Ⅰ 外國電影在線翻譯軟體
總有一些日本、歐美的原聲動作影片,讓不懂外語的我們只能欣賞人物動作,而不能領悟劇情的精髓,看著男女主角投入的訴說台詞,我們只能後悔當年沒好好學習。
為了化解無法完美欣賞藝術而產生的悲哀情緒,今天就給大家分享一款本地視頻實時翻譯軟體——小譯同傳。(下載方式見文末)
小譯同傳
小譯同傳,是一款免費語音實時翻譯軟體,可以實時翻譯網頁視頻、播放器視頻以及麥克風語音,並且會自動生成雙語字幕,目前有Windows+安卓+ios三端,本文介紹Windows版本。
下載安裝登錄完成後,先點擊右側「設置」,調整功能以及透明度。
網頁/播放器中的視頻翻譯功能,需要在右側切換為「系統」模式,目前支持英轉中、中轉英、日轉中三種模式。
字幕會比視頻慢半拍,准確度雖然不是100%,但還是可以的,會受視頻內的環境因影響。總體來說還是比較不錯,至少啃生肉時知道人家在說什麼。
此軟體無廣告,網盤里各個版本都給大家安排上了,下載的時候根據自己需要選擇。
獲取方式:
公眾號:ROBOTAFU
回復:翻譯
Ⅱ 我有一部好看的電影,但是沒有字幕,如何請字幕組幫忙去翻譯
他們應該不會單單為你翻譯一部電影,你還是自己上網找,幾乎所有字幕都可以找到的。
射手網的 字幕就挺全的。你可以試試
Ⅲ 歐美電影用什麼詞語表示「字幕」,captions,還是subtitles
Closed captions (CC)和 subtitles都是字幕,不過subtitles是 純對白的普通字幕,CC是專門給聾啞人做的字幕,除了人物對白,還會有各種背景聲音的描述,如電話鈴響起、門鈴聲,音樂聲……
搜英文字幕的話,用 English Subtitles。