Ⅰ 跪求日本電影。。。。。。中文字幕最好!!
戀空是真的好看
Ⅱ 日文音樂改編成的中國歌有哪些
一、《行かないで》(玉置浩二)
這首歌是《秋意濃》的日文版,張學友翻唱的日本歌曲中最受歡迎的之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱的粵語流行曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》被重填國語歌詞,取名《秋意濃》,收錄於張學友銷量與口碑俱佳的《吻別》專輯。
二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)
李克勤好聽的歌曲除了《紅日》之外,還有一首好聽的歌曲《月半小夜曲》為效力於寶麗金唱片公司時期的最後一張大碟,是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲並演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。
三、《未來へ》(Kiroro)
《後來》是劉若英的一首經典情歌,收錄在劉若英2000年發行的專輯《我等你》中,這首歌成為劉若英的代表作之一。
四、《ルージュ》(中島美雪)
這首歌是王菲經典歌曲《容易受傷的女人》(日語版),這首歌是王菲翻唱日本歌後中島みゆき(中島美雪)70年代末的作品《口紅》(ルージュ)。王菲這張唱片一推出即斷市,銷量沖破白金,碟內的《容易受傷的女人》,橫掃全港,更在各電視台的音樂頒獎禮中,勇奪金曲。
五、《さよならの向う側》(山口百惠)
這首歌是張國榮翻唱的日語歌,這首歌曲源自為山口百惠於1980年演唱的日語版《再見的另一方》,作詞作曲者分別是阿木燿子和宇崎竜童,編曲為萩田光雄。後來在1983年該歌重新由鄭國江改歌詞為《風繼續吹》,由張國榮演唱並廣為傳唱。
六、《ありがとう》(大橋卓彌)
《老男孩》是筷子兄弟演唱的歌曲,也是11度青春之《老男孩》電影片尾曲。原曲為日本歌手大橋卓彌的歌曲《ありがとう》(《謝謝》),筷子兄弟重新填詞,把這首經典日語歌曲翻唱成中文歌曲並大受歡迎。
七、《水色》(UA)
這首歌是日本歌手UA演唱的,同時這首歌也是香港歌手莫文蔚翻唱成中文歌曲的一首日本歌曲,中文版叫做《盛夏的果實》,還有粵語版本叫做《北極光》,也是莫文蔚唱的。
八、《Gainning through losing》(平井堅)
這首日本歌曲來自日本R&B王子平井堅的百萬冠軍曲,台灣男子偶像組合F4將《Gainning through losing》翻唱為新專輯的主打歌「流星雨」。2005年,F4以專輯「流星雨」打進日本公信榜TOP10,創下華人歌手的全華語專輯的最高榜單位置紀錄。
九、《月の庭》(松本俊明)
該首歌是曾創作過日劇《大和拜金女》主題曲《Everything》的松本俊明以月光為靈感譜寫的,歌曲走民謠曲風搭配電影配樂式弦樂編曲。後來被張信哲翻唱,《白月光》是華語歌壇的經典之作。
十、《幸せ》(中島美雪)
《傷心太平洋》是任賢齊好聽的歌曲之一,但是這首歌是翻唱自日本女歌手中島美雪《幸せ》。中文版《幸せ》由中島美雪(日)作曲,陳沒填詞。
(2)日本歌中文字幕電影擴展閱讀:
日本音樂分為日本傳統音樂和日本流行音樂兩類。日本傳統音樂,日語稱作邦樂。通常都用「洋樂」做為反義詞,指西洋音樂以外的日本傳統音樂。相對於西洋音樂的七音音階,近世邦樂是五音音階(僅有do mi fa la si),邦樂的節拍多半為兩拍、四拍的偶數拍子,幾乎沒單數的拍子,且聲樂曲繁多,器樂曲顯少。
日本流行音樂(英語:Japanese POP,常縮寫為J-POP表示)是指日本的流行音樂。此名稱由日本一家廣播電台J-WAVE在1988年創造出來,而後在日本被廣泛地用來代稱呼受西洋影響的現代音樂,包括了流行音樂、R&B、搖滾、舞曲、嘻哈和靈魂音樂。
Ⅲ 日本經典老歌有哪些
1.《永遠相信》:日劇《阿信》主題曲。
2.《草帽歌》:日本電影《人證》插曲,唱出了人世間的悲愴。
3.《杜丘之歌》:日本電影《追捕》主題曲,滄桑旋律,驚心動魄好聽。
4.《北國之春》:火爆日本和亞洲。
5.《大地早上好》:經典譯製片《狐狸的故事》主題曲
Ⅳ 請問電影非誠勿擾里那首日本歌曲叫什麼名字
歌名:昴
歌手:谷村新司
作詞:谷村新司
作曲:谷村新司
目を閉じて、何も見えず
闔起了雙眼,心中盡茫然。
哀しくて,目を開ければ
黯然抬頭望,滿目照悲涼。
荒野に,向かう道より
只有一條道路通向了荒野,
他(ほか)に,見えるものはなし
哪裡能夠找到前面的方向?
