當前位置:首頁 » 外語電影 » 怎麼提取電影中的字幕
擴展閱讀
最好看的電影越獄 2025-08-26 11:49:14
最新兄妹情電影 2025-08-26 11:45:37
電影解說泰國反轉 2025-08-26 11:41:20

怎麼提取電影中的字幕

發布時間: 2023-12-30 01:05:58

㈠ 有什麼軟體可以將視頻里邊的字幕提取出來呀

將視頻里的字幕提取出來,需要藉助第三方工具,給大家分享很多人在使用的知意字稿這款工具,簡直不要太好用!

說到轉文字工具,很多人會想到訊飛,實際上知意字稿同樣值得稱贊,集合了音頻文件轉換、圖片文字提取、多語言互譯、大小轉換等多種功能,避免反復查找多個軟體,提高用戶的工作效率。

知意字稿地址:https://peiyin.woyi.com/asr/index.html

我最喜歡的就是軟體的音頻文件轉換功能,主要上線了轉文本、轉字幕兩大功能,適用於會議、講堂、視頻等各種場景。

上傳的文件不僅可以選擇flac、avi、mp3、mp4等普通格式,也支持aac、pcm、rm等特殊格式,滿足用戶不同格式的使用需求。單個視頻最大支持1GB,音頻100M文件,更大文件建議更換谷歌瀏覽器或者下載桌面端,以獲得更好的轉寫體驗。

與其他產品不同的是,除了本地上傳之外,軟體還支持粘貼短視頻鏈接功能,復制鏈接粘貼到工作框,一鍵提取鏈接中的視頻文件,怎麼樣,是不是很贊?目前僅支持抖音、快手、西瓜等4款視頻平台鏈接,其他短視頻鏈接暫不支持。

有多個文件轉寫需求的用戶也不用擔心,軟體還貼心地提供了批量轉寫功能。將多個文件上傳到工作框,點擊【提交轉寫】,一鍵將多個文件轉寫成文本,轉寫效率非常高。

在線校對生成的文本,點擊音頻軌道,同步選擇對應文本,幫助用戶快速修改文本。另外,還支持自定義修改字體大小、字體顏色、背景顏色、字體加粗、文本翻譯等,該有的功能一樣都不少。

以上就是今天給大家分享的將視頻中字幕提取出來的工具,有需要的小夥伴一定要來試試噢!

不想自己一句一句手抄視頻里的字幕,那你必須得試試這個微信小程序「微轉寫」,這個小程序操作非常簡單。這需要你把視頻文件上傳到小程序里邊,然後就得進行。一鍵提取文字的操作了

有的呀,用「黑狐提詞」手機提詞器,就可以將視頻中的字幕提取出來了,操作非常簡單,首先,打開APP,然後點擊【視頻轉文字】,接著將手機里的視頻文件導入到平台上,很快就可以看到識別後的視頻文字形式啦~識別率極高,後面也不需要怎麼花時間去修改文字,還可以一鍵復制導出來呢~

個人沒有專業製作視頻,不好推薦,這個應該是挺多的,你可以去應用商搜索〈快剪輯〉看看,與〈快剪輯〉相似的軟體也比較多的,可以用根據自己的喜好選擇。

這種是通過將視頻中的音頻提取出來,然後利用音頻的識別,轉換成文本的,技術很成熟了。你可以試試看微信的「微轉寫」小程序,可以做到提取文案,並且一鍵復制文案

㈡ 有哪些提取視頻內嵌字幕的方法

提取視頻內嵌字幕的方法如下:

1、聲音識別:捷速錄音轉文字。

語音識別類型的工具比較多,這里我分享一款最近發現的APP捷速錄音轉文字,導入視頻之後會自動提取音頻,然後就可以識別成文字了。這款軟體的准確率還可以,稍微校對一下就能直接用了。

2、OCR識別:esrXP。

esrXP可以直接設置框選字幕的所在區域,進行長時間的識別,並且可以通過「過濾器」功能設置字幕的背景色、底色等參數,避免由於畫面變化,導致字幕識別錯誤。如果設置得好,總體識別准確率還是很不錯的。

常見的視頻字幕有哪幾種?

