1. 請問電影頻道 CCTV6以前放過的一部印度譯製片是喜劇片叫什麼名字。
誘惑的陷阱 Hera Pheri (2000)
導演: Priyadarshan
編劇: Neeraj Vora
主演: Paresh Rawal / Akshay Kumar / Sunil Shetty / Tabu
類型: 喜劇
製片國家/地區: 印度
語言: 北印度語
上映日期: 2000-03-31
IMDb鏈接: tt0242519
是這部電影沒錯,記得採納
2. 經典譯製片老電影《奴隸》是哪個國家的,就是裡面有一條忠心護主的狗
更正下,應該是印度電影《奴里》,裡面忠心護主的狗狗叫「凱路」。
3. 印度經典譯制電影有哪些
《兩畝地》、《奴里》。
4. 有沒有好看的國語印度電影,想推薦
印度經典老譯制國語片: 強權女人 愛的火山 海誓山盟 印度先生 義警神威 俠魂倩影 血洗鱷魚仇 鐵窗怒火 難斷絲絲情 獵豹降妖 奇異的婚姻
近些年印度經典國語譯製片: 贍養 神秘郵件 愛情團團轉 麻辣沙拉 父愛勝天 再生緣 黑幫老大佬和平夢 再續父子緣 一網打盡 熱舞青春 雨中的請求 雄獅辛汗 致勝一擊 功夫小蠅 午餐盒
可去優酷網看。。。
5. 一部兒時看過的印度電影 想重溫一下 電視台播過的 譯製片 認為很經典的印度電影和配音
是不是《難斷絲絲情》
《難斷絲絲情》是印度95年發行的一部愛情電影,一對熱戀中的大學生「拉賈」與「布瑞迪」因身份地位的玄虛,被「布瑞迪」父親阻止而私奔結婚,「布瑞迪」在校期間因幫助被流氓「古那希」調戲的女同學,與「黑社會」結仇,「布瑞迪」在被「古那希」報復的時候被「拉賈」痛打。兩人新婚第二天遭遇「古那希」迫害。父親瞞著「布瑞迪」她把生下的女孩「比吉」送給了孟買的一家孤兒院收養。幾年後人帥歌靚舞棒的青年歌星「維基」在一次演出中愛上了這位漂亮的單親媽媽,苦命追求終於抱得美人歸。但未被「古那勝」害死的「拉加」神奇的被人救起,並一直跟蹤心愛的人,在發現愛人已經與他人結婚,「布瑞迪」的父親在病危之時告訴女兒,當年瞞著她有個女兒的事實,「拉賈」也同時找到了孤兒院,知道自己有女兒在人間。同時黑社會集團看中了孤兒院的地皮,威逼院長賣地搬遷不成把院長殺死,但又被玩耍中的「比吉」看到。黑社會追殺之,最後「拉加」終於露面出手打敗了黑社會集團,救了女兒。但是身中數彈的「拉賈」在心愛的女兒面前死去,並把親人留給了歌星「維基」。
6. 急求一部老的印度彩色譯制電影,片子時長挺長的,求高手幫忙,多加分
譯名烈火恩仇
片名Koyla
年代1997
國家印度
導演拉克什·羅斯漢
主演沙魯克·罕
阿莫瑞什·普瑞
瑪德胡瑞·迪克西特
簡介
印度青年桑卡爾幼年時父母被人殺害,自己也因壞人將燃燒的煤塊塞進他的嘴裡而變成了啞巴。有錢有勢的王爺收養了桑卡爾,並把他培養成了一個武藝高強的家奴。20年來,桑卡爾為了報恩,忠心耿耿地侍奉在礦區作威作福的王爺,但他心中的正義感卻絲毫沒有減少。當王爺用桑卡爾年輕英俊的照片騙來一個美麗天真的姑娘為妻,還殘忍地殺害了她的哥哥時,桑卡爾帶著姑娘逃離了王府。霸氣十足的王爺豈能讓一個家奴拐跑自己的老婆!他立即帶上所有的打手,在桑卡爾逃亡的路上布下天羅地網,桑卡爾最終沒能逃脫王爺的毒手,他的脖子上被砍了一刀後被王爺踢下了山崖。王爺的新婚妻子則被賣進了妓院。作惡多端的王爺沒有料到,他的這一惡行竟引出了20年前一樁大秘密,並使他死無葬身之地……