嗚呼(ああ),砕け散る,運命(さだめ)の星たちよ
啊……,散落的群星,點綴夜空指示著命運。
せめて密(ひそ)やかに,この身を照らせよ
靜謐中放射出光明, 驀然照亮我的身影。
我は行く,蒼白き頬のままで
我就要出發, 臉上映著銀色的星光。
我は行く,さらば昴よ
我就要啟程, 辭別吧,命運之星!
呼吸(いき)をすれば,胸の中
凄涼的氣息,吹入我胸中。
凩(こがらし)は,吠(な)き続ける
陣陣秋風來,呼嘯聲不停。
されど,我が胸は熱く
可是我心頭不滅的是熱情,
夢を,追い続けるなり
每時每刻追尋夢中的憧憬。
嗚呼,さんざめく,名も無き星たちよ
啊……,璀璨的群星, 縱然無名也要閃晶瑩。
せめて鮮やかに,その身を終われよ
不沉寂從來不放棄, 迸出華彩點燃生命!
我も行く,心の命ずるままに
我也要出發, 照著心的指引去遠行。
我も行く,さらば昴よ
我也要啟程, 辭別吧,命運之星!
〔ハミング……〕
哼唱......
〔ハミング……〕
哼唱......
〔ハミング……〕
哼唱......
〔ハミング……〕
哼唱......
嗚呼,いつの日か,誰かがこの道を
啊……,什麼時候啊, 有誰也曾來到這路上?
嗚呼,いつの日か,誰かがこの道を
啊……,什麼時候啊, 有誰也會循著這去向?
我は行く,蒼白き頬のままで
我就要出發, 臉上映著銀色的星光。
我は行く,さらば昴よ
我就要啟程, 辭別吧,命運之星!
我は行く,さらば昴よ
我就要啟程, 辭別吧,命運之星!
(4)日本歌中文字幕電影擴展閱讀:
《昴》是日本歌手谷村新司演唱的一首日語歌曲。歌曲的作詞作曲均由歌手谷村新司擔任傳創作,歌曲收納於專輯《マカリイ》中,專輯於2009年3月11日開始發行。《昴》也是歌手的代表作之一,這首歌曲也讓世界認識了這位歌手。
谷村新司出生於1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音樂家及歌手,在日本以及亞洲音樂界享有盛名並具有影響力。谷村的歌曲「星」(《昴》)最為人所熟悉,並深受各國人民的喜愛,亦被改編成不同的語言版本,成為不朽的經典。
青春美少女組合2011年1月16北京演唱會翻唱了谷村新司的知名歌曲《星》,編曲由內地著名編曲傅雷完成,青春美少女組合版本顯得更時尚及電子風格,聲音清澈中有一絲堅定,很好的表達了歌曲《星》的意境。
Ⅳ 哪位仁兄知道日本60年代的歌曲「Sukiyaki」有無中文版的,就是在劉青雲與黎明主演的電影「真心英雄」中
原本日文歌名《上を向いて歩こう》,意為抬頭大步向前走。後來上了西方流行榜,但由於這句日文對西人來說太難,就隨便改了一個日本火鍋的名字——sukiyaki(壽喜燒)。
日文原唱坂本九,歌詞:
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
思い出す春の日一人ぽっちの夜
上を向いて歩こう
にじんだ星をかぞえて
思い出す夏の日一人ぽっちの夜
幸せは雲の上に幸せは空の上に
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く一人ぽっちの夜
思い出す秋の日一人ぽっちの夜
悲しみは星のかげに
悲しみは月のかげに
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜
英文版也叫sukiyaki,原唱 4 P.M.
It's all because of you, I'm feeling sad and blue
You went away , now my life is just a rainy day
And I love you so, how much you'll never know
You've gone away and left me lonely
Untouchable memories , seem to keep haunting me
Another love so true
That once turned all my gray skies blue
But you disappeared
Now my eyes are filled with tears
And I\'m wishing you were here with me
Soft with love are my thoughts of you
Now that you're gone
I just don\'t know what to do
If only you were here
You\'d wash away my tears
The sun would shine once again
You\'d be mine all mine
But in reality , you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Girl , I don't know what I did
To make you leave me
But what I do know
Is that since you've been gone
There's such an emptiness inside
I'm wishing you'd come back to me
If only you were here
You'd wash away my tears
The sun would shine once again
You\'d be mine all mine
But in reality , you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Oh, baby , you took your love away from me.
