Ⅰ 字幕組壓制電影時為什麼不把電影藍光原盤自帶特效字幕壓制到電影里
原版的藍光原盤沒有特效字幕一說吧?特效字幕都是後期DIY進去的。小組壓制影片的時候都要求快,一般都是用原版的原盤壓制的,而很多原盤都是沒有中文字幕的。而且為了照顧不同的國家,語言的觀眾,一般都不封裝字幕進去的。就像有水印的電影都是沒有收藏價值了,封裝了字幕就有了殘缺。
而且原盤字幕都是SUP格式的,很高級,不是SRT,ASS等格式,大部分的播放器都不能顯示出來。SUP字幕推薦用新版MPC-HC或韓國棒子的PotPlayer 播放,其他的諸如渣雷看看、叉叉影音等播放不能顯示字幕。。。
當然也有小組喜歡封裝原盤字幕,比如國內的beAst小組,作品全部封裝原盤字幕。
Ⅱ 用什麼軟體可以把電影和字幕壓制在一起
將avi電影和srt字幕壓制在一起,還是使用 MP4/RM轉換專家
軟體支持將srt字幕文件嵌入avi電影上,製作的電影字幕很清晰。
處理速度是較快的,使用人性化,操作簡單易用。
製作的電影可以在電腦等機子上播放,軟體本身也不會捆綁大量廣告插件,很喜歡。
網路搜索 MP4/RM轉換專家
Ⅲ 如何在電影字幕的壓制過程中調整字幕顯示的位置
壓制過程調整還是要靠軟體,推薦一個軟體subresync,先簡單說一下方法,打開srt字幕後點Edit,改變一下字體,然後Save as,選中Unicodec Output,保存後會有個兩個文件,一個是srt字幕文件,另一個是字幕格式文件srt.style,用記事本打開第二個文件,把位置調整好,然後把這兩個文件放到同一個目錄下,avs載入就行了~
http://www.360doc.com/content/070730/19/22641_643676.html
這個網址上面的文章對調整字幕的問題說的很清楚,去看看就知道了~
希望能有點幫助~~~
Ⅳ 字幕組的壓制是什麼意思
字幕組的壓制就是將視頻流加音軌流加字幕合在一起。壓制出來即為內嵌字幕,通常格式為mp4,
封裝出來即為內封字幕,通常格式為MKV。
壓制需要跑滿電腦CPU或顯卡重編碼視頻,封裝僅需要簡單混流,對設備要求不高。字幕組或者官方版權方發布等壓制後上傳的視頻,所用的片源實際質量可能會有不同。
按照相應的壓制需求,如果不是有意增大壓制損耗的話,一般看到下載到的,反過來對是片源的視頻,它的實際質量也會越高。

字幕壓制的方式
視頻的壓制分為三個部分,視頻壓制,音頻壓制以及視頻音頻的合並。壓制製作完成後,字幕就內嵌在了視頻里,字幕和視頻一樣,變成一幀一幀的畫面。也就是說字幕已經不是文字,而是圖像了。
壓制可以把碟片,流媒體轉成可播放的文件,一般觀眾大多看1080P或720P就夠了,根據壓縮碼率不同,2小時的高清電影容量在2到5G左右。
壓制字幕後,兼容性好,對一些播放器無需字幕插件需求,但修正難度大,一旦出錯必須整個視頻文件重新製作,因為無法分離,限制了用戶對字體風格個人喜好的修改。
Ⅳ 怎樣把字幕壓進影片里
用格式工廠進行視頻格式轉換,選擇一個目標格式(在電腦上看可以選擇avi或者RMVB,在移動設備上可以選擇MP4),在輸出配置--附加字幕--附加字幕這里,右邊有一個瀏覽按鈕(三個點的圖標),點擊它,瀏覽到外掛字幕,然後設置字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
字幕大小默認採用字幕占屏幕的百分比,默認值是4,比較小,在電腦上看可以設置為5,在MP4上看可以設置為6。如果還想讓字幕更大,這個數字還可以手動輸入。如果輸入的數值比較大,需要注意檢查一行字幕能容納的漢字個數,如果字幕過長,需要分為兩行才能完整顯示。
如果想修改字幕的字體,在格式工廠的選項裡面可以設置。如果想添加喜歡的字體,需要在Windows的控制面板--字體這裡面添加,然後在格式工廠的選項裡面選擇添加後的字體。我個人比較喜歡「微軟雅黑」字體,從網上能找到下載地址。
Ⅵ 怎麼把字幕壓進mkv格式的文件里
我平時用格式工廠,你可以自己上網下載一個,然後學習一下,還是比較方便的。
Ⅶ 字幕如何壓制到影片里應該用什麼軟體最好
啥都不用!
就一個「魔影工廠」,足夠滿足你所有的條件!
速度是我用的其他軟體里,最最快的一款!
只要把電影和字幕的文件名統一,然後選擇你要轉換的格式就OK了!
Ⅷ 怎麼把字幕壓到電影裡面去
用格式工廠進行視頻格式轉換,在輸出配置--附加字幕--附加字幕這里,右邊有一個瀏覽按鈕(三個點的圖標),點擊它,瀏覽到外掛字幕,然後設置字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
Ⅸ 往電影壓縮字字幕用什麼軟體
有很多視頻壓縮軟體都可以做到,如:WisMencoder
Ⅹ 怎麼壓制srt字幕到avi電影中
用格式工廠,選擇視頻輸出格式,在輸出配置中,選擇字幕文件名、設置字幕大小,添加電影文件,開始轉換。轉換完成後,字幕就嵌入到視頻當中了。