7. 尋印度或巴基斯坦的一套老電影(譯製片)名字
田園情侶
http://video..com/v?ct=301989888&rn=20&pn=0&db=0&s=22&word=%CC%EF%D4%B0%C7%E9%C2%C2
8. 譯製片電視劇
上譯印度影片《血洗鱷魚仇》
【年代】:1988
【國家】:印度
【類別】:劇情 / 動作 / 驚悚
【語言】:上譯國語/印度語
【製作公司】:印度克拉夫特電影公司出品
【片長】:02:26:39.360
【導演】:拉克什·羅斯漢 Rakesh Roshan
【編劇】:拉克什·羅斯漢 Rakesh Roshan
【主演】:
瑞哈 Rekha
卡伯·貝迪 Kabir Bedi
Sulabha Deshpande
索奴·瓦利亞 Sonu Walia
【劇情介紹】:
善良的阿爾蒂在丈夫去世後,帶著兒女與家財萬貫的父親一同生活著。可是父親卻突然去世,原來是被一心想佔有阿爾蒂財產的傭人害死的,傭人還特意把自己在國外的外甥桑傑叫了回來。桑傑設法認識了阿爾蒂,並騙取了兩個孩子的信任,為了孩子的幸福,阿爾蒂嫁給了桑傑。蜜月中,桑傑將阿爾蒂推入有鱷魚的湖中,雖得好心人相救,阿爾蒂活了下來,但容貌已毀。為了整容和復仇,阿爾蒂獨自去了外國,整容後,阿爾蒂取名爵蒂,回到了印度。此時的爵蒂是個美麗動人,轟動整個模特界的「名模」,也重新得到了桑傑的垂涎。爵蒂不動聲色地來到了桑傑的家,終於獲悉父親就是死於桑傑舅舅手中,而自己的孩子也遭到了桑傑的百般虐待。一場不可避免的生死搏鬥開始了,兩個壞人得到了應有的懲罰。

9. 八十年代早期一部國內譯制印度電影,關於一千零一夜的,
是英國影片 新天方夜譚
英文名稱:Arabian Adventure
中文名稱:新天方夜譚
別名:阿拉伯歷險記
資源類型:DVDRip
發行時間:1979年
電影導演:凱文·考納
電影演員:奧利弗·托比斯
普耐特·塞拉
艾瑪·塞瑪斯
克里斯托弗·李
米洛·歐夏
卡普塞恩
地區:英國
語言:英語
片長:1:34:02
音頻:英語2.0/上譯廠普通話配音2.0
出品:巴德格影片公司、英國EMI影片有限公司
發行:美國聯合電影發行公司、西納斯特影片公司、環球影片公司
編劇:布萊恩·賀萊斯
導演:凱文·考納
上海電影譯制廠譯制
翻譯:朱曉婷
譯制導演:胡慶漢
主要配音演員:
哈桑王子(奧利弗·托比斯)——童自榮
馬吉德(普耐特·塞拉)——梁正暉
朱萊拉公主(艾瑪·塞瑪斯)——程曉樺
哈里發阿克扎(克里斯托弗·李)——尚華
卡西姆(米洛·歐夏)——翁振新
金匠奧馬爾(雅各布)——翁振新
仙女精靈瓦西施達(卡普塞恩)——劉廣寧
黑煙怪(米爾頓·里德)——胡慶漢
無賴阿克梅德(約翰·萊澤伯格)——嚴崇德
侍從巴隆(約翰·韋曼)——戴學廬