外掛字幕:字幕和視頻是分開的兩個獨立文件,不過由於文件名匹配的關系,可以在播放的時候自動載入、顯示到視頻上。

封裝字幕:主要是mkv格式的視頻,字幕以封裝的形式內置於視頻文件之中,我們可以看到只有一個視頻文件,但是實際上這個文件包含視頻軌道、字幕軌道兩個部分。在一些功能比較全面的播放器里,我們可以自由地對字幕進行設置切換、是否顯示。

內嵌字幕:這就是常說的「硬字幕」,很多視頻類型都是使用這種字幕。如果做過剪輯的朋友就知道,像我們平常直接在視頻里編輯字幕,導出後的視頻就是一個完整的文件,字幕也只是視頻畫面的一部分,無法從視頻提取出來。

㈢ 什麼工具能提取電影中的字幕

字幕和字幕軟體vobsub及其簡單設置

介紹字幕和字幕軟體vobsub及其簡單設置。字幕最常見的是idx/sub(直接從DVD光碟上提取的字幕格式)和文本格式的srt,ssa/ass幾種格式。
vobsub目前的版本2.32,根據目前操作系統的情況,建議安裝2.23,2.29和2.32這3個版本。2.23比較穩定,適合各種操作系統,2.29以上的版本盡管功能更強大,但兼容性不是很好。Easy Realmedia Procer就內置了完整的2.23版本。建議使用這個軟體壓制rmvb,同時使用它內置的vobsub2.23版本
SRT和SSA兩種格式的字幕均為文本格式字幕,其共同的優點是:
* 只需要單獨一個文件即可使用,不象SUB字幕還需要一個idx定義文件
* 字幕文件很小,都在幾十KB以內,便於傳播以及刻碟 :-)
* 用任何文本編輯工具都能夠打開,非常便於對字幕內容進行細節修改和調整
* 使用者能夠隨心所欲定製觀看影片時字幕的字體、大小、顏色等等
* 都被VobSub直接支持
而在SRT和SSA兩者之間比較,SRT格式只有時間碼和文本,太過於簡單,很容易因設置等問題導致在看影片時產生亂碼,新手使用起來會感覺麻煩;而SSA格式可以在字幕內附帶作者信息、修訂信息、字幕參數等,更可以預先即定義好字幕播放時使用的字體、大小、風格等多種內容,兼有SRT字幕和SUB等圖形字幕的優點。所以,SSA字幕比SRT字幕應該更有優勢,個人在這里大力提倡使用SSA格式字幕。總之,對於稍有經驗的玩家,文本格式的字幕肯定是最好的選擇。
我們要學好SSA主要從兩個方面著手:一個是SSA文件的組成結構;一個是SSA代碼。
一.SSA文件的組成結構
SSA文件主要由三大部分組成:[Script Info]部分,[v4 Styles]部分和[Events]部分。
1.[Script Info]部分
PlayResX: 384
PlayResY: 288
384×288是標準的4:3畫面解析度之一。ssa字幕里的坐標(字幕的位置)即根據這2個數值的范圍來定義。16:9寬銀幕的片子略做調整即可。
這里主要介紹文件本身和製作者的信息,這裡面最重要的兩項是PlayResX和PlayResY,它實際上是按給定的PlayResX和PlayResY數值將屏幕按比例化分,屏幕的左上角坐標為(0,0),右下角坐標為(PlayResX數值,PlayResY數值).這兩個值最好是和視頻文件的長寬相同,這樣在下面[Events]部分文本位置坐標的設定很方便而且准確.
當然這兩個值也可能和原視頻文件的長寬不同,比如視頻文件尺寸為640x360,而PlayResX:384,PlayResY: 288,如同前面所說的,它是將屏幕長寬按384:288來化分的.一旦這樣劃定,下面的各種坐標設定都要以384和288為根據.
特別要注意的是:對於一個已經存在並且文本坐標都設置好的SSA文件,如果它的PlayResX和PlayResY數值和視頻文件的長寬尺寸不符(包括成比例的情況,比如視頻文件尺寸為640x360,而PlayResX:320,PlayResY: 180),我們不要簡單的把PlayResX和PlayResY數值改成屏幕尺寸,這樣將導致字幕失真,是因為文本部分的尺寸並沒有改,仍按照原來的PlayResX和PlayResY數值設定.如果有較多的坐標設定,就不要改原來的PlayResX和PlayResY數值,在原基礎上編輯.