中文有粵語版和國語版,
粵語版由中菲混血兒杜麗莎(Teresa Carpio)主唱,
〈眉頭不再猛皺〉,歌詞:
我記得呢個地球
最初只似石頭 冷冷清清
像雪山鋪了一片石油
至到你認真 偷取我心
眉頭今天不再猛皺
我記得初次聚頭
雨中一起熳游
你太緊張 又怕丑
好似一塊木頭
到你夠大膽
輕拖我手
沿途風雨溫暖像被窩
有你對我好
我感到我重要
傻傻呆望你
亦感到輕飄
見你我心裡就甜
每天心笑夢甜
世界美好
像個波蹦跳蹦跳路前
有了你在心
趕走我憂
眉頭今天不再猛皺
國語版是鳳飛飛主唱的〈默默的相思〉,歌詞:
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起獨自徘徊
徘徊在春風里心兒在閃耀
叫她想起 想起逝去一個春景
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起獨自流連
流連在秋風里心兒多明亮
叫她想起 想起逝去的一個秋景
記得我和他 相依偎在一起
和他心越像訴說著情和意
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起默默相思
相思在她心底但願有一天
再遇見你
回到逝去的甜蜜時期
記得我和他 相依偎在一起
和他心越像訴說著情和意
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起默默相思
相思在她心底
但願有一天 再遇見你
回到逝去的甜蜜時期
杜琪峰在《真心英雄》中以Sukiyaki暗喻江湖,指江湖就象一盆火鍋一樣供人分食,而兄弟情誼與男女愛情,都象這Sukiyaki粉絲一樣,糾纏不清,無法梳理,卻無奈在熱火上被煎熬,最終都會被吃客蠶食,不留一絲殘渣。
在最近宮崎駿的動畫〈紅花坂上的海〉中,也出現了這首歌曲。
Ⅵ 求一部日本電影
歌魂
中文片名:歌魂
英文片名:Utatama
影片類型:劇情
片長:120分鍾
國家/地區:日本
語言:日語
上映日期:2008年4月5日 日本
發行公司: Nikkatsu Corporation
色彩:彩色
幅面:35毫米遮幅寬銀幕系統
混音:立體聲
[編輯本段]演職員表
導演 Director
田中誠 Makoto Tanaka
編劇 Writer
田中誠 Makoto Tanaka
栗原裕光 Hiromitsu Kurihara
演員 Actor
夏帆 Kaho .....荻野香澄
Gori (照屋年之).....權藤洋
石黒英雄 Ishiguro hideo .....牧村純一
亞希子 Akiko .....松本楓
葯師丸博子 Hiroko Yakushimaru .....瀨沼容子
德永繪里 Eri Tokunaga .....野村瑞希
岩田小百合 Sayuri Iwata .....青柳萊娜
友阪理惠 Rie Tomosaka .....黑木杏子
間寬平 Kanpei Hazama .....荻野知惠蔵
[編輯本段]製作發行
發行公司
Nikkatsu Corporation [日本] ..... (2008) (Japan) (theatrical)
上映日期:2008年4月5日(日本)
[編輯本段]劇情介紹
故事發生在北海道的某個小鎮上。荻野香澄是七浜高中合唱隊女高音部分的領唱,她天資聰明,長得又可愛,非常驕傲。英俊的學生會長牧村純一是個攝影迷,他拜託香澄作攝影模特,香澄內心暗喜:牧村一定是愛上我了!!
在北海道地區合唱預選賽的預演練習中,香澄唱得特別賣力,表情也比平時豐富了許多。牧村在一邊咔嚓咔嚓猛按快門拍下一連串照片。照片印出來了,香澄看到照片上自己瞪大眼睛、張大嘴巴的樣子頓時傻了眼——什麼?我唱歌的時候竟然這么難看?!而牧村偏偏一點也不明白女孩子的心思,「這表情就像是產卵的鮭魚一樣呢,很有意思啊!」不久之後,照片被登在了學生會的刊物上。
香澄非常生氣,暗戀牧村的青柳又來火上澆油:「說實話,你唱歌時的樣子的確怪怪的。」香澄內心的高傲被無情地擊碎了,她向合唱團指導老師瀨沼提出了退隊申請。瀨沼老師半點都沒有挽留這個台柱意思,但要求她必須參加最後的演出。
毫無干勁的香澄跟著大家一起站到了夏日祭合唱大會的舞台上。消沉的香澄唱得心不在焉,讓團長松本和負責鋼琴伴奏的副團長野村非常擔心。表演完之後,湯之川高中合唱團出現在大家面前。他們一副混混打扮,模樣實在讓人害怕,頂著鳥窩頭的領隊權藤洋更是毫不留情地指責香澄剛才的表現是對歌唱的褻瀆。湯之川合唱團上台後演唱了尾崎豐的《十五夜》。香澄被他們充滿感情的表演打動了,她決心不去在意那些無聊的事情,一心一意地唱歌。
地區預選賽終於來臨了,香澄和同伴們一起引吭高歌,綻放出青春的小小奇跡……