老乞婆(伊麗莎白·韋爾奇)——趙慎之
鐵匠、繼父、玫瑰花看守者——於鼎
其他:(起義者)富潤生、施融、周瀚、伍經緯、孫渝烽……
內 容 簡 介:
該片主要描寫邪惡的魔法師阿克扎依靠強大的魔法篡奪了王位,人民意圖反抗卻力不從心。巴格達王子哈桑為了和該國公主朱萊拉結婚,在阿克扎的脅迫下前往荒島取回法力無邊的伊利爾玫瑰花。後來,哈桑憑借玫瑰花的法力相助,率民眾打敗了阿克扎,成為了賈都爾城的新國王
以阿拉伯為背景的中古童話故事《天方夜譚》數次被搬上銀幕,這部英國出品的電影中東風味濃郁,雖然在故事情節上並沒有多大變化,但是它的攝制規模宏大,在電腦CG技術還沒普及的上世紀70年代末,特效製作絕對稱得上是一流水準的。藏有仙女精靈的寶石、神奇的飛毯、會噴火的機器惡魔、華麗的阿拉伯宮廷、鑲嵌在洞穴上的魔鏡,曾經給童年時代的我帶來多少美好的享受啊!劇中扮演魔法師阿克扎的克里斯托弗·李至今還活躍在電影界,在許多大片中都可以看見他的身影。
該片主要描寫邪惡的魔法師阿克扎依靠強大的魔法篡奪了王位,人民意圖反抗卻力不從心。巴格達王子哈桑為了和該國公主朱萊拉結婚,在阿克扎的脅迫下前往荒島取回法力無邊的伊利爾玫瑰花。後來,哈桑憑借玫瑰花的法力相助,率民眾打敗了阿克扎,成為了賈都爾城的新國王
10. 《哦,我的神啊》是一部怎樣的影片

其實,早在19世紀末,電影已經朝兩個方向發展,即現實主義和形式主義(英語就不寫了,有興趣的人可以找度娘),當然,這兩個詞語用在電影中並不是絕對的名詞,而是一種概況,或者叫一種風格,而我們現在喜歡的電影表現里的穿越手撕,就已經早已經跨越了這兩個詞語的內涵。而用一顆電影包容浪漫的心,內核卻是艱辛苦澀的現實是我們現在導演最喜歡運用的形式,比如說今天給大家介紹的電影《哦,我的神啊》。
最初看到片長到140分鍾,很有點害怕電影的敘事節奏,怕又是一個穿越的外星人和地球女主人公的愛情故事,講的拖拖拉拉,入了俗套,被騙了感情。但看完的驚喜是情理之中,意料之外的。《我的神》這部印度電影給我帶來的感觸,一時盡難以用語言表達,只好在微博的電影評論上打了四顆半星的高分,報以拳拳對印度電影的敬仰之心。不為別的,只為電影在浪漫外殼下對人性對宗教對寬容的思考之心,為了這個電影的勇氣,哪怕這種勇氣的思考是幼稚的。
我們作為飛行機組,經常在印度德里過夜,作為在國外的中國人還有些自豪感的話,哪很多都是從與印度人比較得來的,哪裡的到處的牆角一米以下都是濕潤的,空氣中彌漫著這濃濃的人們或者動物隨處方便的味道,連五星級酒店的水都不敢放心大膽的喝,因為就算我們是久經考驗中國人的腸胃也根本抵擋不住印度不潔凈食物如同咖喱般的猛烈沖擊,你不拉一兩次肚子你都不好意思說你來過印度。到了印度,我們中國人就再也不覺得自己是發展中的大國,強烈的自豪感油然而生。這就是印度。但印度人比中國人開心。每一個人都比中國人開心。
他們窮人開心,乞丐開心,富豪開心,各安其職,清潔工從來沒想到自己是總裁命,就是因為他們有著自己龐大的信仰,有著自己的神。心安理得的尊重著自己的神。所以,對於這樣一個宗教氣息滿溢的國家《我的神》這樣創造,這樣印度電影人表現出來的勇氣很讓人贊嘆,著實讓人對印度電影人有這樣寬松的電影創作環境心生醋意。好吧,再聊又跑題了。