2.[V4 Styles]部分
這是個存放[Events]部分里所用到的各種字體信息的地方.可以存在多種字體,每種字體有多種特徵.當[Events]部分的Name項引用到這里的某種字體時,則意味這該字體的各種特徵也被引用.字體的特徵還可以在文本行中修改,這將在[Events]部分討論.
常見的字體屬性有Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
我們可以再定義一個Style,並命名為mine,如Style: mine,華文新魏,18,&HFF0000,&HFF80FF0,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134
即可以這樣:
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle,Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,華文彩雲,18,&Hff0000,&Hff8080,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134
Style: mine,華文新魏,18,&HFF0000,&HFF80FF0,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134
有了具體經驗後,一般可以不作調整,需要改動的可以是「Fontname」,如改成黑體, 「Fontsize」,做字幕字型大小24比較合適。至於最後的「Encoding」,134表示簡體中文的編碼,繁體中文的編碼為136。
下面對各項作一說明,並列出屬性的取值及范圍
Name ---字體名稱---[Events]部分將引用該項,比如Default,Font1等
Fontname ---所使用的字型---比如黑體,楷體_GB2312等.對新載入的SSA文件,VOBSUB不會識別出宋體以外的字型,都按宋體輸出.但可以在DirectVobSub中重新定義
Fontsize ---字體大小---常用范圍8-72
PrimaryColour ---主體顏色---顏色格式為&HXXXXXX,十六進制,X取值為0-f
SecondaryColour ---次要顏色---格式同上,卡拉OK中使用,即變色前的顏,變色後顯示主體顏色
TertiaryColour ---邊框顏色---格式同上
BackColour ---陰影顏色---格式同上

下面是一些常用顏色的代碼,以便在文件中直接添加和編輯:
&Hffffff 白 &H8080ff 淺紅
&H000000 黑 &H80ffff 淺黃
&H0000ff 深紅 &HFF8000 亮藍
&H00ffff 深黃 &H80ff00 淺綠
&Hff0000 深藍 &H00ff00 亮綠
&H008000 深綠 &Hff00ff 紫紅(偏紫)
&H0080ff 橙 &H8000ff 紫紅(偏紅)
&Hff0080 紫 &Hffff00 淺藍

Bold ---粗體---0關閉,-1開啟
Italic ---斜體---0關閉,-1開啟

BorderStyle ---邊框樣式---取值1:正常,取值3:有一覆蓋區域
Outline ---邊框寬度---取值范圍1-4,數字越大邊框越寬
Shadow ---陰影距離---取值范圍0-4,數字越大陰影越厚
Alignment ---對齊方式---這是重中之重,學懂對齊方式等於學懂了一半的SSA,其用法將在下面的代碼部分作詳細的介紹,這里只作簡單的說明(下面各位置的數字就是Alignment的取值,很好記:從1-11,沒有4和8這兩個數,其餘都是連續排列):
左 中 右
上 5 6 7
中 9 10 11
下 1 2 3
MarginL ---字幕距左邊的距離---取值范圍0-PlayResX的數值
MarginR ---字幕距右邊的距離---取值范圍0-PlayResX的數值
MarginV ---字幕高度---取值范圍0-PlayResY的數值

AlphaLevel---字體透明度---透明度格式為&HXX,十六進制,X取值為0-f
Encoding ---編碼---簡體134,繁體138
3.[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
從這里開始就是字幕部分了,以「Dialogue: Marked=0,0:00:01.34,0:00:02.05,Default,,0000,0000,0000,,」定義開頭。如果只是單純做字幕用,那麼這句後面就是字幕部分了,而字幕的格式根據[V4 Styles]里設置的來顯示。Default可以換用上面設置的mine,那麼顯示的格式是按照mine裡面設定!
這里是將[v4 Styles]部分中已定義的字體提供給字幕,並能對字體的各屬性重新定義;通過特定的SSA代碼實現特效.
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Marked---標記---一般都設為0
Start ---字幕開始時間---格式0:00:00.00最小單位0.01秒
End ---字幕結束時間---格式同上
Style ---字體名稱---引用的是[v4 Styles]部分中的Name項
Name ---名字---注意這個Name和[v4 Styles]部分中的Name完全不同,相當於注釋,一般省略,省略後只留一逗號.
MarginL---是對[v4 Styles]部分MarginL值的重新設定,0000表示採用原值;若不為零,則代替原值(此時原值不再起作用)
MarginR---是對[v4 Styles]部分MarginR值的重新設定,用法同上
MarginV---是對[v4 Styles]部分MarginV值的重新設定,用法同上
Effect---這里是SSA為編輯人員方便使用動態效果而自定義的代碼,有Scroll up,Scroll down,Banner和Karaoke四種形式.為集中學習這里就不作介紹將其放到SSA代碼部分說明.
Text---字幕區---在這里可以添加代碼改變字體屬性,實現多種特效
其實[v4 Styles]部分就是一個存放各種字體以及該字體屬性初始值的一個場所,它的大小,顏色,字幕所在的位置等信息都放在這里;而[Events]部分則是把[v4 Styles]部分中的各個字體應用到文本中去,並且能夠對已定義的字體的各種屬性進行修改以達到需要的效果.打個比方,幾種不同類型的木材,具有各自的原始尺寸顏色,經過加工改變大小塗上新的顏色(或者直接使用原料),從而做成各種傢俱材料.[v4 Styles]部分就相當於放置這些原始木材的倉庫,而[Events]部分則是執行怎樣加工木材並將其安裝到傢俱上.
二.下面介紹SSA代碼的用法
SSA代碼
首先對下面代碼中用到的符號說明一下:
<..>---參數
[..]---可選項
<../..>---任選其中一項
規定:所有代碼之前加\
所有代碼放在括弧{}內,\N,\n,\h例外。
\N---換行---換行後兩行之間沒有空隙
\n---空格---或直接按空格鍵,超出范圍自動換行
\h---空格---或直接按空格鍵

