⑴ 請問有部印度電影,大概情節是警察抓小偷,電影英文名是DHOOM,它的中文名是什麼片中主角都叫什麼名字
男演員:阿比謝克-巴贊(Abhishek Bachchan) 身高:6尺1寸--185左右 生日:1976年2月5日瑞士讀高中,美國念大學,中斷美國的學業回到印度當演員。阿比謝克-巴贊是目前在印度知名度很高的電影明星,他曾數次獲得印度的最佳男演員獎。他最近主演的影片《永不說再見》(Kabhi Alvida Na Kehna)已成為今年印度最賣座的電影
女演員-艾西瓦婭·雷 Aishwarya Rai
⑵ 這部印度的電影...內容是 這兩個男的和女的都是小偷...然後相愛....求電影叫什麼名字..
1993年的印度影片《Roop Ki Rani Choron Ka Raja》
導演:薩提許·卡素吉 Satish Kaushik
主演:亞尼·卡普 Anil Kapoor、希里黛玉 Sridevi、阿努潘·凱爾 Anupam Kher
⑶ 求一部印度電影,男主角是小偷在車站看到一個箱子,以為裡面是錢來的,最後偷到的時候裡面卻裝了一個小孩
是電影《無賴正義》Rowdy Rathore 2012 主演:Akshay Kumar、Sonakshi Sinha 席瓦(阿克謝飾演)是孟買一個小偷,整日跟小弟兩斤四處偷拐搶騙,他對帕蘿(索南卡什飾演)一見鍾情,因此為了帕蘿,他打算金盆洗手。就當他希望金盆洗手前最後一次偷東西,席瓦跟兩斤偷到一個箱子,箱子里有一個女孩琴琪突然對席瓦叫爸爸,生性討厭小孩的席瓦對這個女孩厭惡不已,但也希望找出這背後真相,把小孩送走,沒想到一路上卻引來殺機,原來小女孩的父親維克藍姆拿托(阿克謝飾演)跟席瓦長得一模一樣,因為得罪地方勢力最後不幸身亡,到底席瓦要如何面對這樣的困境,為自己跟琴琪討回一個公道呢?本片翻拍自南印度電影,是這部電影的第三個翻拍版本,在印度上映迄今七周,人氣依舊,是今年印度電影圈第一部Bluckster作品,頗受好評。而導演Prabhu一如過去導演《通緝令》(Wanted)一樣再度小露舞技。 這部電影目前有三個版本,這是今年出的印地語版本,最初的是泰盧固語,到去年的泰米爾語,至今年的印地語版本。
⑷ 有一部外國電影,叫什麼名字
印度經典影片 《流浪者》 故事梗概:
五十年代初,印度上流社會中有一位很有名望的大法官拉貢納特,他信奉的是這樣一種哲學:「好人的兒子一定是好人;賊的兒子一定是賊。」這種以血緣關系來判斷一個人德行的謬論害了不少好人。一天,法院正在審理一起謀殺案件,原告是法官拉貢納特,被告是流浪者拉茲,罪行是拉茲闖進拉貢納特的住宅,企圖刺死拉貢納特。可是拉貢納特萬萬沒有想到,那個想要殺死他的年輕人拉茲竟然是他的親生兒子……
事情還要追溯到十幾年前法官拉貢納特審理的一起案件,根據「罪犯的兒子必定追隨其父」的荒謬理論,思想偏激的法官拉貢納特錯判強盜的兒子扎卡有罪,無辜的扎卡設法越獄後,為生活所迫,最終竟淪為真正的強盜,但他仍一心想要報復法官拉貢納特。
扎卡首先綁架了拉貢納特的妻子,隨後散布了一些有關他的妻子不忠的謠言,拉貢納特果然中計,他忍受不了那些有關妻子失貞的流言蜚語,絕情地趕走了即將分娩的妻子,於是,在一個凄風苦雨的夜晚,法官拉貢納特的兒子拉茲降生在了大街上。
最早引進的印度電影:流浪者
從小與母親生活在貧困屈辱之中的拉茲,在強盜扎卡的威脅利誘下,成了一個到處流浪的小偷。長大後,在一次行竊中,拉茲意外地遇見了童年時的好友——楚楚動人的貴族小姐麗達,他們真誠地相愛了。皎潔的月光下,倆人在平靜的海面上盪起小舟,享受著愛的滋潤,愛情給拉茲帶來了新生的渴望,他決心痛改前非,要用勞動來養活自己和母親。然而,工廠卻因為拉茲曾經是賊而開除了他,扎卡也在不斷地脅迫他就範。一天,回到家中的拉茲意外發現,扎卡為了躲避警察的追捕而想扼死自己的母親,為保護母親,拉茲失手殺死了扎卡並因此被捕。
當拉茲得知負責這起案件的法官拉貢納特就是自己的親生父親,並知道了自己的身世後,便設法從獄中逃了出來。滿腹悲憤的他前去行刺拉貢納特未遂而再度被捕。在法庭上,已成為律師的麗達為拉茲做了精彩的辯護。拉茲的悲慘經歷證明了法官拉貢納特的血統論是如此的荒謬。
精彩視點:
影片《流浪者》被稱是為印度電影史上的經典之作,寶萊塢電影的里程碑,曾榮獲第六屆戛納國際電影節最佳影片獎,是首部在海外打開知名度的寶萊塢電影。此外,影片還是印度著名的卡普爾電影家族最引以為豪、譽滿影壇的不朽傑作,由卡普爾家族第二代傳人拉傑?卡普爾於1951年自編、自導、自演,拉傑卡普爾參考好萊塢電影的技法, 融入印度傳統的歌舞和通俗劇, 締造出寶萊塢電影的特殊風格。
這部長達三小時的電影情節曲折離奇,通過一個復雜的故事昭示了一個極富哲理的社會問題,從開始的人倫親情悲劇到社會寫實,再轉成黑色電影和卓別林式喜劇, 中段又變成浪漫到極點的愛情劇,然後又是悲喜交集的恩怨糾葛, 加上不時點綴的動聽歌曲和華麗歌舞, 充分發揮寶萊塢電影特有的大雜燴風格。
該片於1955年在中國公映, 由長春電影製片廠譯制,是最早被引進中國的印度電影。片中的《拉茲之歌》、《麗達之歌》等插曲都深受中國觀眾的喜愛。