電影用角度,光與影,聲與畫,帶來的感動,就是一部好電影。一如既往的《我的神》有美麗的畫面,優美的音樂,漂亮的男女主人公,雖然個別情節處理稍微拖沓,矛盾沖突略顯浮誇,性格轉換稍微牽強,但是在這樣一個全部被《復仇者聯盟2》包裹的排片影院,如果你喜歡逼格,喜歡思考,喜歡歡笑,喜歡眼淚,就去看看這部電影吧。
簡單說說自己喜歡的地方。男主阿米爾汗,主人公的演技突出,哪一瞪眼就眼白多眼仁少的表演功力確實讓人佩服;寶強配音有特色,雖然我並不是很喜歡,電影的原聲應該是印度的偏遠地區的賤民的土語(呵呵,我猜的),所以電影的主題應該是對階層階級民族宗教信仰的一鍋大雜燴的反思,但被寶強配音下來,除了土還是磕絆,但知道寶強兄弟盡力了,為了中國譯製片的電影事業做了這么多事情,誠意很足,我就不吐槽了。
一如喜歡印度電影的觀眾一樣,喜歡這個電影,是因為裡面幾首歌曲的講究,歌曲好聽,填詞精準而意味深長,非常好的表現了電影的主題,看電影聽裡面的插曲,《神啊,救救我吧》小春的歌曲歌詞卻不時浮現在我的腦海,這就是藝術的共同。非常遺憾的是我們看到的譯製片刪除了原來電影的歌舞場面,唉,譯製片的導演以為這樣會讓原電影向現實主義靠攏,殊不知,這才是印度電影浪漫表現的特色,非常可惜。
電影畫面優美,印度電影的燈光師都是世界水準的,幾個男性裸體鏡頭的處理就能看出印度電影的功力,人物性格在電影中表述很成功,反正柔光逆光一路到底,好不好,這就是印度電影的特色。生活中沒有歌舞,沒有如此光鮮的形象,但印度電影產量全世界第一,就是因讓人們嚮往美好看到希望躲避現實的特色,猶如宗教般,欲罷不能。
以此為判斷,我也一直執拗的認為,亞洲最高水平的電影不在韓國,還是在日本。壽陵失本步,笑殺邯鄲人,沒有自己的特色,只是模仿,一定會在世界電影之林越拉越遠。對不起,又跑題了。
寶萊塢眼中的外星人顯然與好萊塢的截然不同的,沒有炫目的特技,但導演編劇敢於挑戰印度人現存的宗教,現存的偏見,甚至挑戰印度人的世界人生觀,導演的勇氣讓我足足喜歡上了這個電影,這其實就是我們討論的電影現實的意義。印巴關系、穆斯林風俗、我們對神的信仰,這樣的話題對我們這樣無神論者都不敢輕易展開,「子不語怪、力、亂、神.」,中國人對此如此忌諱,而我生長在多民族融通的新疆,這里多民族的信仰和習慣更是千差萬別,但沒有那部文藝作品敢於挑戰這些禁忌,敢於自己獨立的思考,敢於直面差異和現實。甚至連點到為止或旁敲側擊都沒有,但我們在這部印度電影《我的神》里看到了。導演敢於跋涉禁區,然後通過一個外星人思考並用一個愛情的故事畫圓滿,這是印度電影編劇導演把握的功力。喜歡這部電影,多由於此。
印度電影很奇怪,喜歡的人特別喜歡,不喜歡的人看了就想吐。但我們一直鼓勵多元文化,鼓勵獨立思考,鼓勵民族特色,您習慣了多如《速7》《復2》這樣的打打殺殺的好萊塢視覺特效大製作,為什麼不換個心情,去看看《哦,我的神啊》這樣極具亞洲特色的好電影呢?
老虎打分,90分,強烈推薦觀影。
