① 請介紹幾個日劇翻譯字幕組的發布站網址
最愛===》日菁字幕組:
http://www.mytvbt.com/forumdisplay.php?fid=24
都是日劇發燒友翻譯的,非營利性質的網站,翻譯得很不錯。
產量最高===》豬豬字幕組:
http://www.btpig.com/bbs/
豬豬翻譯的特別多吧。最開始看日劇的時候也是看豬豬的比較多。
動漫最高===》WOLF字幕組:
http://www.wolfsub.com/bbs/@14!1.php
WOLF字幕組的動漫,本人超喜歡~~~作品新番的很多,很全~~~但是要注冊才可以下哦!
② 比較好和垃圾的日本動漫翻譯字幕組有哪些
無私奉獻的字幕組的同志們都是好樣的....
各字幕組各有所長的樣子,同一個組在翻譯不同作品時都不同,不能一概而論。
若說水平一向較高的,個人認為是漫遊字幕組(POPGO
Serials
Studio),還有動漫花園。其他星雪X2,楓雪maplesnow,還有靈風Fosky都不錯。
③ 請問有哪個網站或字幕社的日劇日本電影是出中日雙語字幕,或者日語字幕的
人人影視,東京不夠熱字幕組,豬豬日劇字幕組,三角字幕組的官網或者微博有資源,可自行在線看或下載
④ 有哪家的日本電影字幕做得好
日菁和豬豬字幕組都還不錯的。
⑤ 誰知道 有哪些日本電影是即帶中文字幕又帶日文字幕的
記得前段時間看的一個日本電視劇《SPEC》是兩種字幕都帶的。
還有堀北真希的《東京少年》。不過大概也是字幕組的關系吧。
⑥ 什麼字幕組專門翻譯日本的電影,呵
豬豬字幕組,日菁~~~
⑦ 日劇翻譯的話,豬豬字幕組和日菁字幕組哪個好
日菁字幕組技術好,翻譯准確,適合收藏
豬豬字幕組速度快,一般日劇在日本播出的第二天就可以翻譯出來,適合心急的人觀看
⑧ 目前國內翻譯日劇最好的字幕組是哪一個
日劇的話,國內的話其實不外乎豬豬和日菁,畢竟這兩家最大.
對於完全不會日語的來說,豬豬的翻譯可能更容易明白點,對會日語的來說,日菁在某些地方的翻譯是在直譯和意譯之間,比豬豬的翻譯更貼切點或者更客觀點,不像豬豬的某些地方的翻譯偶爾會讓人覺得翻錯了或是感到譯者加進了自己的主觀思維.
感覺上日菁的翻譯質量更高.
台灣的不清楚
⑨ 看日劇一般選擇哪個字幕組比較好啊
TVBT~~就是日箐~~個人認為最不錯~~翻譯比較准確~~畫面質量也高~
豬豬一般出來的要快一兩天~~但是有時候有些錯誤的說~~不過不影響觀看~~畫面和日箐差不多~
天香也可以~~俄覺得壓制的比較好的就是天香~但是它出片速度不是很快~而且天香的片子感覺上相對比較少~~
個人意見~~
⑩ 國內都有哪些翻譯日本動漫的字幕組呢
現在網站搞正版,好多字幕組都消失了,動畫里也幾乎看不到字幕組的logo。
http://..com/link?url=-T3V0Z6-zUo3egtd76Q1DVK
別人的鏈接,去確認一下他們的存活吧。至於風格嗎我就不知道了,就想說句:「魔穗大法好!」Ps好孩子不知道魔穗就別查了