\b<0/1>---粗體---0關閉,1開啟
\i<0/1>---斜體---0關閉,1開啟

\bord---邊框寬度---width取值范圍1-4,數字越大邊框越寬
\shad---陰影距離---depth取值范圍0-4,數字越大陰影越厚

㈣ 什麼軟體可以把Mp4視頻里的字幕提取出來

把Mp4視頻里的字幕提取出來可以有如下2種方法:

1.字幕提取工具CCSubDownloader

下載CCSubDownloader工具 :http://www.xfdown.com/soft/54110.html

運行工具: 點擊exe工具會顯示如下界面

拖動視頻到軟體窗口:就會自動搜索視頻里的字幕並顯示出來

2.通過編寫軟體讀取視頻文件里的字幕流並保存下來

每一種視頻文件都有對應的解碼庫,軟體里通過調用MP4視頻解碼庫來讀取視頻流,解析出視頻里的字幕流,並存儲為txt文件。

以上就是Mp4視頻里的字幕提取出來的方法,希望對你有幫助!

你好,朋友,很高興看到你這個問題,下面這個視頻中的方法希望能幫助到你。


想要提取視頻字幕,當然是用「黑狐文字提取神器 」啦,它是個可以語音識別,並文字提取的微信小程序,支持的格式也有很多種,其中,wav、mp3、m4a、flv、mp4、wma、3gp、amr、aac、ogg-opus、flac音視頻格式都可以。

我一般整理錄音文件的時候,會用它來語音轉文字。

如果是看網課,想要把裡面的重要內容或字幕提取出來,也會用它來一鍵視頻轉文字。

識別率非常高,基本都能還原,而且轉化速度還非常快哦,愛了~



另外,它還能把視頻轉音頻,圖片轉文字,文字識別,在線翻譯等等,無論是工作還是學習,都能用它來幫助我們提升效率,真香!

pr軟體pr軟體就可以pr軟體很強大。

視頻里的字幕有兩種方式,一種是mp4里單獨的一路流(此外一般還包含視頻流和音頻流),這種情況可以通過軟體提取,如ffmpeg,命令如下:ffmpeg -i 你的mp4 -an -vn -c:s -f rawvideo-map 0:s sub2.txt ;另一種是字幕合成在視頻里的,這種情況只能通過文字識別的方式來提取.

什麼軟體可以把Mp4視頻里的字幕提取出來?

1:很多的方法都可以把字幕提取下載,一種基於文字識別,一種基於語音識別,我這里講的是語音轉字幕。

2:如果有ffmpeg的話,就非常方便,在視頻所在的文件夾,ffmpeg -i yourvideo.mp4 -vn youraudio.mp3。

3:得到的youraudio.mp3,直接扔到網易見外,音頻轉寫,生成srt字幕。有時候不是很准確,需要自己改一下!

㈤ 怎麼把視頻里的文字提取出來 就是把視頻里的對話 文字全提取出來 然後列印

工具/材料:巧影軟體、錄音轉文字助手APP、一部連接列印機的電腦、華為手機、WPS軟體。

文字提取和列印步驟如下:

1、在電腦上打開巧影軟體,建立空項目,點擊媒體,導入你想要提取音頻的視頻。