A. 電影為什麼會出現亂七八糟內容的字幕,與電影內容不符,怎麼解決,請高手幫助解決
字幕組壓制的時候有可能用成其他的字幕了,或者你用的是外掛字幕,字幕本身有問題,或者是時間軸不對稱,如果是MKV格式內置的話從播放器中字母選項禁用字母另外下載一個,其他格式的話如果你不想重找資源下載,那隻能湊乎著看了
B. 字幕與電影不同步該怎麼辦
首先你下載的字幕要針對你下載的電影版本。原因一本電影往往有幾個小組來做MPEG4的dvdrip,尤其是熱門大片。你下載的電影都會有壓縮小組的標記,你下載的字幕一定要針對這個版本。這樣的字幕基本都是同步的,就算不同步這時間也不會差很多,頂多半秒左右,用VOBSUB軟體可以微調顯示的時間。
或者
http://www.ysye.com/soft/296.html
下載subresync軟體,打開需要調整的字幕文件,具體的看下說明,很簡單的
C. 我下載的字幕與電影不同步,請問有沒有什麼辦法修改一下謝謝
分類: 電腦/網路 >> 軟體
解析:
關於字幕的同步問題是可以手動調整的
ysye/soft/296
下載subresync軟體,打開需要調整的字幕文件,具體的看下說明,很簡單的
字母的重疊問題,你可以試一下 power dvd這款軟體,可以同時載入2組字幕,而且一組在上面,一組在下面的~
jscz.crsky.euPowerDVD_v6.0.rar
下載一個試一試吧
D. 下載下來的電影怎麼會出現字幕和影像不匹配(有時候聲音是結結巴巴的)
有的情況是資源不好本身的視頻和音頻還有下載的字幕不匹配有延時。。
還有的情況是你在下載的過程中資料有所損壞。。。
還有極小的可能是你的播放器有問題。。
如果你想看優質的電影最好是重下吧。。。
E. 璇烽棶涓嬭澆鐨勫瓧騫曡窡鐢靛獎鎾鏀炬椂孌典笉鍖歸厤鎬庝箞鍔
浣犵敤鐨勬槸浠涔堟挱鏀懼櫒錛屽傛灉鏄疜MPlayer鐨勮瘽錛屾湁璋冭妭瀛楀箷鏃墮棿鐨勫姛鑳斤紝鍙浠ュ皢瀛楀箷鍑虹幇鏃墮棿鎻愬墠鍚庡歡鍚庛
F. 為什麼電影和在線匹配字幕對不上
在線匹配字幕,是根據文件名判斷的,有時候,電影的版本,與在線字幕庫的字幕版本不一樣,就會出現字幕對不上的情況。
解決的辦法,把在線字幕下載到本地,使用 VobSub 軟體中的 SubResync 工具,或者其他字幕編輯工具 (SrtEdit、Subtitle Workshop等)對字幕進行編輯,修改字幕的時間軸,讓字幕與視頻同步。
G. 手機看電影字幕和說話不匹配
手機播放視頻的字幕和聲音不同步,建議您嘗試以下操作:
1.更換其他視頻播塵蘆放嘗試。
2.更換其他播放器播放嘗試。
3.若問題依然存在,建議您查看是否由於下載了與之相關的第三方軟體造成的,請卸明跡載後嘗試。
4.備份數據(例如:聯系人、照片等),恢復出廠設置。
若問題依然存在,請攜帶好您的手機和購機發票激兄並送就近的服務中心進行檢測。