區別嗎
《簡愛》電影與原著不同的是,簡愛的好朋友在電影中是在她還小時去世的,而原著中是在簡畢業後留校任教兩年後海倫才去世的,不過相同的是都是患肺病去世的。
在後來的簡登廣告被女管家錄用一直到簡遇見主人,也就是羅契斯特。在這里和原著又有不同,電影里的是在傾盆大雨中,簡去寄信時遇見羅契斯特,並間接使羅契斯特受傷,那時她還不知道那就是羅契斯特,後來回到城堡才知道。而原著中是在黃昏中簡外出散步,才與剛從國外歸來的主人邂逅。

《簡愛》影評
在影片表現方式上,這次新版《簡愛》與之前老版最大的不同就在於採用了倒敘加穿插描述的方法,從簡·愛離開桑菲爾德庄園開始講述故事,期間穿插展現了簡·愛童年時候的成長背景以及其所遭受的種種不公待遇。
影片之所以採用倒敘方式,是導演想更多地突出簡·愛作為一個女性。而新版電影中的服飾和攝影都非常地唯美,堪稱復古哥特英倫清新風,從外景的色調清冷到哀怨的配樂,也都更有力地突出了簡·愛這位主人公的坎坷命運及堅強性格。
⑼ 小說《簡愛》共有幾個電影版本:
五個
簡·愛 Jane Eyre (1934)
導演:
克里斯蒂·卡本納 Christy Cabanne
主演:
Richard Quine
Lionel Belmore
Aileen Pringle
類型:愛情 / 劇情
更多外文片名:
Jane Eyre l'angelo dell'amore
片長:62 min
國家/地區:美國
對白語言:英語
發行公司:Alpha Video Distributors Inc.
上映日期:1934年8月15日 美國
簡·愛 Jane Eyre (1944)
導演:
Robert Stevenson
主演:
奧遜·威爾斯 Orson Welles
瓊·芳登 Joan Fontaine
類型:愛情 / 劇情
更多中文片名:
簡愛
片長:97 min
國家/地區:美國
對白語言:英語
發行公司:ClassicLine
上映日期:1944年2月3日 美國
簡愛 Jane Eyre (1970)
導演:
Delbert Mann
主演:
Susannah York
Jeremy Child
Helen Lindsay
類型:劇情
片長:110 min
國家/地區:英國 / 美國
對白語言:英語
發行公司:British Lion Films Ltd.
上映日期:1970年12月 英國
簡愛 Jane Eyre (1983)
導演:
朱里安·埃米亞斯 Julian Amyes
主演:
提摩西·道爾頓 Timothy Dalton
澤拉· 克拉克 Zelah Clarke
類型:愛情
片長:UK:30 min (11 episodes) / USA:239 min
國家/地區:英國
對白語言:英語
發行公司:CBS/Fox
上映日期:1983年10月9日 英國
簡愛 Jane Eyre (1996)
導演:
佛朗哥·澤菲雷里 Franco Zeffirelli
主演:
朱利安·費羅斯 Julian Fellowes
瓊·普萊懷特 Joan Plowright
夏洛特·甘斯布 Charlotte Gainsbourg
類型:愛情 / 劇情
片長:116 min
國家/地區:法國 / 義大利 / 英國
對白語言:英語 / 法語
發行公司:Aquarius TV
上映日期:1996年2月9日 西班牙
⑽ 哪個電影版本《簡愛》最好,最接近原著
夏洛蒂·勃朗特1847年這部曠世名作被多個導演搬上熒幕,而1970年這個版本的簡愛應該是空前絕後的出色.簡·愛對羅切斯特的愛情故事,生動地展現了的那火一樣的熱情和赤誠的心靈,強烈地透露出她的愛情觀。她蔑視權貴的驕橫,嘲笑他們的愚蠢,顯示出自強自立的人格和美好的理想。她大膽地愛自己所愛,然而當她發現自己所愛之人還有妻子的時候,又毅然離開她所留戀的人和地方。
英國作家Charlotte Brinte的傳世經典,自問世以來不斷地被搬上舞台和熒屏。電影人對這個故事頗為熱衷,從早年的Orson Welles版本到近期的威廉.赫特版本,在歷時半個多世紀以來,伴隨著7、8個版本簡愛影片的誕生,不同的電影人在各自的作品中用自己的角度闡述對作品的理解,同時也推動了這部經典名著在全球的普及。
1970年的George C. Scott飾演的版本歷來被認為是所有版本中改編得最恰到好處的--既忠實於原著精神,且故事結構更為緊湊,愛情主題更加突出。蒼涼靜謐的英國荒原,神秘詭異的古堡,陰郁迷離的氣氛,加上「老戲骨」George C. Scott的表演,將一個維多利亞時代歌特式的愛情故事演繹得凄美動人。George C. Scott的表演無疑是本片的一大看點,他的激情演繹使其他版本的Rochester黯然失色,其鋒芒直逼早年的Orson Welles。而Susannah York外表沉靜,含蓄內斂的風格也被評為最接近原著簡愛的精神氣質。本片的主題音樂更是大手筆,它出自著名音樂人約翰.威廉姆斯之手,這一主題曲把本片的愛情主題推向高潮,更成為該版本的標簽,至今仍在不同的音樂會上被演奏。
這是一部特殊的電影,觀眾可以閉上眼睛,傾聽這來自靈魂的聲音。
