A. 播放左右3D電影時 字幕分左右兩邊顯示,請問怎麼解決
高清播放機以普通模式播放,使用電視機3D控制菜單切換為3D模式,字幕就會出現這種情況。
如果你的高清播放機支持3D模式,請在高清播放機的控制菜單中選擇3D左右模式,電視機自動識別,字幕就正常了。
B. 電影字幕文件一般後綴名是什麼
ass、srt、smi、ssa、sub 等。
現在比較流行的字幕格式,分為圖形格式和文本格式兩類。
圖形格式字幕由 idx 和 sub 文件組成,idx 相當於索引文件,裡麵包括了字幕出現的時間碼和字幕顯示的屬性,sub 文件就是字幕數據本身。
由於是圖片格式,所以比較大,動輒 10M 以上(不過我們可以將之壓縮為 rar 文件,在unrar.dll的支持下和沒有壓縮一樣,但是可以節省很多空間)。idx+sub 可以存放多種語言的字幕,在播放的時候可以方便的選擇。
文本格式字幕的擴展名通常是 ass、srt、smi、ssa 或 sub (和上面圖形格式後綴一樣,但數據格式不同),因為是文本格式,所以尺寸很小,通常不過百十來 KB。其中 srt 文本字幕是最流行的,因為其製作和修改非常簡單:一句時間代碼 + 一句字幕。

(2)電影字幕分擴展閱讀:
常用軟體
目前,我們常用的播放軟體就有在播放影片的同時添加字幕的功能:風暴2的話只需字幕的名字和電影的名字相同,播放器會自動識別載入字幕,如影片名為:day.break.s01e02.hdtv.xvid-xor.avi,字幕名為:day.break.s01e02.hdtv.xvid-xor.en.srt 。
另外VJDirector2軟體也具備優秀的字幕添加功能,支持自動字幕和手動字幕兩種字幕發布方式。遠程發布字幕:實現在另外的電腦上編輯和發布字幕到VJDirector上面。
字幕可以通過文件載入也可以手動輸入。字體可以設置,支持大量的字體效果:3D效果、陰影、外框等。
C. 怎樣把電影里的字幕給分離出來
rmvb格式的電影裡面,字幕是嵌入到視頻當中的,無法提取;mkv電影文件,特別是高清版本,字幕是軟封裝進去的,可以用 mkvtoolnix + mkvextractgui2 來提取,附件就是這套軟體。
提取到的字幕,一般是 srt 格式,這個可以用「LRC歌詞轉換工具」把它轉換成 txt 文本格式。如果是圖形字幕,例如 idx+sub 或者藍光sup格式,就需要先通過字元識別(OCR),把字幕識別成 srt 文本格式,然後再轉換成 txt 格式。
D. 電影字幕(srt文件) 怎麼分段
這個簡單。用vobsub就可以。
分段的話是要調校字幕時間軸的。這個比較復雜。你可以看具體情況具體分析。
如果是下了電影分CD的,但是字幕卻是整個的,那麼可以去射手網上下載合適的分段字幕。這樣就省事了。
如果非要學怎麼調字幕那麼可以跟我聯系。我教你~
E. 怎麼將下載的電影字幕分成2部分,最好是用subresync,過程希望能詳盡點,subresync沒太用明白
假設電影文件名為 abc1.mkv、abc2.mkv,字幕只有一個 abc.srt,把 abc.srt 拷貝兩份,分別命名為 abc1.srt、abc2.srt。
其中 abc1.srt 已經與 abc1.mkv 匹配了,多出來的字幕不用管它;如果希望刪除多餘字幕,用記事本打開 abc1.srt,找到視頻 abc1.mkv 結束時的台詞,把這個台詞以後的全部刪掉就可以。
我們真正需要修改的是 abc2.srt,用記事本打開,找到對應 abc2.mkv 的第一條字幕,把該條字幕之前的字幕全部刪除,保存文件,確保文件編碼為 ANSI 編碼,因為SubResync不支持UTF-8編碼。
用播放軟體(完美解碼、訊雷看看等)播放 abc2.mkv,找到第一句台詞的開始時間,用 SubResync 打開abc2.srt,在第一條字幕的時間碼上面點一下,就可以修改時間碼,修改為第一句台詞開始時間,這時候,其他各條字幕的時間碼,就會自動修改了;保存即可。重新播放 abc2.mkv,字幕就已經同步了。
F. 怎麼把一個電影里的字幕分出來
如果電影格式是RMVB或RM的話,就沒有辦法了,這種格式字幕和視頻本身就是嵌在一起的,就好比是一滴墨水滴在水裡面,分不開。
如果是MP4或MKV格式的話,用mkvmerge gui分離視頻和字幕。
G. 電影字幕是什麼
是一種電影技術,目的是為了讓觀眾更好的清楚影片的內容。
影片中映出的各種用途的文字。如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景所組成(例:中國人民解放軍八一電影製片廠的廠標字幕,畫面下方是廠名,襯景是閃光的五角紅星軍徽)。
電影字幕有下述幾種製作方法:①拍攝:以專用的字幕攝影台進行拍攝(見彩圖[動畫字幕攝影台])。②印製:a.黑白字幕(大部分為透明白字幕)──用拍攝好的字幕原底片(黑字,畫面其餘部分透明)印製字幕翻正片(透明白字,畫面其餘部分全黑),再用畫面翻正片(見翻正片、翻底片、影片復制)和字幕翻正片分別進行曝光,印製具有黑字和負像畫面的翻底片,最後用此翻底片印製出白字和正像畫面的放映拷貝。b.彩色字幕──彩色片如擬採用彩色字幕,可直接拍攝成彩色的,亦可將黑白字幕印製成彩色的。印製彩色字幕是在用字幕翻正片印製翻底時,加用濾色片。例如需要在拷貝上出現綠色的歌詞字幕,就可加綠濾色片,余類推。③列印:多用於製作外語片的翻譯字幕,通常分熱印和退色兩種方法。前者用於黑白片和彩色片均可;後者只用於彩色片。兩種工藝都需先將字幕照相製版,即根據影片的畫面尺寸製成字幕銅版。熱印法先將影片的葯膜(乳劑層)軟化,再在字幕列印機上逐格用銅版加熱壓擠掉字跡處的葯膜,使其成為只有影片片基的透明白字。退色法則先在葯膜上塗保護層,然後用字模逐格壓擠掉字跡處的保護層,再用酸類破壞無保護層字跡處的染料而製成透明白字(略帶乳黃色)。列印字幕適用於發行數量較少的拷貝,具有經濟、迅速、簡易的優點,但由於去膜很難十分均勻,故易出現字跡閃爍現象。
H. 電影字幕分開怎麼辦
我用過迅雷看看播放器 可以把字母導入進去 有那功能!你字母是單獨儲存的直接導進去就可以了 同步的!希望能幫到你
I. 高清電影分4段,字幕分2段,如何正常顯示字幕
1.重新下一個字幕,字幕有的是,何必非用這一個不合適的,推薦字幕下載網站:www.subpm.com
2.找不著字幕就改,上網找個字幕切割軟體,按時間軸分成4段就可以了。
3.要是連改也弄不懂就調整時間,看第一段視頻時用第一段字幕是沒有問題的。看第二段視頻時仍調用第一段字幕,將字幕時間向後調節,剛好調成第一段視頻的時間就可以了,第四段類似。風雷、終極解碼等軟體都可以很好的支持字幕的時間調整。
4.要是連調也懶得調就乾脆刪了這四段視頻,到我的高清博客上重新下一個兩段版本,沒准字幕能對上。 :D
J. 一部電影字幕分成2部分,第二部分無法播放
射手網可以下載字幕,下載的時候看清楚下載里的說明,有說明該字幕是針對什麼版本的視頻的,比如什麼語言,是否分段的。就算用kmp,2段字幕的話,也不會自動載入的第二段的和調整的。
